Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/614

This page needs to be proofread.
‎יריעתא
‎ירק
597


‎בי׳ ‎או ‎. ‎. ‎. ‎a ‎room ‎which ‎has ‎been ‎divided ‎off ‎by ‎boards ‎or ‎curtains. ‎Tanh. ‎T'rumah ‎9. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎0; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Trnsf. ‎a ‎writing ‎sheet ‎contalning ‎several ‎columns ‎of ‎writing ‎and ‎being ‎part ‎of ‎a ‎scroll. ‎Treat. ‎Sof'rim ‎II, ‎6 ‎בי׳ ‎פוחתין ‎אין ‎וכ׳ ‎a ‎sheet ‎of ‎a ‎Torah ‎scroll ‎must ‎have ‎no ‎less ‎than ‎three ‎and ‎no ‎more ‎than ‎eight ‎columns. ‎Ib. ‎5 ‎קטנה ‎י׳ ‎אותו ‎עושה ‎he ‎may ‎have ‎for ‎that ‎column ‎a ‎special ‎small ‎sheet. ‎Men. ‎30a. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎VIII ‎(IX), ‎13; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Sabb. ‎11a ‎וכ׳ ‎י׳ ‎ושמים ‎. ‎. ‎. ‎אם ‎if ‎all ‎waters ‎were ‎ink ‎. ‎. ‎., ‎and ‎the ‎heavens ‎sheets ‎&c., ‎v. ‎חלל ‎III. ‎Tosef. ‎Yad. ‎II, ‎10; ‎a. ‎fr.

יריעתא, ‎יריעתא ‎ch. ‎same, ‎curtain, ‎hanging. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXVI, ‎2; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎יריכן, ‎יריעתא. ‎Ib. ‎1, ‎s; ‎a. ‎r.

יריקה, ‎v. ‎ירק.

ירית, ‎v. ‎ירת.

ירך, ‎constr. ‎ירך ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎ארך) ‎[length-side,] ‎1)haunch, ‎thigh, ‎i. ‎e. ‎the ‎thick ‎and ‎feshy ‎member ‎which ‎commences ‎at ‎the ‎bottom ‎of ‎the ‎spine ‎and ‎extends ‎to ‎the ‎lower ‎leg ‎(שוק)b ‎(Ges. ‎H. ‎Dict. ‎s. ‎v.). ‎Hull. ‎VII, ‎1 ‎ימין ‎של ‎בי׳ ‎נוהג ‎applies ‎to ‎the ‎right ‎leg. ‎Ib. ‎2 ‎אדם ‎נשולח ‎וכ׳ ‎י׳ ‎one ‎may ‎send ‎to ‎a ‎gentile ‎a ‎haunch ‎with ‎the ‎nervus ‎ischiadicus ‎(v. ‎גיד) ‎in ‎it. ‎Sot. ‎11b; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎וי׳ ‎מכאן ‎י׳ ‎וכ׳ ‎מכאן ‎a ‎leg ‎on ‎one ‎side, ‎and ‎a ‎leg ‎on ‎the ‎other, ‎and ‎the ‎potter's ‎mould ‎between; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Pes. ‎VII, ‎beg. ‎34a ‎וכ׳ ‎עבד ‎עבה ‎כיריך ‎R. ‎J... ‎. ‎wants ‎the ‎Passover ‎lamb ‎roasted ‎like ‎a ‎thick ‎(stuffed) ‎thigh. ‎-- ‎י׳ ‎יוצאי ‎deseendants. ‎B. ‎Bath. ‎VIII, ‎2 ‎וכ׳ ‎בן ‎של ‎יריכו ‎יוצאי ‎כל ‎all ‎direct ‎descendants ‎of ‎the ‎(deceased) ‎son ‎(male ‎heir) ‎have ‎the ‎precedence ‎to ‎the ‎daughter ‎(the ‎decedent's ‎sister); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎IDu. ‎ירכים. ‎Tosef. ‎Ohol. ‎III, ‎4, ‎sq. ‎--- ‎Pl. ‎יריכות. ‎Sot. ‎l. ‎c.; ‎Ex. ‎R. ‎l. ‎c. ‎(expl. ‎אבנים, ‎Ex. ‎I, ‎16) ‎כאבנים.. ‎. ‎ירכיתיה. ‎. ‎. ‎בשעה ‎when ‎a ‎woman ‎is ‎about ‎to ‎give ‎birth, ‎her ‎thighs ‎grow ‎cold ‎like ‎stones. ‎-- ‎2) ‎side. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎69, ‎v. ‎חדד. ‎Meg. ‎13a ‎בי׳ ‎. ‎. ‎. ‎. ‎אשה ‎אין ‎חבירתה ‎של ‎a ‎woman ‎is ‎made ‎jealous ‎only ‎by ‎the ‎side ‎of ‎another ‎woman ‎(rival). ‎3) ‎the ‎perpendicular ‎stroke ‎of ‎a ‎letter, ‎leg. ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎71 ‎top ‎הא ‎של ‎יריכו ‎(tthe ‎leg ‎(stroke ‎on ‎the ‎left ‎side) ‎of ‎the ‎He; ‎ib. ‎קטנה ‎׳ ‎a ‎small ‎indication ‎of ‎it. ‎Ib. ‎קטנה ‎י׳ ‎. ‎. ‎. ‎גורדו ‎אם ‎if ‎he ‎erases ‎the ‎(blotted ‎letter ‎Glimmel) ‎and ‎there ‎remains ‎a ‎light ‎leg ‎(indication ‎of ‎the ‎vertical ‎stroke ‎connecting ‎the ‎head ‎of ‎the ‎Glimmel ‎with ‎its ‎foot). ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Gitt. ‎20a, ‎v. ‎חקק. ‎Sabb. ‎138b ‎מירכותיה ‎אחת ‎. ‎. ‎. ‎כירה ‎a ‎portable ‎stove ‎one ‎of ‎whose ‎legs ‎is ‎off..

