Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/514

This page needs to be proofread.
‎חקיקה
‎חרא
497


חקיקה ‎f. ‎(חקק) ‎digging ‎out, ‎engraving. ‎Gitt. ‎20a ‎היא ‎עתיבה ‎לאו ‎ח׳ ‎engraving ‎is ‎not ‎writing ‎(for ‎legal ‎purposes).

חקירה ‎f. ‎(חקר) ‎search, ‎speculation, ‎study. ‎Y. ‎Keth. ‎VII, ‎31c ‎bot., ‎a. ‎e. ‎חכם ‎חקירת ‎. ‎. ‎. ‎נדר ‎a ‎vow ‎which ‎re- ‎quires ‎the ‎study ‎of ‎a ‎scholar ‎(to ‎find ‎out ‎means ‎of ‎ab- ‎solving). ‎-Esp. ‎examination ‎of ‎witnesses, ‎cross-examin- ‎ation. ‎R. ‎Hash. ‎25b ‎העדים ‎חקירת ‎the ‎hearing ‎of ‎witnesses ‎(testifying ‎to ‎having ‎seen ‎the ‎first ‎appearance ‎of ‎the ‎new ‎crescent). ‎Snh. ‎IV, ‎1 ‎וח׳ ‎בדרישה ‎require ‎investig- ‎ation ‎and ‎examination ‎of ‎witnesses; ‎a. ‎fr. ‎---- ‎Pl. ‎חקירות ‎cross-examination ‎referring ‎to ‎date, ‎time ‎and ‎place, ‎con- ‎trad. ‎to ‎בדיקות ‎referring ‎to ‎accompanying ‎circumstances. ‎Ib. ‎V, ‎1 ‎ח׳ ‎בשבע ‎. ‎. ‎היו ‎(in ‎capital ‎cases) ‎they ‎examined ‎by ‎means ‎of ‎seven ‎questions, ‎what ‎year-week, ‎what ‎year, ‎month, ‎day, ‎hour ‎and ‎place. ‎Ib. ‎2 ‎לבדיקות ‎ח׳ ‎בין ‎מה ‎what ‎is ‎the ‎difference ‎in ‎point ‎of ‎law ‎between ‎&c. ‎? ‎Ib. ‎0b ‎ח׳ ‎שמונה ‎eight ‎questions; ‎a. ‎fr.

חקל, ‎חקלא I ‎m. ‎(חקל, ‎cmp. ‎חקר) ‎[marked ‎out,] ‎field. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎5. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XX, ‎17; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎74, ‎v. ‎איזגרא; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎חקלין, ‎הקליא. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXXII, ‎15. ‎Targ. ‎Joel ‎I, ‎10; ‎a. ‎fr.

חקל, ‎חקלא II, ‎חקלתא ‎f. ‎(preced.) ‎estate, ‎farm. ‎Targ. ‎Is. ‎V, ‎8. ‎- ‎Y. ‎Snh. ‎II, ‎20b ‎bot.; ‎Ruth ‎R. ‎to ‎II, ‎9; ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XX ‎(translat. ‎of ‎דמים ‎אפס), ‎I ‎Sam. ‎XVII, ‎1, ‎IChr. ‎XI, ‎13) ‎סומקתא ‎חקל ‎Red ‎Field. ‎- ‎Pl. ‎חקלן, ‎הקלתא. ‎Targ. ‎Jer. ‎IV, ‎17. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎VIII, ‎9. ‎- ‎חקלוון, ‎חקלותא. ‎Y. ‎Keth. ‎X, ‎end, ‎34a. ‎Pesik. ‎B'shall. ‎p. ‎93a.

חקלאה, ‎חקלייא ‎m. ‎(preced.)field-laborer, ‎peasant; ‎trnsf. ‎boor, ‎ignorant ‎man. ‎Meg. ‎7b, ‎v. ‎דיקולא. ‎Keth. ‎79a ‎ח׳ ‎נחמן ‎מר ‎חזי ‎see, ‎sir, ‎how ‎this ‎ignoramus ‎Nahman ‎&c. ‎-- ‎Pl. ‎תקלאי. ‎Ber. ‎37b. ‎-- ‎Mixed ‎pl. ‎חקלייתא ‎peasanty. ‎Sabb. ‎12a ‎וכ׳ ‎דה׳ ‎אבל ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎חקליתא ‎דבני) ‎but ‎the ‎garments ‎of ‎the ‎peasantry ‎are ‎easily ‎distinguishable ‎(as ‎to ‎men's ‎or ‎women's)..

