precautions for a non-observant (because it might mis-
lead the priest); Tosef. Dem. III, 1. Sabb. 13a היכן עד
וכ׳ ט׳ פרצה how far the custom of observing the rules
of levitical cleanness for secular food has spread &c.
Hag. II, 7 הקודש ט׳ על אוכל היה used to eat his ordi-
nary meals with the observance required for sacred
food; a. fr. -- Pl. טהרות, טהרות. Tosef. Dem. l. c. אין
לע״ה ט׳ עושין one must not prepare food with observ-
ance of levitical precautions for &c., v. supra. Ber. 19a;
B. Mets. 59b וכ׳ שטיהר ט׳ כל all objects which R. . . .
had declared clean. Tosef. Dem. II, 20 וכ׳ ט׳ משלחין אין
you must not send food levitically prepared through a.
non observant; a. v. fr. -. Tohcroth, or lTaheroth, (eu-
phem. for טומאות), name of the sixth order of the
Mishnah and Tosefta (ט סדר), and of one treatise of
that order.
טוא, v. טוי.
טוב I (b. h.) to be good, fit, handsome, valuable. Hif. הטיב 1) to prepare, outfit, dress, adorn. Gen. RR. s. 26, v. טבת. Ib. s. 83 (play on מהיסבאל, Gen. XXXVI, 39) היו אלוהות מטיבי they were dressers of idols; שהיו וכ׳ עצמן מטיבין they adorned themselves in honor of the idols. Ib. וכ׳ נשים מטיבי they dressed women for their wedding; a. e. -- Esp. (הנרות את) ה׳ to trim, cleanse the lamps. Yoma III, 4 ולהטיב. Ib. I, 2. Ib. 14b ייטיב; a. fr. --- V. הטבה. --2) to turn a dream unto good (saying, ׳I have dreamt a good dream'). Ber. 55b וכ׳ בפני יטיבנו he shall turn it in the presence of three persons, and say &c. -- 3) to do good, be beneficent. Ib. IX, 2 הטוב והמטיב who is good and beneficent. Taan. 31a . . תקנו והמ׳ הטוב they introduced in Jabneh the benediction 'who is good &c.' (in the grace after meal). - Kidd. I, 10 לו מטיבין good will be done to him; a. fr. -- Part. Hof. מוטב, q. v. Pi. טייב to improve a field, to till oftener than usual. Y. Sheoi. IV, 35b top וכ׳ טייבה if, after he improved a. field, he died &c. Nithpa. ניטייב to be improved. Shebi. IV, 2; Tosef. ib. III, 10; a. e. -- Denom. טייוב.
טוב, טוב ch., Pa. טייב, Af. אטיב to do good, to favor. Targ. Y. IEx. XXIII, 2למטייבא; Y.II למיטבא.VV. יטב.
טוב II m., טובה f. (b. h.) 1) good; a good thing. Ber. 5a (ref. to Ps. XXXIX, 3) וכ׳ אלא ט׳ אין under good the Torah is meant. lIb. 60b ט׳ מדה ו this refers to a good dispensaiion; a. v. fr. -טוב־ יום (abbr. י״ט) festival. Bets. I, 1; a. fr. -- טוב כי (ref. to Gen. I, 4) day-time. Pes. 2a. -- Ber. V, 3 (33b) וכ׳ טוב על thy name be praised for the good (thou doest). - לטוב זכור, v. זכר. -- טובה עין, v. כין. -- Pl. טובים, f. טובות. Ber. l. c. (34a, omitt. in Mish.) ט׳ יברכוך האומר he who says in prayer, The good praise thee. Ib. IX, 2 ט׳ בשורות, v. בשורה; a. v. fr. -- V. טובה. --- 2) noble, elder. -- Pl. טובים. Tosef. Shek. II, 16 ט׳ בני of noble descent; a. fr. --העיר־ טובי representatives of the town. Meg. 27a
טוב m. (b. h.; preced.) goodness, good. Ber. 44a לשבוע מטובה to be satisfed out of its (the land's) riches; a. e.
