Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/355

This page needs to be proofread.
‎הווינא
‎הויה
338


הווינאהוייני=הוי׳, ‎v. ‎הוי. ‎; ‎..

הווכריא, ‎misread ‎by ‎Mus. ‎for ‎הובריא ‎q. ‎v.

הוונא, ‎v. ‎חונא.

הוועדה, ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IV, ‎4b ‎top ‎בה׳, ‎read ‎בהועדה, ‎v. ‎עוד.

הוותיאוס, ‎v. ‎אוותיאוס.

הוזמא, ‎היזמא.

הוטבא ‎(היטבא), ‎v. ‎חוטבא.

הוטלס, ‎v. ‎הטליס.

הוי ‎(b. ‎h.) ‎woe!, ‎ahI ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎24, ‎beg. ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XXXII, ‎6) ‎וכ׳ ‎ליי׳rה) ‎ה׳ ‎כלומר ‎as ‎if ‎saying, ‎Woe, ‎unto ‎&c. ‎--- ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎29b ‎bot., ‎v. ‎וה; ‎a. ‎fr.

הוי, ‎הוההיה ‎(b. ‎h.) ‎to ‎exist; ‎to ‎be, ‎become; ‎to ‎occur, ‎come ‎to ‎pass. ‎-- ‎With ‎part. ‎מביט ‎ה׳ ‎he ‎looked; ‎ה׳ ‎אומר ‎he ‎said, ‎freq. ‎used ‎to ‎say. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎I, ‎beg. ‎אני ‎וכ׳ ‎הייתי ‎Iwas ‎the ‎implement ‎&c. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מביט ‎הקבה ‎ה׳ ‎the ‎Lord ‎looked ‎into ‎the ‎Law ‎(as ‎often ‎as ‎a ‎thing ‎was ‎to ‎be ‎created). ‎Ab. ‎I, ‎13 ‎אומר ‎ה׳ ‎הוא ‎the ‎same ‎used ‎to ‎say. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎2 ‎כלום ‎ולא ‎ללמה ‎ה׳ ‎became ‎a ‎nothing; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Apocopate ‎forms; ‎אהי, ‎אהא, ‎תהי, ‎תהא, ‎יהי, ‎יהא; ‎קהו ‎(=תהיו), ‎יהו ‎(=יהיו). ‎Yoma ‎66b ‎וכ׳ ‎אני ‎בשלום ‎אהא ‎(Tosef. ‎ib. ‎IV ‎(III), ‎14 ‎נהיה) ‎may ‎Iand ‎you ‎be ‎as ‎well; ‎Y. ‎ib. ‎VI, ‎439 ‎bbot. ‎וכ׳ ‎תהו ‎כן ‎so ‎may ‎ye ‎be ‎well. ‎B. ‎Mets. ‎35a ‎במאמינו ‎תהא ‎let ‎this ‎be ‎(speak ‎of ‎a ‎case) ‎when ‎he ‎accepts ‎his ‎opponent's ‎statement; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎הוה, ‎הווה ‎1) ‎fre- ‎quent, ‎usual. ‎Sabb. ‎VI, ‎6 ‎בה׳ ‎חכמים ‎דברו ‎the ‎scholas ‎(in ‎using ‎the ‎wordsArabian ‎women') ‎speak ‎oftthe ‎ordinary ‎custom ‎(not ‎to ‎the ‎exclusion ‎of ‎other ‎people); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎existing, ‎enduring. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎11, ‎end ‎ודומים ‎הווים ‎הם ‎[להקב״״ה ‎they ‎shall ‎be ‎existing ‎for ‎themselves ‎(not ‎merely ‎as ‎an ‎attachment) ‎and ‎resembling ‎[the ‎Lord]; ‎ib. ‎אף ‎וכ׳ ‎אש ‎הווים ‎הם ‎they, ‎too, ‎shall ‎endure ‎as ‎a ‎consuming ‎fire. ‎-- ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎13 ‎הווה ‎ויוקר ‎ירבה ‎עניות ‎(read ‎תרבה) ‎poverty ‎shall ‎increase, ‎and ‎prices ‎remain ‎high ‎(different ‎in ‎Snh. ‎97a ‎a. ‎Sot. ‎49b, ‎v. ‎אמר ‎II). ‎mper. ‎הוי, ‎היא; ‎pl. ‎הוו. ‎Ab. ‎I, ‎4. ‎Ib. ‎II, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎- ‎אומר ‎הוי, ‎also ‎elliptically ‎הוי ‎say, ‎i. ‎e. ‎you ‎must ‎admit, ‎this ‎proves, ‎that ‎is ‎meant ‎by ‎saying. ‎Taan. ‎2a ‎which ‎is ‎the ‎service ‎of ‎the ‎heart? ‎תפלה ‎זו ‎אומר ‎ה׳ ‎you ‎must ‎admit, ‎it ‎is ‎prayer. ‎Tosef. ‎Nidd. ‎I, ‎6 ‎וכ׳ ‎אמרום ‎לא ‎ה׳ ‎that ‎is ‎to ‎say, ‎the ‎scholars ‎have ‎spoken ‎&c. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎6 ‎וכ׳ ‎שלי ‎כרמי ‎ה׳ ‎this ‎is ‎meant ‎by ‎my ‎vineyard ‎&c.'-- ‎Y. ‎Shebu. ‎VII, ‎38c ‎top ‎הווי ‎וכ׳ ‎צורכה ‎לא ‎it ‎is ‎evident ‎that ‎it ‎would ‎not ‎have ‎been ‎necessary ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎הוה, ‎היה ‎(v. ‎הויה ‎1) ‎1) ‎to ‎change ‎one's ‎legal ‎status, ‎to ‎dispose ‎of. ‎Keth. ‎40b ‎(ref. ‎to ‎תהיה ‎Deut. ‎XXII, ‎19) ‎וכ׳ ‎עצמה ‎במהוה ‎the ‎text ‎speaks ‎of ‎a ‎woman ‎who ‎can ‎dispose ‎of ‎herself. ‎-- ‎2) ‎to ‎produce, ‎make. ‎Kidd. ‎58a ‎(ref. ‎to ‎והיית, ‎Deut. ‎VII, ‎26) ‎הימנה ‎מהייה ‎שאתה ‎כל ‎whatever ‎thou ‎makest ‎out ‎of ‎it; ‎Tem. ‎30b ‎ממנה ‎מהיה; ‎a. ‎e.

