Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/78

This page needs to be proofread.

אישות ‎f. ‎(v. ‎איש) ‎matrimony, ‎marital ‎state. ‎Ab. ‎Zar. ‎36b ‎חתנות ‎דרך ‎א׳ ‎דאורייתא ‎biblically ‎intermarriage ‎with ‎gentiles ‎is ‎forbidden ‎only ‎in ‎the ‎way ‎of ‎legal. ‎marriage ‎(opp. ‎concubinage, ‎&c.). ‎Y. ‎KKidd. ‎I, ‎59c ‎bot. ‎א׳ ‎אחר ‎שפחות ‎servitude ‎after ‎marriage, ‎i. ‎e. ‎a ‎father ‎selling ‎his ‎daughter ‎after ‎she ‎had ‎been ‎married ‎and ‎had ‎returned ‎to ‎her ‎parental ‎home ‎in ‎widowhood ‎&c. ‎Yeb. ‎76a, ‎a. ‎fr. ‎א׳ ‎לשום ‎with ‎the ‎intention ‎of ‎establishing ‎a ‎matri- ‎monial ‎relation.

אישות ‎Y. ‎Erub. ‎II, ‎20a ‎קנים ‎א׳, ‎v. ‎חיצה ‎II.

אישות ‎mole, ‎v. ‎אשות.

אישטטיון, ‎v. ‎איסט׳.

אישפה, ‎v. ‎אשפה.

אישפותי, ‎v. ‎אושפרתי.

אישפת, ‎pl. ‎אישפתות, ‎v. ‎אש׳.

אישקק, ‎אישקקא, ‎v. ‎אש׳.

אישר, ‎איישר ‎(Af. ‎of ‎אשר) ‎good ‎luck! ‎Y. ‎Shebi. ‎IV, ‎35b ‎what ‎means ‎we ‎salute ‎them'? ‎Ans. ‎(Saying) ‎אי׳ ‎good ‎luck. ‎Ib. ‎איי׳. ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64b ‎bot.; ‎a. ‎e.

אישר, ‎Pi. ‎of ‎אשר. ‎אישר־, ‎v. ‎אישור.

אישת, ‎v. ‎חישה.

אישתא ‎fire ‎v. ‎אשא.

אישתא, ‎אשתא ‎m., ‎אשתה ‎f. ‎(=שיתא) ‎six. ‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎XII, ‎24; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎Sot. ‎VIII, ‎22c ‎bot. ‎א׳ ‎אמתא ‎a. ‎cubit ‎has ‎six ‎handbreadths. ‎Y. ‎Snh. ‎I, ‎end, ‎19d ‎א׳ ‎מן ‎חד ‎one ‎sixth. ‎Ib. ‎X, ‎28b ‎top ‎ירחין ‎אש׳ ‎six ‎months. ‎-- ‎Pl. ‎אשתין ‎sixty. ‎Targ. ‎Y. ‎II, ‎Num. ‎XII, ‎16. ‎Cmp. ‎אשיתא.

*אישתטית ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎or ‎river ‎Ishtattith. ‎Hull. ‎95a ‎bot. ‎דאי׳ ‎מברא ‎the ‎ford ‎of ‎I.

אישתי ‎he ‎drank; ‎v. ‎שתי.

אישתיתא, ‎אישתתא, ‎v. ‎אשתיתא.

אישתמודע, ‎v. ‎אש׳.

אית־ ‎formative ‎prefix, ‎v. ‎את־. ‎[Words ‎not ‎found ‎here ‎below, ‎will ‎be ‎found ‎under ‎אתי.]

אית, ‎איתא ‎(h. ‎יש; ‎אות, ‎cmp. ‎ית, ‎איש, ‎את ‎&c.) ‎prop. ‎being, ‎existence, ‎hence ‎there ‎is, ‎are; ‎est ‎qui ‎&c. ‎Targ. ‎Gen. ‎XVIII, ‎24; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎end, ‎10d ‎וכ׳ ‎תני ‎תניי ‎א׳ ‎one ‎Tannai ‎reads. ‎. ‎.. ‎R. ‎Hash. ‎11b, ‎a. ‎fr. ‎כדאיתא ‎as ‎it ‎is, ‎i. ‎e. ‎as ‎stated. ‎-- ‎ליי ‎אית ‎have, ‎hold ‎(the ‎opinion). ‎-- ‎Snh. ‎90a, ‎a. ‎fr. ‎וכ׳ ‎ליה ‎כדאית ‎מר ‎the ‎one ‎in ‎accordance ‎with ‎the ‎opinion ‎he ‎holds, ‎and ‎the ‎other ‎&c. ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎5a, ‎a. ‎fr. ‎. ‎.m ‎. ‎c ‎לדי׳ ‎איתא ‎אם ‎if ‎the ‎opinion ‎of ‎R. ‎. ‎. ‎has ‎(had) ‎any ‎substance, ‎i. ‎e. ‎if ‎we ‎must ‎adogpl. ‎his ‎authority. ‎-- ‎Yoma ‎41a ‎למימר ‎לך ‎א׳ ‎מאי ‎what ‎hast ‎thou ‎to ‎reply ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎3a ‎וכ׳ ‎גבי ‎לי ‎א׳ ‎מאי ‎what ‎have ‎I ‎to ‎do ‎with ‎the ‎hired ‎man ‎-- ‎Yeb. ‎116a ‎בש׳ ‎איתנכו ‎כי ‎when ‎ye ‎are ‎in ‎Shili ‎&c. ‎-- ‎Compounds ‎איתיכא, ‎contr. ‎איכא; ‎איתא ‎לא ‎contr. ‎ליתא. ‎[איתאי, ‎איתי, ‎my ‎exlstence,. ‎I ‎amm=h. ‎עודי. ‎Targ. ‎Ps. ‎CIV, ‎33; ‎a. ‎e.] ‎Cmp. ‎איתי.

