Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/231

This page needs to be proofread.
‎נמוך
‎נמקים
913


נמוך ‎m., ‎נמוכה ‎f. ‎lonw, ‎lowly, ‎v. ‎מוך. ‎- ‎Pl. ‎נמוכים; ‎נמוכות. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19 ‎שב׳ ‎ובנמוך ‎שבגבוהים ‎בגבוה ‎with ‎the ‎highest ‎of ‎the ‎high ‎(the ‎cedar) ‎and ‎the ‎lowest ‎of ‎the ‎low ‎(the ‎hyssop). ‎Sot. ‎5b ‎הרוח ‎נמוכי ‎the ‎humble. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎10 ‎נ׳ ‎פניהם ‎with ‎downcast ‎countenances, ‎opp. ‎זקופות; ‎a. ‎fr.

נמוס ‎taw, ‎v. ‎נימוס.

נמוס, ‎v. ‎מסס. ‎- ‎[Tosef. ‎Bekh. ‎IV, ‎16, ‎read; ‎גמום, ‎v. ‎גמם]

נמוק, ‎v. ‎מקק.

נמוק, ‎v. ‎נימוק.

נמור ‎m. ‎(נמר) ‎speckled. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXX, ‎32, ‎sq. ‎- ‎Pl. ‎נמורין; ‎. ‎נמורתא. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎39. ‎Ib. ‎35 ‎נמורתא; ‎Y. ‎ib. ‎נמורתא ‎(corr. ‎acc.).

נמורי ‎pr. ‎n. ‎pl., ‎v. ‎נמירי.

נמורין ‎pr. ‎n. ‎pl., ‎v. ‎נמרין.

נמורקין, ‎v. ‎גמורקין.

נמטא ‎f. ‎(מוט ‎or ‎מטי) ‎felt-mattress, ‎felt-cdoth. ‎Yoma. ‎69a; ‎Bets. ‎15a, ‎v. ‎גמד. ‎-- ‎Pl. ‎נמטי. ‎B. ‎Mets. ‎84b, ‎v. ‎מוך ‎ch. ‎B. ‎Kam. ‎119b ‎׳ ‎בגדים ‎מאי ‎what ‎kind ‎of ‎garments ‎is ‎meant? ‎Felt-spreadings; ‎ib. ‎93b,.

