מ׳ פסח אותו קיראין (not אותן, v. Rabb. D. S. a. l. note 9;
Ms. M. מנוין, v. מנה) and tthey called it the Passover of
the crowded, v. מעך.
מעוט, v. מעט.
מעוט, מעוטא, v. sub מיע׳.
מעוטי, indn. Pa. of מעט.
מעוטן, מעוטנא, v. מעטן, מעטנא.
מעוי, v. גוי II.
*מעויין m (denom. of עין) having many eyes or colors, name of a plant (prob. foogddapo e 3o~gtao~), Chrysanthemumm. Y. Kil. I, 27a, v. לעונים.
מעוכיא, v. מהוך II.
מעולה m.. מעולה f. (עלה, Pi.) prominent, dis- tinguished. Ber. 10b (expl. עלית, II Kings IV, 10) בבתים מ׳ the most distinguished room (the exedra); Ned. 56a (expl. העלייה, Mish. VII, 4) שבבתים מ׳ (Var. שבנכסיו) the best room. Men. 108b שבביתי מ׳ (Ms. M. שבבתיו מעלייה) my best room. B. Kam, 16b (expl. העלייה מן, Mish. I, 4) במ׳ שבנכסיו with the best portion of his estate; a. e. - Pl, מעולים, מעולין. Ib. שבמשפחה מ׳ the most distinguished of his family; a. e. מעומד adv. (עמד) standing, in a standing position. Shebu. 38b וכ׳ מ׳ שבועה an oath must be taken standing, but scholars may remain seated. Ber. 30a אמר חסדא רב מ׳ Rab H. says (he who is walking on the road) must stand still (during prayer). opp. מהלד; Y. ib. II, beg. 4a. Sifre Deut. 155 מ׳ אלא כשר שירות אין no function is properly performed if the priest is not standing; a. fr.
מעון I m. (b. h.; עון) 1) [selection; cmp. בירה,] resi- dence, esp. the lTemple; המ׳ by the Temple Tosef. Keth. III, 2. Tosef. Ker. IV, 4. Num. R. s. 12 בעליונים מעונך שמת thouhast placed thy residence with the uppermosttangels). Koh. R. to XII, 7 טהור מעוני my residence (in heaven) is pure; a. e - 2) AAMf on, name of one of the heavens. Hag. 12b. -- 3) [thatt which is looked for,] sustenance, support (v. I Sam. II, 29; 32). Gen. R. s. 68, a. e. של מעונו הקב״ה עולמן he Lord is the support of his world; cmp. מקום. -- [Ex. R. s. 24 גרגרתו בתוך מעון, some ed., read; מעין.]
מעון II pr. n. pl. 1) (b. h.) lMaon, in Judaea. Mekh. Yithro, Bahod. s. l. יהודה מ׳. -- 2) מ׳, also מ׳ בית taon, Beth AMMaon, near Tiberias. Sabb. 139a bot. דמ׳ כנישתא בי the synagogue of M.; (Gen. R. s. 80, beg. דמעונא בכנישתהון, read דמעונאי; Y. Snh. II, end, 20d בטיבריא בכ׳). Y. Erub. V, 22b bot. מ׳ בית; Y. Sot. I, 17a bot. מעיין בית (corr. acc.); Num. R. s. 9 (ed. Wil. p. 58). - [Tosef. Shebi. VII, 13 מעון אנא Var., ed. Zuck. שמעון; oth. ed. מען.]
מעונאה m. (preced.) of Mtaon. Gen. R. s. 80, beg. יוסי מ׳ Jose of M.; Y. Snh. II, end, 20d מעוני (h.); Yalk. Ez. 357 מעוניא יוסף. -- Pl. מעונאי. Ib. דמ׳ בכנישתהון; Gen. R. l. c. (not דמעונא), v. preced.
מעוני m. 1) of lMaon, v. preced. - 2) מ׳ ספר the Book NM oni, name of a Pentateuch copy in Jerusalem inwhich מעון was written in place of מענה (Deut. XXXIII, 27). Y. Taan. IV, 68a bot. מ׳ ספר; Sifre Deut. 356 מעונים של; Treat. Sof'rim VI, 4 מעונה ספר (corr. acc.).
מעוניא, v. מעונאה.
מעונים, v. מעוני.
מעונין, מעוננא, v. מענין.
מעוסה, Midr. Till. to Ps. LXXIII, 4, read with ed. Bub. מעוכה, v. קטף.
מעופרת, read; מעפורת.
מעורב m. (denom. of ערב), שמש מ׳ one who has be- come clean wwith the setting of the sun (Lev. XXII, 7), opp. to יום טבול, v. טבל I. -- Pl. שמשmה) מעורבי. Par. III, 7; Tosef. ib. III, 7. Ib. 6 שמש מערבי, שמש של מערבי (corr. acc.). -Fem. מעורבת. Sifra M'tsora, Zab., Par. 5, ch. IX. -- [מעורב mixed, v. ערב I.]
מעזי, מעיוימעזיא, מעיזיאm. (v. יזא)from goats. goatshair, horn &c. Targ. O. Ex. XXV, 4 מעזי ed. Berl. (v. Berl. Targ. O. II, p. 27, a. Massorah, p. I1 1); Y. מעזי. Ib. XXVI, 7 מעזי ed. Berl. (Y. דמעיגי). Targ. Num. XXXI, o. Targ. O. Ex. XXXV, 26 מעזיא (ed. Berl. גזיא); Y 1מעי (g).
מעזיבה f. (עזב, v. infra) a concrete ofstone chippings. clay &c., used for paving floors, pavement covering the ceiling (תקרה) of the lower story and serving as flooring to the upper story. B. Mets. X, 2 המ׳ את העליון. התחתון the dweller below must provide the ceiling, and the one above the pavement. Ib. 117a וכ׳ אחזוקי מ׳ the plaster preserves the ceiling (thus benefitting the owner of the ower story); (oth. opin.) וכ׳ אשוויי מ׳ it serves only to level the foor. Succ. I, 7 מ׳ עליה שאין תקרה a ceiling not covered with pavement; a. fr. -- [עובב, Neh. III, 3 is supposed to mean; to form a concrete for fortification purposes. -- Our w. seems to be a hebraization of מלט caementum (v. P. Sm. 21 37), by confounding it with h. r. מלט; cmp. הימלטא a. מלטט.]
מעזילא m. (עזל) spinner. Koh. R. to VII, 9 (prov.) מפלכתיה ליה סליק כן פלכתיה על עויל דמ׳ היכמא (not בפ׳; strike out נסיב הוא, being a Var. lect. or gloss to סליק) as the spinner winds (the yarn) on his distaff, so will it; get off his distaff, i. e. the rash man hurts none but him- self; v. גיסא III.
מעזזלא m. (preced.) the yarn on the distaf. Targ. Prov. XXXI, 19 (h. text פלך).
מעט (b. h.; cmp. מוט) to be thin, minute. -Part. pass. מעוט, f. מעוטה; pl. מעוטים, מעוטין; מעוטות. Y. Pes. V, 32a bot.; Y. Soh. I, 18c bot. תורה ומעוטי רוח גסי big in spirit. (haughty) and small in learning (of narrow capacity). Tosef. Hall. I, 7; a. e. --Tam. IV, 2 במעוטה at leasf (Talm. ed. 31a במעוטן, comment. במיעוטן on the smallest of the tables).