חקלתא, ‎v. ‎חקלא ‎n.

חקק ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎חוק) ‎to ‎draw ‎a ‎circle, ‎to ‎limit; ‎1) ‎(de- ‎nom. ‎of ‎תק) ‎to ‎legislate. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27b ‎top, ‎a. ‎e. ‎שהקקתי, ‎v. ‎חוק. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19, ‎beg., ‎v. ‎חוקעה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎hollow ‎out, ‎to ‎shape ‎a ‎receptacle. ‎Y. ‎Bets. ‎I, ‎60bbot. ‎שחקקה ‎קערה ‎קוף ‎a ‎dish ‎which ‎an ‎ape ‎has ‎hollowed ‎out. ‎--Part. ‎pass. ‎חקוק, ‎f. ‎חקוקה. ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎1; ‎B. ‎Bath. ‎65b, ‎a. ‎e. ‎הח׳ ‎מכתשת ‎the ‎mortar ‎which ‎has ‎been ‎hollowed ‎out ‎(of ‎stone ‎&c.), ‎opp. ‎הקבועה ‎stationary ‎in ‎the ‎ground. ‎-- ‎3) ‎to ‎cngrave, ‎write ‎with ‎the ‎stilus. ‎Tanh. ‎Ki ‎Thissa ‎14, ‎v. ‎חרט. ‎Gitt. ‎20a ‎וח׳ ‎ולא ‎וכתב ‎he ‎writes' ‎(Deut. ‎XXIV, ‎1) ‎but ‎not ‎'he ‎engraves ‎(on ‎tablets ‎&c.). ‎Ib. ‎תוכות ‎הק ‎he ‎chisels ‎out ‎the ‎surroundings ‎(maaing ‎the ‎letters ‎comme ‎out ‎in ‎relief); ‎יריכות ‎חק ‎he ‎digs ‎the ‎sides, ‎i. ‎e. ‎he ‎en- ‎graves ‎the ‎letters. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎68; ‎s. ‎78 ‎חקוקה ‎שלך ‎שאיקונין ‎וכ׳ ‎whose ‎picture ‎is ‎engraven ‎above ‎(in ‎the ‎heavenly ‎throne). ‎Y. ‎Yoma ‎IV, ‎beg. ‎41b ‎היו ‎הקוקים ‎the ‎inscriptions ‎were ‎engraven ‎(not ‎written ‎with ‎ink). ‎Y. ‎Ned. ‎VI, ‎40a ‎op ‎וכ׳ ‎שחקוקים ‎.. ‎צלמי ‎מפני ‎on ‎account ‎of ‎the ‎Chaldean ‎images ‎which ‎were ‎engraven ‎on ‎the ‎walls ‎(Ez. ‎XXIII, ‎14); ‎a. ‎e. ‎Nif. ‎נהקק ‎to ‎be ‎hollowed ‎out. ‎Y. ‎Erub. ‎II, ‎20a ‎top ‎אם ‎חיחקק ‎if ‎the ‎block ‎be ‎hollowed ‎out. ‎Sot. ‎36b ‎על ‎שיחקק ‎וכ׳ ‎(not ‎שיחקוק) ‎to ‎have ‎his ‎name ‎engraven ‎on ‎the ‎jewels ‎&c.; ‎a. ‎e.

חקק ‎ch. ‎same. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎6 ‎וחקקיה ‎. ‎. ‎. ‎נטל ‎he ‎took ‎a ‎reed ‎and ‎hollowed ‎it ‎out. ‎Hull. ‎25a; ‎Sabb. ‎103a ‎וכ׳ ‎קפיזא ‎חק ‎he ‎hollowed ‎out ‎&c., ‎v. ‎חטט ‎I. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎חקיק, ‎הקיק ‎engraven, ‎marked. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎11 ‎(Ar. ‎חקיין). ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XIX, ‎28 ‎(h. ‎text ‎קעקע). ‎Targ. ‎Cant. ‎II, ‎9; ‎a. ‎fr. ‎Ithpa. ‎אתדק ‎to ‎be ‎engraven, ‎to ‎engrave ‎itself. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XX, ‎2; ‎3.