ירך, ‎ירכא, ‎יירך ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎V, ‎22 ‎יירך ‎ed. ‎Berl. ‎(Mss. ‎ירכא, ‎ירך; ‎ed. ‎ירכין ‎pl.). ‎Ib. ‎21. ‎Targ. ‎Ex. ‎I, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎78 ‎ירכיה ‎על ‎מטלע ‎(not ‎יריכה) ‎limp- ‎ing ‎on ‎his ‎thigh; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎ירכן, ‎ירכן, ‎(ירכין). ‎Targ. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎42; ‎a. ‎e. ‎- ‎[B. ‎Bath. ‎4b, ‎v. ‎דיכי.]

ירכונא ‎m. ‎same. ‎- ‎Pl. ‎ירכונין. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎V, ‎22 ‎(some ‎ed. ‎ירכו׳). ‎1b. ‎21 ‎ירכוניך ‎(ed. ‎Amst. ‎יריכונך).

ירמוך ‎pr. ‎n. ‎Yarmukh, ‎Hieromax, ‎a ‎river ‎emptying ‎into ‎the ‎Jordan ‎below ‎Lake ‎Tberias. ‎Par. ‎VIII, ‎10.

ירמטיא, ‎ירמטיה ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Yarmatia. ‎A) ‎akh. ‎V, ‎1 ‎(19a); ‎Tosef. ‎ib. ‎III, ‎1 ‎רימטיא.

ירמיה, ‎ירמיהו ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Jeremiah, ‎1) ‎J. ‎1he ‎. ‎. ‎prophet. ‎Pesik. ‎Dibre, ‎p. ‎114b ‎Sa ‎ם ‎י׳ ‎he ‎is ‎named ‎J., ‎because ‎in ‎his ‎days ‎the ‎Lord ‎(Shekhinah) ‎moved ‎fro ‎m ‎place ‎to ‎place; ‎Yalk. ‎Jer. ‎257 ‎יה ‎רם ‎י׳. ‎Ib. ‎. ‎. ‎. ‎שבימיו ‎ו׳ ‎ארימין ‎he ‎is ‎called ‎J, ‎because ‎in ‎his ‎days ‎the ‎Temple ‎became ‎deserted; ‎Koh. ‎R. ‎beg., ‎v. ‎אירימיאה. ‎Meg. ‎14b. ‎Snh. ‎95a; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎--- ‎י ‎(ספר) ‎the ‎look ‎of ‎Jeremiah. ‎B. ‎Bath. ‎14b. ‎-- ‎2) ‎name ‎of ‎several ‎Amoraim, ‎esp. ‎R. ‎J., ‎pupil ‎of ‎R. ‎Zera. ‎Ib. ‎23b ‎וכ׳ ‎י׳ ‎לר׳ ‎אפקוה ‎דא ‎ועל ‎for ‎this ‎(burlesque ‎question) ‎they ‎ejected ‎R. ‎J. ‎from ‎college. ‎lIb. ‎165b ‎עיילה ‎וזכ׳ ‎ו׳ ‎לר׳ ‎upon ‎this ‎(reply) ‎they ‎reinstated ‎R. ‎J. ‎-- ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎81d ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎V. ‎rr. ‎M'bo ‎p. ‎108a; ‎118b.

ירנקא, ‎Ab. ‎Zar. ‎30a, ‎v. ‎ירקונא.

ירסא, ‎Targ. ‎Ps. ‎LVIII, ‎5 ‎Ms. ‎=אירסא, ‎v. ‎ארס ‎ch.

ירע, ‎Hif. ‎הורע, ‎Hof. ‎הורע, ‎v. ‎רעע.

ירע, ‎Pa. ‎יירע, ‎Ithpa. ‎אתיירע, ‎v. ‎רעע.