הוי, ‎הוא, ‎הוה, ‎mt. ‎יהוי. ‎יהא, ‎יהי ‎ch. ‎1) ‎same. ‎Targ. ‎Gen. ‎I, ‎3;a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎10 ‎גלי ‎הוה ‎הוא ‎he ‎emigra- ‎ted, ‎v. ‎גלי. ‎Ib. ‎גלי ‎הוינא ‎לא ‎did ‎I ‎not ‎emigrate? ‎-- ‎Ib. ‎ויהוי ‎דהוי ‎מה ‎(read ‎דיהוי) ‎and ‎come ‎what ‎may. ‎Her. ‎3a ‎(in ‎Hebr. ‎diction) ‎וכ׳ ‎הוי ‎משמרות ‎ג׳ ‎the ‎night ‎consists ‎of ‎three ‎watches. ‎Ib ‎הוו ‎נשפי ‎תרי ‎there ‎a ‎e ‎two ‎נשף ‎(twi- ‎lights); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Maasr. ‎IV, ‎end, ‎51c ‎וכ׳ ‎מפקדין ‎תוון ‎(=תהוו, ‎or ‎read; ‎הוון) ‎give ‎orders ‎to ‎your ‎wives ‎&c ‎, ‎דיהוון ‎וכ׳ ‎מרימין ‎that ‎they ‎(the ‎laborers) ‎should ‎&c. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎73b, ‎a. ‎fr. ‎אזלינן ‎הוה ‎it ‎happened ‎that ‎we ‎&c. ‎-- ‎Kidd. ‎31b ‎הואי ‎מרבינתיה ‎(=הואית) ‎she ‎washis ‎foster-mother. ‎Ned. ‎50a ‎לי ‎הואי ‎אי ‎(Rashi ‎הוי) ‎if ‎I ‎become ‎wealthy. ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎49b ‎top ‎וכ׳ ‎סבין ‎הוה ‎אית ‎(Bab. ‎ed. ‎איתהוה, ‎איתהוון, ‎corr. ‎acc.) ‎there ‎used ‎to ‎be ‎old ‎men ‎&c.; ‎Y. ‎Peah ‎VIII, ‎21b ‎הוו ‎אית. ‎-- ‎Imper. ‎הוי, ‎v. ‎preced. ‎Ib. ‎רב ‎בי ‎הוי ‎זיל ‎go ‎and ‎stay ‎at ‎college; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎In ‎Palest. ‎dialect ‎יא, ‎יהא=ייא. ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎68c ‎top ‎וכ׳ ‎שלמא ‎ייא ‎peace ‎be ‎with ‎the ‎hand ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎V. ‎יבא, ‎ייאבך. ‎--- ‎2) ‎to ‎dwell ‎upon, ‎dis- ‎otss, ‎v. ‎infra. ‎Pa. ‎הוי, ‎הווי, ‎הוא ‎1) ‎to ‎produce. ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66d ‎bot. ‎וכ׳ ‎דהוית ‎(not ‎דהיות) ‎where ‎the ‎ground ‎used ‎to ‎pro- ‎duce ‎&c.; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CXXVI ‎דהוה; ‎v. ‎זוויי. ‎-- ‎2) ‎(also ‎Peel) ‎with ‎ב ‎or ‎על ‎to ‎dwell ‎upon, ‎to ‎discuss, ‎argue, ‎oppose, ‎cmp. ‎קים. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎I, ‎57a ‎top ‎הווי ‎אינון ‎דבה ‎על ‎they ‎were ‎discussing ‎the ‎question ‎on ‎the ‎basis ‎of ‎BethHillel's ‎opinion ‎(differing ‎as ‎to ‎the ‎application ‎of ‎B. ‎H.'s ‎prin- ‎ciple). ‎Keth. ‎72b ‎פפא ‎ר׳ ‎בה ‎הוי ‎R. ‎P. ‎(when ‎that ‎subject ‎was ‎up) ‎raisel ‎the ‎question. ‎-- ‎bsu. ‎בה ‎והוינן, ‎עלה ‎וה׳ ‎on ‎its ‎being ‎brought ‎up ‎at ‎college ‎we ‎raised ‎the ‎point. ‎Ber. ‎45b. ‎Gitt. ‎4b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Naz. ‎16b ‎בהאליבא ‎כדה׳ ‎וכולה ‎וכ׳ ‎and ‎all ‎this ‎must ‎be ‎understood, ‎in ‎accordance ‎with ‎what ‎we ‎have ‎discussed ‎(ib. ‎5asq.), ‎in ‎the ‎sense ‎of ‎&c. ‎-- ‎Kidd. ‎50b, ‎a. ‎fr. ‎עלה ‎הוי ‎מאי ‎what ‎have ‎they ‎decided ‎upon ‎it?, ‎what ‎is ‎the ‎result?- ‎[Nidd. ‎66a ‎נתהוו. ‎. ‎. ‎תהוו, ‎v. ‎תהא]

