Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/15

This page has been proofread, but needs to be validated.
XVI
HEBREW OR ARAMAIC ABBREVIATIONS
לעה״ב
לעוה״ב
=לעולם הבא

ל״צ=לא צריכא
ל״ק=לא קשיא
ל״ש=לא שנא, לא שנו
ל״ת=לא תעשה
מא״ל=מאי איכא למימר
מבע״י=מבעוד יום
מ״ד=מאן דאמר
מד״א=(מה) מאי דאת אמר
מד״ת=מדבר תורה
מה״מ=מנה״מ
מה״ש=מלאכי השרת
מה״ת=מן התורה
מו״מ=משא ומתן
מוצ״ש=מוצאי שבת, מוצאי שבתות
מ״ט=מאי טעמא
מלה״ד=משל למה הדבר דומה
מל״ת=מצות לא תעשה
מ״מ=מכל מקום
ממ״ה=מלך מלכי המלכים
ממ״נ=ממה נפשך
מ״נ=מה נפשך
מנה״מ=מנא הני מילי
מ״ס=מר סבר
מ״ע=מצות עשה
מע״ט=מעשים טובים
מע״ר=מעשר ראשון
מע״ש=מעשר שני
מע״ש=מערב שבת
מרע״ה=משה רבינו עליו השלום
מ״ש=מוצ״ש
מ״ש=מאי שנא
משא״כ=מה שאין כן
מש״ה=משום הכי
מ״ת=מתן תורה
נ״א=נוסחא אחרינא (gloss)
נ״ה=נמי הכי (v. תנ״ה)
נ״ט=נותן טעם

נט״י
נ״י
=נטילת ידים

נ״מ=נפקא מינה
ס״ד=סלקא דעתך
סד״א=סלקא דעתך אמינא
ס״ל=סבר ליה, סבירא ליה
ס״ת=ספר תורה
ע״א=עובד אלילים, עובדי, עובדת
עאכ״ו=על אחת כמה וכמה
ע״ג=על גב, על גבי
ע״ד=על דבר, על דברי
ע״ה=עם הארץ
ע״ה=עליו השלום
עה״ב=עולם הבא
עה״ז=עולם הזה
עה״ר=עין הרע
עוה״ב=עה״ב
עוה״ז=עה״ז
ע״ז=עבודה זרה
ע״י=על ידי

עיו״ט
עי״ט
=ערב יום טוב

ע״כ=עד כאן
ע״כ=על כורחך, על כורחו, &c.
עכו״ם=עובד כוכבים ומזלות, עובדי, עובדת
ע״מ=על מנת
עע״ז=עובד עבודה זרה, עובדי
ע״פ=על פי
ע״ש=עיין שם (glossator's note)
ע״ש=על שם
ע״ש=ערב שבת
פ״א=פעם אחת
צ״ל=צריך לומר, צריכא למימר
קא״ל=(קאמר) קא אמר ליה
קה״ק=קדש הקדשים
קה״ת=קריאת התורה

ק״ו
קו״ח
=קל וחומר

קי״ל=קיימא לן
קמ״ל=(קמשמע) קא משמע לן
ק״ש=קריאת שמע
ר׳=רב, רבי, רבן, רבנו
ר״א=ר׳ אליעזר, ר׳ אלעזר
ראב״י=ר׳ אליעזר בן יעקב
ראב״ע=ר׳ אלעזר בן עזריה
רבש״ע=רבונו של עולם
ר״ג=רבן גמליאל
ר״ה=ראש השנה
ר״ה=רב הונא
ר״ה=רה״ר
רה״י=רשות היחיד
רה״ר=רשות הרבים
רוה״ק=רוח הקדש
ר״ז=רב זירא
ר״ח=ראש חדש
ר״ח=ר׳ חנינא
ר״ט=ר׳ טרפון
ר״י=ר׳ יהושע, ר׳ יוחנן, ר׳ יוסי, ר׳ ישמעאל
ריב״ז=רבן יוחנן בן זכאי
ריב״ל=ר׳ יהושע בן לוי
ר״ל=ריש לקיש
ר״מ=ר׳ מאיר
ר״נ=ר׳ נחמיה, רב נחמן
ר״ע=ר׳ עקיבא
ר״פ=רב פפא
ר״ש=ר׳ שמעון, רב ששת
רשב״א=ר׳ שמעון בן אלעזר
רשב״ג=רבן שמעון בן גמליאל
רשבג״א=רשב״ג אמר