נמי, ‎v. ‎נומי. ‎גמי ‎adv. ‎(es ‎מי ‎ננהי; ‎cmp. ‎מה ‎ויהי ‎I ‎Sam. ‎XVIII, ‎23) ‎att ‎al ‎events, ‎really, ‎even, ‎likewise. ‎Pes. ‎102a ‎ניהוי ‎נימא ‎מהא ‎׳ ‎היובתיה ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎תיובתא ‎תיהוי ‎׳ ‎מהא ‎נימא) ‎I ‎mmean ‎to ‎say, ‎at ‎all ‎events ‎(even ‎if ‎the ‎previous ‎objection ‎could ‎be ‎met) ‎he ‎will ‎stand ‎refuted ‎from ‎this ‎citation; ‎Erub. ‎30a. ‎Pes. ‎11 ‎4a, ‎a. ‎fr. ‎נ ‎הכא ‎(abbrev. ‎הג), ‎v. ‎הכא. ‎Yoma ‎64a ‎׳ ‎נהי, ‎v. ‎נהי ‎II. ‎-׳־ ‎הכי ‎(abbrev.הננ) ‎is ‎really ‎so; ‎is ‎it ‎really ‎soh ‎Hag. ‎11b ‎aה ‎will ‎you ‎say, ‎it ‎is ‎really ‎so ‎(that ‎this ‎subject ‎must ‎be ‎taught ‎only ‎in ‎the ‎presence ‎of ‎three ‎students)? ‎Hull. ‎11b ‎q. ‎וכ׳ ‎דלא ‎הנ ‎(will ‎you ‎say) ‎it ‎is ‎really ‎so ‎that ‎he ‎ate ‎no ‎meat?; ‎וכ׳ ‎ה״ ‎תימא ‎וכי ‎and ‎if ‎you ‎will ‎say, ‎'yes, ‎it ‎is ‎so, ‎what ‎about ‎sacred ‎meat? ‎Ib. ‎12a ‎נ׳ ‎תרומה ‎אפי׳ ‎then ‎you ‎must ‎say ‎'yes ‎even ‎with ‎regard ‎tto ‎T'rumah; ‎לא ‎׳ ‎שחיטה ‎אפי׳ ‎then ‎you ‎must ‎say ‎no' ‎even ‎with ‎regard ‎to ‎slaughtering. ‎Ib. ‎אינש ‎שמע ‎נ׳ ‎אאי ‎אחרינא ‎Rashi ‎(ed. ‎incorr.) ‎even ‎if ‎another ‎person ‎did ‎overhear ‎it. ‎Ib. ‎51a ‎וכ׳ ‎׳ ‎והאי ‎and ‎this ‎animal ‎has ‎really ‎measured ‎its ‎strength. ‎B. ‎Mets. ‎98a, ‎a. ‎fr. ‎נ׳ ‎אי ‎or ‎indeed ‎(which ‎would ‎be ‎better). ‎-- ‎R. ‎Hash. ‎22b, ‎a. ‎fr. ‎נ׳ ‎הכי ‎מסתברא ‎so, ‎indeed, ‎it ‎stands ‎to ‎reason. ‎Ib., ‎a. ‎fr. ‎נ׳ ‎תניא ‎הכי ‎so, ‎indeed, ‎it ‎has ‎been ‎taught. ‎Ber. ‎4b ‎. ‎. ‎קימה ‎מה ‎וכ׳ ‎נ׳ ‎שכיבה ‎אף ‎as ‎on ‎getting ‎up ‎you ‎must ‎recite ‎.. ‎., ‎So ‎on ‎lying ‎down ‎likewise ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr.

נמיא, ‎v. ‎איה.

נמיגה ‎f. ‎(denom. ‎of ‎גמוג, ‎Nif. ‎of ‎מוג) ‎melting, ‎loss ‎of ‎courage. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir., ‎s. ‎9 ‎(ref. ‎to ‎נמגו, ‎Ex. ‎XV, ‎15) ‎נמיסה ‎אלא ‎נ׳ ‎אין ‎the ‎root ‎מוג ‎is ‎synonymous ‎with ‎מסם; ‎Yalk. ‎Ex. ‎251 ‎מסייה ‎אלא ‎נ׳ ‎אין.

נמיה, ‎נמייה ‎f. ‎(supposed ‎to ‎be) ‎marten. ‎Hull. ‎52b. ‎B. ‎Bath. ‎II, ‎5. ‎Y'lamd. ‎to ‎Gen. ‎XVVI, ‎5, ‎v. ‎חמס; ‎a. ‎fr.

נמיה, ‎נמייה ‎f. ‎(נמי, ‎dialect. ‎corresp. ‎to ‎גבי; ‎cmp. ‎Arab. ‎namay) ‎sproutings, ‎v. ‎גבייה.

נמיטרין, ‎Yalk. ‎Ps. ‎868, ‎v. ‎מיטרין.

נמייה, ‎v. ‎נמיה.

נמייה, ‎v. ‎נמיה.

נמיל, ‎v. ‎נמל.

נמיסה ‎f. ‎(denom. ‎of ‎נמס, ‎Nif. ‎of ‎מסס) ‎melting, ‎loss ‎of ‎courage. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir., ‎s. ‎9, ‎v. ‎נמיגה.