הויה, ‎הוויה, ‎הוייה ‎f. ‎(preced.) ‎1) ‎existence, ‎sttattus, ‎condition, ‎stabilly. ‎Ab. ‎Zar. ‎54b ‎(ref. ‎to ‎תהיה, ‎Lev. ‎XXV, ‎12) ‎תהא ‎בהוייתה ‎it ‎shall ‎remain ‎in ‎its ‎status. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎4d ‎bot. ‎(ref. ‎to ‎והיו, ‎Deut. ‎VI, ‎6) ‎הוייתן ‎כדרך ‎יהו ‎they ‎shall ‎remain ‎(be ‎read) ‎in ‎the ‎order ‎in ‎which ‎they ‎stand. ‎Y. ‎Shek. ‎IV, ‎48b ‎top ‎בקודש ‎ה׳ ‎שתהא ‎that ‎it ‎must ‎retain ‎its ‎sacred ‎character. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4 ‎(ref. ‎to ‎והיו, ‎Num. ‎VII, ‎5) ‎ה׳ ‎להם ‎נתן ‎he ‎gave ‎them ‎stability; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12, ‎end ‎ה׳ ‎להם ‎ניתן ‎(read ‎ניתנה). ‎M. ‎Kat. ‎15a ‎הויה ‎the ‎use ‎of ‎the ‎word ‎היה ‎in ‎the ‎Biblical ‎text; ‎Men. ‎28a; ‎a. ‎e. ‎- ‎Esp. ‎(with ‎ref. ‎to ‎לאיש ‎והיתה, ‎Deut. ‎XXIV, ‎2, ‎v. ‎היה ‎PPi.) ‎legal ‎status ‎of ‎marriage, ‎Kidd. ‎5a ‎וכ׳ ‎ליציאה ‎ה׳ ‎מקיש ‎the ‎text ‎puts ‎entrance ‎into ‎marriage ‎on ‎an ‎equahty ‎with ‎going ‎out(divorce), ‎as ‎divorce ‎takes ‎place ‎by ‎means ‎of ‎a ‎deed, ‎so ‎may ‎marriage ‎be ‎contracted ‎&c. ‎Yeb. ‎13b ‎(ref. ‎to ‎תהיה ‎לאא, ‎Deut. ‎XXV, ‎5) ‎ה׳ ‎בה ‎תהיה ‎לא ‎לזר ‎she ‎shall ‎have ‎no ‎legal ‎status ‎wiih ‎another ‎man; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎2c ‎bot. ‎וכ׳ ‎ה׳ ‎לה ‎תהא ‎לא ‎(not ‎יהא); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎הויות, ‎הוו׳. ‎Keth. ‎46b, ‎a. ‎e. ‎להדדי ‎ה׳ ‎איתקוש ‎the ‎various ‎modes ‎of ‎entrance ‎into ‎marriage ‎correspond ‎to ‎each ‎other. ‎-- ‎2) ‎ה׳, ‎or ‎הויה ‎(v. ‎preced. ‎Pa.) ‎discussion, ‎argt- ‎ment. ‎Y. ‎Maasr. ‎II, ‎49d ‎bot. ‎מנא ‎דר׳ ‎הוו׳ ‎the ‎result ‎of ‎a. ‎discussion ‎stated ‎by ‎R. ‎M. ‎-- ‎Pl. ‎הויות ‎or ‎הו׳. ‎Succ. ‎28a ‎וכ׳ ‎דאביי ‎ה׳ ‎(Ms. ‎M. ‎sing.) ‎arguments ‎raised ‎by ‎A. ‎&c.; ‎B. ‎Bath. ‎134a ‎(Ms. ‎H. ‎sing., ‎Ms. ‎R. ‎הויי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎40).