טובא m. ch, same, good, goodness, mercy. Targ. Is. I, 19. Targ. Ps. XXXIII, 22; a. fr. -2) (mostly in pl. constr. טובי) happines, used like אשרי, happyl, blessedf Targ. I Kings X, 8. Targ. II Kings V, 3 (h. text אחלי). With personal suffix טובוהי, טובוי, טוביה. Targ. Prov. XXVIII, 14. Targ. Ps. I, 1; a. fr. - Snh. 7a v. דוש ch. --- Y. Yoma IV, 41d top טובוי . . . טיבוי, v. לוייתא; a. fr. -- 3) much; many; very. Snh. 41b בה אמריתו ט׳ you said much (had many reasons to offer). Ber. 30b ליבא מרירת ט׳ very bitter at heart. -- Ib. 18b ט׳ אבא many by the name of Abba. Ib. 52b נהורי ט׳ many lights (colors); a. fr. -- Pl. fem. טובן more. Y. Peah I, 15c; Y. Kidd. I, 61b top ט׳ פריטין a higher price.
טובה f. (b. h., v. טוב) 1) good, goodness. Y. Shek. I, beg. 45d לב נדיב כל לט׳ for a good purpose---every liberal-hearted &c. Sot. 47b ט׳ ופסקה and blessing (plen- ty) has departed. Yeb. 47a, sq. וכ׳ ט׳ רוב לא . . . . אינם they cannot stand eithr too much prosperity or &c.; a. fr. - Pl. טובות. Kidd. 40b הרבה ט׳ the effect of many good deeds;a. fr. -- 2) favor. Sot. 47b טובתך מקבלני משרבו טובותיך ומהזקני (read; ומחזיקני) when those became numerous who say, l accept thy favorr' and shall ap- preciate thy favors (in official life); Tosef. ib. XIV, 7 vטובת ומחזיקני טולתיך . . .. . a. fr. -בט׳־ as a favor, i. e. expected to be reciprocated, בט׳ שלא not expected &c. Shebi. IV, 1; 2; a. e. -- הנאה טובת the benefit of a. pleasure, i. e. the satisfaction which one feels in oblig- ing somebody. Pes. 46b, a. e. ממון ה׳ ט׳ the benefit of putting a person under obligatiou is equal to a consid- eration in money; a. fr. -- ) inclination, good will. Gen. R. s. 86 בטובתה שלא כרחה בעל by force, against her will; Tanh. Vayesh. 4. Y. Ab. Zar. I, 40a bot בה הביט בטובתו שלא he looked at her involuntarily; a. fr. -- טובת עין (v. עין) liberality. Ned. 38a וכ׳ ע׳ ט׳ בה נהג was liberal with the Law (that had been given to him), and he gave it to Israel.
טובי (v. next w.) pr. n. m. Tobi. M. Kat. 16a ט׳ רב מתנה בר.
טוביה (b. h.) pr. n. m. ITobiiah, Tobias. Kidd. 70b ט׳ בר בטי, a slave. Keth. 85b ט׳ שני two by the name of T. -- Pes. 113 b, a. e., v. זיגד. -- Lev. R. s. 1I, beg..; Sot. 12a (one of the names of Moses).
טובינא, v. טובניא.
טובינא m. (v. טובא) happy, blessed. Gitt. 26b; Keth. 40a; Kerith. 13b דחכימי ט׳ happiest of all scholars.
טובלא, Bes. 13a, read; טבלא.
טובלן m. (טבל I) bather. - Pl. טובלנים, constr. טובלני. Tosef. Yad. I, 20 Var., v. טבל I.
טובניא (טובינא) pr. n. pl. (Tobanya (Tobyana). Tosef. Shebi. VII, 14 Pes. 53a; Erub. 28b טובי׳.
טובעין, v. טבע 2.