חקר ‎(b. ‎h.) ‎to ‎go ‎around, ‎to ‎espy, ‎to ‎examine; ‎esp. ‎to ‎cross..examine, ‎v. ‎חקירה. ‎Ab. ‎I, ‎9 ‎וכ׳ ‎לחקוי ‎מרבה ‎הוי ‎cross-examine ‎witnesses ‎as ‎much ‎as ‎possible. ‎Snh. ‎40b ‎תחקור ‎הקור. ‎. ‎. ‎. ‎ליה ‎מדהוי ‎the ‎text ‎might ‎have ‎read ‎(for ‎emphasis) ‎thou ‎shalt ‎diligently ‎inquire, ‎or ‎thou ‎shalt ‎diligentlyinvestigate ‎(instead ‎of ‎the ‎unusual ‎phraseודרשת ‎היטב, ‎Deut. ‎XVII, ‎4); ‎a. ‎e. ‎Nif. ‎נחקר ‎to ‎be ‎investigated, ‎examined. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎16 ‎נ׳ ‎הלב ‎the ‎heart ‎is ‎examined ‎(by ‎the ‎Lord). ‎R. ‎Hash. ‎III, ‎1 ‎העדים ‎נחקרו ‎when ‎the ‎evidence ‎was ‎closed. ‎Tosef. ‎Snh. ‎VI, ‎4 ‎וכ׳ ‎עדותן ‎שתחקר ‎עד ‎until ‎their ‎examination ‎in ‎court ‎has ‎been ‎closed; ‎וכ׳ ‎עדותן ‎נחקרה ‎after ‎it ‎has ‎been ‎closed, ‎they ‎cannot ‎retract. ‎Ib. ‎5; ‎a. ‎fr.

חקר ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎X, ‎3. ‎Targ. ‎Ps. ‎cXXXIX, ‎23; ‎a. ‎e.

חקר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎search. ‎- ‎ח׳ ‎(להם) ‎אין ‎un- ‎searchable, ‎innumerable. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19; ‎Tanh. ‎Huck. ‎20.

חקר, ‎constr. ‎חקר ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎examiner. ‎Targ. ‎Jer. ‎XVII, ‎10.

חקרא ‎m. ‎ch. ‎(preced. ‎wds.) ‎surrounded ‎place, ‎forti- ‎fication. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎V, ‎9 ‎(h. ‎text ‎מצדה); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXII, ‎17 ‎ח׳ ‎קרוי ‎ed. ‎Amst. ‎(some ‎ed. ‎קרוין, ‎incorr.) ‎fortified ‎cities. ‎-- ‎Pl. ‎חקרין. ‎Ib. ‎XIII, ‎20. ‎-- ‎V.אקרא.

חקרה ‎f. ‎h. ‎same. ‎Arakh. ‎IX, ‎6 ‎וכ׳ ‎של ‎ח׳ ‎the ‎fort ‎of ‎Giscala.

*חקרן ‎m. ‎(חקר) ‎orerwise, ‎critic. ‎Pl. ‎חקרנים. ‎Sifre ‎Num. ‎131, ‎v. ‎נקרן.

חר, ‎v. ‎חרר.

חר, ‎חרא, ‎m. ‎חרין, ‎v, ‎חור ‎II, ‎חורא ‎II.

חרא ‎hole, ‎v. ‎חורא ‎I.

חרא ‎(=אחרא, ‎v. ‎חורי), ‎ח׳ ‎יומא ‎next ‎day, ‎v. ‎יומהרא. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XX, ‎16 ‎(ed. ‎Lag. ‎אחרא). ‎- ‎B. ‎Mets. ‎17a ‎למחר ‎ח׳ ‎וליומא ‎(Ms. ‎H. ‎a. ‎oth. ‎אוחרא, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a.l. ‎note ‎30) ‎to--morrow ‎or ‎the ‎day ‎after.

חרא, ‎v. ‎חרי.