ר״ש ב״י
רשב״י
=ר׳ שמעון בן יוחי
ר״ש ב״ל
רשב״ל
=ר׳ שמעון בן לקיש

רשב״מ=ר׳ שמעון בן מנסיא
ש״ד=שפיכות דמים
ש״ד=שפיר דמי
שהנ״ב=שהכל נהיה בדברו (in benediction)
שה״ש=שיר השירים
ש״ח=שומר חנם
שט״ח=שטר חוב
ש״מ=שמע מינה
שנ׳=שנאמר
ש״ע=שמונה עשרה (benedictions)
ש״פ=שוה פרוטה
שפ״ד=שפיכות דמים

ש״צ
ש״ץ
=שליח צבור

ש״ש=שומר שכיר
ש״ש=שם שמים
ש״ת=שומע תפלה (benediction)
ת״ה=תח״מ
ת״ה=תפלת הדרך
תח״מ=תחיית המתים
ת״ח=תלמיד חכם, תלמידי חכמים
ת״ל=תלמוד לומר
תנ״ה=תניא נמי הכי
ת״ק=תנא קמא
ת״ר=תנו רבנן
ת״ש=תא שמע
תש״ת=תקיעה שברים תקיעה
ת״ת=תלמוד תורה



List of Abbreviations

a.=and.
a. e.=and elsewhere.
a. fr.=and frequently.
a. l.=ad locum.
a. v. fr.=and very frequently.
Ab.=Aboth (Mishnah).
Ab. d'R. N.=Aboth d'Rabbi Nathan (a late Talmudic treatise).
Ab. Zar.=Abodah Zarah (Talmud).
abbrev.=abbreviated or abbreviation.
add.=additamenta (Hosafah to Pesik. R.)
adj.=adjective.
adv.=adverb.
Ag. Hatt.=Agadoth hat-Torah (quoted in Rabbinowicz Variæ Lectiones).
Alf.=Alfasi (Hilkhoth Rabbenu Alfasi).
Am.=Amos.
Ar.=Arukh (Talmudic Lexicon by R. Nathan Romi).
Ar. Compl.=Arukh Completum ed. Alexander Kohut, Vienna 1878-85.
Arakh.=Arakhin (Talmud).
art.=article.
B. Bath.=Baba Bathra (Talmud), v. Kel.
b. h.=Biblical Hebrew.
B. Kam.=Baba Kamma (Talmud), v. Kel.
B. Mets.=Baba M'tsi a (Talmud), v. Kel.
B. N.=Beth Nathan (quoted in Rabbinowicz Variæ Lectiones).
Bab.=Babli (Babylonian Talmud).
Bart.=Bartenora, Bertinora (commentary to Mishnah).
beg.=beginning.
Beitr.=Beiträge zur Sprach- und Alter- thumsforschung, by Michael Sachs, Berlin 1852—54, 2 vols, v. Berl. a. Hildesh.
Bekh.=B'khoroth (Talmud).
Ber.=B'rakhoth (Talmud).
Berl.= Berliner (editor of Targum Onkelos).
Berl. Beitr.=Berliner Beiträge zur Geographie und Ethnographie Babyloniens, Berlin 1884.
Bets.— Betsah (Talmud).
B'ḥuck.=B'ḥuḳḳothay (a pericope).
Bicc.=Biccurim, Bikkurim (Mishnah and Tosefta).
bot.=bottom of page.
B'resh.=B'reshith (name of a pericope).
B'shall.=B'shallaḥ (name of a pericope).
c.=common gender.