*ירענה ‎m. ‎an ‎alkaline ‎plant, ‎used ‎as ‎soap. ‎Tosef. ‎Shebi. ‎v, ‎6 ‎(El. ‎rulu, ‎יירעין). ‎. ‎Pl. ‎ירענין. ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎beg. ‎37b ‎הייר׳; ‎(Sabb. ‎90a; ‎Nidd. ‎62a ‎לעונין, ‎לעינין; ‎El. ‎ruld.to ‎Tosef. ‎l. ‎c. ‎לוענין).

ירק I ‎(b. ‎h.) ‎to ‎spit, ‎v. ‎רקק, ‎רוק.

ירק ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXV, ‎9 ‎תירוק. ‎. ‎Yeb. ‎30b ‎וכ׳ ‎וידקת ‎and ‎she ‎spat ‎before ‎him ‎&c. ‎(Y. ‎ib. ‎XII, ‎13a ‎top ‎ורקת). ‎- ‎V. ‎רקק, ‎רוק.

ירק II ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎light-colored, ‎pale, ‎green, ‎yellow. ‎Iiff. ‎הוריק ‎1) ‎to ‎become ‎green, ‎pallid, ‎pale. ‎Sot. ‎III, ‎4 ‎מוריקות ‎פניה ‎her ‎face ‎grew ‎pale ‎(sickly); ‎Sifre ‎Num. ‎8; ‎Tosef. ‎Sot. ‎III, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎make ‎pale, ‎cause ‎to ‎fade. ‎Ber. ‎444b ‎מוריק ‎חי ‎ירק ‎כל ‎vegetable ‎eaten ‎raw ‎makes ‎pale.. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎13 ‎(ref. ‎to ‎ארקא, ‎Jer. ‎X, ‎11) ‎מורקת ‎שהיא. ‎. ‎. ‎כנגד ‎וכ׳ ‎the ‎earth ‎is ‎called ‎arka, ‎corresponding ‎to ‎the ‎season ‎of ‎Tebeth ‎which ‎causes ‎her ‎fruits ‎to ‎fade. ‎-- ‎3) ‎to ‎matke ‎shine ‎(ike ‎gold, ‎bronze ‎&c.; ‎cmp. ‎ירקרק ‎Pg. ‎IXVIII, ‎14). ‎lb. ‎s. ‎43; ‎Yalk. ‎Gcn. ‎73 ‎(ref. ‎to ‎וירק, ‎Gen. ‎XIV, ‎14) ‎זיין ‎בכלי. ‎הוריקן ‎he ‎made ‎them ‎glisten ‎with ‎armor; ‎ה׳ ‎. ‎. ‎. ‎באבנים ‎with ‎jewels; ‎הוריקן ‎שוטרים ‎בפרשת ‎he ‎made ‎them ‎bright ‎(courageous) ‎by ‎reading ‎the ‎section ‎(Deut. ‎XX, ‎1- ‎9); ‎Ned. ‎32a ‎בזהב ‎הוריקן ‎בתורה ‎הוריקן ‎(Var. ‎התורה ‎מן ‎הריקן, ‎v. ‎ריק). ‎--- ‎כנגד ‎פנים ‎ה׳ ‎(cmp. ‎כרכם) ‎to ‎turn ‎a ‎brazen ‎face ‎againsl, ‎to ‎defy, ‎oppose. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c.; ‎Yalk. ‎l. ‎c. ‎הוריקו ‎הן ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎they ‎opposed ‎Abraham. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎ה׳ ‎אברהם ‎Abraham ‎defied ‎them.

ירק, ‎Afאוריק ‎same, ‎to ‎become ‎pale ‎&c. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXI, ‎18 ‎מוריקן ‎אפהא ‎her ‎face ‎grew ‎pale. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXIII, ‎9 ‎מוריקא ‎ooking ‎pale ‎(with ‎envy;. ‎Ms. ‎מודיקא, ‎v. ‎דוק).

ירק ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎green, ‎herb. ‎Peah ‎III, ‎4, ‎v. ‎מלבן. ‎Maasr. ‎IV, ‎5, ‎v. ‎דר. ‎Ib. ‎פטור ‎ירקה ‎its ‎herb ‎(foli- ‎age) ‎is ‎exempt ‎from ‎tithes. ‎Ber. ‎36a ‎הוא ‎י׳ ‎מין ‎it ‎is ‎a. ‎species ‎of ‎herb, ‎opp. ‎אילן; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎ירקות. ‎Ib. ‎VI, ‎1. ‎Pes. ‎II, ‎6 ‎וכ׳ ‎י׳ ‎ואלו ‎and ‎these ‎are ‎the ‎(bitter) ‎herbs ‎which ‎may ‎be ‎used ‎as ‎maror. ‎R. ‎Hash. ‎I, ‎1 ‎ולי ‎לנטיעה ‎. ‎. ‎. ‎ד״ה