איתא ‎come!, ‎Imp. ‎of ‎אתא.

איתא, ‎איתה, ‎איתתא, ‎את׳ ‎f. ‎(cmp. ‎אית ‎a. ‎איש;= ‎h. ‎אשה; ‎cmp. ‎אנתא) ‎woman, ‎wife. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎22; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Maasr. ‎V, ‎end, ‎52a ‎איתא ‎חדא ‎a ‎certain ‎woman. ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64b ‎bot. ‎איתה. ‎Y. ‎Ber. ‎lII, ‎5c ‎bot. ‎איתתיה ‎דאבוהי ‎his ‎father's ‎wife, ‎step-mother ‎(fig. ‎for ‎Babylon);, ‎a. ‎fr.

איתו, ‎אתו, ‎אנתו ‎f.(preced.)=h. ‎אישות ‎matrimony; ‎לא׳ ‎in ‎matrimony, ‎as ‎wife. ‎Targ. ‎Gen. ‎XII, ‎19; ‎a. ‎fr.

איתו ‎come ‎ye!, ‎Imper. ‎of ‎אתא. ‎-[Pes. ‎50a ‎אנן ‎איתו, ‎v. ‎איתי.]

איתודאה, ‎אתו׳ ‎f. ‎(אתודאה= ‎,ודי) ‎confession ‎of ‎sin. ‎Targ. ‎HHos. ‎xXIV, ‎3.

*איתי, ‎איתיי ‎(pl. ‎of ‎אית) ‎there ‎is, ‎there ‎are. ‎Dan. ‎II, ‎10; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Shebi. ‎X, ‎39c ‎איתיי ‎לא ‎יום ‎ל׳ ‎(Y. ‎Macc. ‎I, ‎31a ‎איתי ‎. ‎. ‎. ‎.) ‎a ‎loan ‎on ‎thirty ‎days ‎does ‎not ‎exist, ‎i.. ‎e. ‎does ‎not ‎come ‎within ‎the ‎rule ‎whereby ‎a ‎creditor ‎may ‎secure ‎collection ‎by ‎announcing ‎legal ‎action ‎before ‎the ‎Sabbath ‎year ‎limitation ‎takes ‎effect. ‎-- ‎Pes. ‎50a ‎כי ‎וכ׳ ‎איתינן ‎אנן ‎דאיתו ‎היכי ‎(read ‎דאיתי ‎or ‎דאיתינן; ‎Ms. ‎M. ‎אתינן; ‎diff. ‎vers. ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.) ‎as ‎we ‎are ‎esteemmed ‎here ‎(in ‎this ‎world) ‎so ‎are ‎we ‎there ‎(in ‎the ‎world ‎of ‎the ‎beatified).

איתי ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Ithi. ‎Kerith. ‎24a.

‎(תיאטרוןm. ‎(v. ‎את׳ ‎,איתיטרון ‎,איתיטרון* ‎theatre. ‎Targ. ‎Ezek. ‎XXVIl, ‎6 ‎(ed. ‎Vien. ‎אתיטרון).

איתימא ‎(=אית, ‎איתי ‎a. ‎אמא) ‎some ‎say. ‎- ‎ר׳ ‎וא׳ ‎שמואל ‎יוחנן ‎Samuel ‎or, ‎as ‎some ‎say, ‎R. ‎Johan. ‎Bets. ‎6a; ‎a. ‎fr. ‎[Diff. ‎fr. ‎תימא ‎ואי.]

איתימוס, ‎read ‎אטימוס.

איתינן, ‎v. ‎איתי ‎and ‎אית.

איתכלא, ‎אתכלא, ‎את׳ ‎(const. ‎איתכל) ‎m.=h. ‎אשכל ‎(q. ‎v.) ‎bunch ‎of ‎grapes. ‎Targ. ‎Num. ‎XIII, ‎24; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎איתכלין, ‎אתכ׳, ‎איתכלייא. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXV, ‎18; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Trnsf. ‎scholars, ‎opp. ‎עילייא ‎(leaves), ‎the ‎untutored. ‎Hull. ‎92a ‎וכ׳ ‎רחמי ‎ליבעי ‎let ‎the ‎grapes ‎pray ‎for ‎the ‎leaves ‎(the ‎scholars ‎for ‎the ‎untutored); ‎for ‎but ‎for ‎the ‎leaves, ‎the ‎grapes ‎could ‎not ‎exist. ‎V. ‎אשבל.

איתליס, ‎v. ‎אטליז ‎end.

*איתם ‎m. ‎(יתם; ‎v. ‎אי־) ‎orphan. ‎Targ. ‎Ps. ‎X, ‎14; ‎Job ‎XXXI, ‎17 ‎Ms. ‎(ed. ‎יתם).

איתמל, ‎איתמלי, ‎אתמול=h. ‎אתמול ‎yesterday. ‎Targ. ‎Ex. ‎IV, ‎10; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Erub. ‎15a; ‎a. ‎e.