נמירי ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎V'mire, ‎a ‎twin-townof ‎(Hash)Shulami, ‎separated ‎from ‎it ‎by ‎the ‎Jordan. ‎Tosef. ‎Bekh. ‎VII, ‎3 ‎כגון ‎ו׳ ‎השולמי ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎מנרי, ‎corrupt.) ‎like ‎Hash ‎Sh. ‎and ‎N., ‎being ‎two ‎autonomous ‎places ‎(v. ‎אבטוניות); ‎Bekh. ‎55a ‎ונמורי ‎נמר ‎של ‎(corr. ‎acc.); ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎14a ‎top ‎ונבירו ‎שלומי.

נמך ‎(v. ‎מוך, ‎a. ‎נמוך), ‎Hif ‎הנמיך ‎to ‎lower. ‎Sifre ‎Num. ‎83 ‎וכ׳ ‎מנמיכו ‎הגבוה ‎every ‎hilly ‎place ‎he ‎lowered, ‎and ‎every ‎depression ‎he ‎raised; ‎Yalk. ‎Ex. ‎228. ‎- ‎Ber. ‎45a ‎ינמיך ‎קולו ‎הקורא ‎Ms. ‎F. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎. ‎note ‎6; ‎ed. ‎ימעך) ‎the ‎reader ‎must ‎temper ‎his ‎voice.

נמל ‎m. ‎(a ‎popular ‎corrupt. ‎of ‎למין, ‎q. ‎v.) ‎haven, ‎bay. ‎Erub. ‎IV, ‎2, ‎v. ‎למין. ‎Tosef. ‎Yoma ‎II, ‎4 ‎יפו ‎של ‎נמלה ‎(Var. ‎נמי׳) ‎the ‎harbor ‎of ‎Japho; ‎Yoma ‎38a ‎עכו ‎של ‎נ׳; ‎a. ‎e.

נמלה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎perh. ‎a ‎contr. ‎of ‎נעמלה, ‎fr. ‎עמל) ‎ant. ‎Hull. ‎63a ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎וכ׳ ‎׳ ‎חזי ‎הוה ‎כי ‎when ‎he ‎saw ‎ants ‎(at ‎work), ‎he ‎used ‎to ‎say, ‎'thy ‎righteousness ‎&c. ‎(Ps. ‎XXXVI, ‎7). ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎5; ‎Yalk. ‎Prov. ‎938 ‎שלשה ‎הנ׳ ‎וכ׳ ‎in ‎the ‎house ‎of ‎the ‎ant ‎there ‎are ‎three ‎stories. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎אחת ‎בנ׳ ‎מעשה ‎once ‎an ‎ant ‎dropped ‎a ‎grain ‎of ‎wheat ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎נמלים, ‎נמלין. ‎Peah ‎IV, ‎11. ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎8; ‎Men. ‎71b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Yeb. ‎VIII, ‎9b ‎נימולין ‎מביא, ‎v. ‎גשך. ‎- ‎[Chald. ‎שומשמנא.]

מנומא) ‎m. ‎(נמנם) ‎sleeping ‎couch. ‎Y. ‎Keth. ‎II, ‎26a ‎bot., ‎v. ‎הינומא. ‎- ‎[נמנומי, ‎inf. ‎of ‎נמנם.]

נמנם, ‎נמנם, ‎v. ‎ום ‎II ‎h. ‎a. ‎.h..

נמס ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎מסס) ‎decayed. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎של ‎שהיח ‎מי ‎׳ ‎היה ‎ען ‎that ‎(idol) ‎of ‎wood ‎appearred ‎rotten; ‎a. ‎e. ‎-- ‎V. ‎מסס.

נמסיאות, ‎Tosef. ‎Toh. ‎VII, ‎11, ‎read; ‎דימוסיאות ‎or ‎אסטווניות ‎(v. ‎Toh. ‎VI, ‎10).

נמסינן, ‎v. ‎נימפיון.

נמקים ‎m. ‎pl. ‎(מקק) ‎decaying ‎sores. ‎Sabb. ‎62b.