Pi. עימל to work through, knead, esp. to stmulate and
heatt the body (v. Hithpa.). Sabb. 147b ומרפא שמעמלת מפני
(read with Alf.; ומרפאת, v. Rabb. D. S. a. l. note 10) because
it (the mud of Dimsith) exercises the body and loosens
(the bowels).
Hithpa. התגמל 1) to be kneaded, have massage. Ib.
XXII, 6 וכ׳ מתעמלים לא אבל . . סכין you may have yourself
ointed and rubbed on the Sabbath, but not kneaded or
scraped. - 2) to wear one's self out, esp. to exercise (and
heat) the body. Tosef. Peah IV, 10 Hillel bought for a poor
man of good breeding בו מתעמל שהיה סוס a horse on
which to take exercise; Y. ib. VIII, 21a bot. בו להתעמל;
(Ketb. 67a עליו לרכוב). Tosef. Sabb. XVIrXVII), 22 רצין אין
וכ׳ להתעמל כדי בשבת you must not run on the Sabbath
for the sake of exercise, but you may walk in an ordinary
way the entire day.
עמל I ch. same. Targ. Jon. IV, 13.
עמל II m. v. מל I.
עמל m. (b. h.; preced. wds.) toil, trouble; fruit of labor, achievement. Midr. Till. to Ps. XC, 10 מלכותו אפי ואון ע׳ even man's rulership is toil and vanity; Yalk. ib. 841. Ber. 17a בתורה ועמלו . . . מי אשרי blessed he that has been reared in the Loaw, and whose ttoil is in the Law. Gen. R. s. 31 רשע של בעמלו . . שהיתה a curse rested on the wicked man's labor. Ex. R. s. 22 גול בעמלו היה שלא in whose acquired property there was no robbery; a. fr. -- Gen. R. s. 39 הע׳ בית, v. דהון.
עמל II, עמלאch. same. Targ. Gen. III, 17 (h. text עצבין). Targ. O. Deut. XXVI, 7. Targ. Ps. VII, 17 Ms. (ed. לעותא); a. e. -- Esp. acquisition, income, rent. B. Bath. 67a דבתי מע׳ אפי׳ מגבינן we used tto collect (the daughter's share, v. עישור) even from house rents; Keth. 60a (not דביהי׳;Rashi דביתיה). - Pl. עמלין. B. Mets. 15a ועמליהון אאינון וכ׳ Rashi a. Tosaf. (ed. ועמיליהון) (I vouch for) themselves (the lands), and the income from them and eventual im- provements; [Ar. a. Tosaf. עמליהון the cost of acguisition, original value].
עמלא, v. עמילא.
עמלה, . עמל .
עמם (b. h.; v. אמם) 1) [to be pressed,] to be dim. Tosef. Sabb. III, 2 שעממו גחלים coals which have become dim (ceased to flame). Pes. 75b; a. e. -Ib.; Sabb. 77b, a. e. עוממות, v. אמם. - 2) to press, quench. Part. pass. עמום; f. מומה, pl. עמומות. Lev. R. s. 26 (ref. to EEz. X, 2). ע׳ גחלים . . . ששה וכ׳ בידו for six years these coals were kept quenched in Gabriel's hand. Pu. עעומם to become dimn. Y. Orl. III, 63a bot. ערלה גחלי וכ׳ שעוממו (not שעיממו . . גידולי) embers of Orlah wood are permitted for use. Pilp. עמעם 1) (with על) to cover up, supress a case; to disregard the laaw, act irregularly (in an emergency). Y. Sot. IX, 23a bot. דינו על ועימעמנו . . . ולא and that having seen the murderer we have not let him go, or quashed his case. Num. R. s. 9; Tanh. Naso 7; Sifre Num. 7 (ref. tto ונעלם, Num. V, 13) ומעמעם . . . שלא not that her husband saw (her improper conduct) and covered it up (connived at itt). Y. R. Hash. III, beg. 58c ואין לגברו הנראה על מעמעמין וכ׳ מעמעמין we may act irregularly (ignore the testimony), when the new moon has been seen (on the night of the twenty-ninth to the thirtieth day), if it is necessary to intercalate a day, but we must not ignore the law, when the new moon has not been seen in due time, in order to proclaim the New Moon Day (on the thirtieth day). Y. Sbebi. VIII, 38a bot.; Y. Sabb. I, 3c bot., a. e. עימעמו והתיאה עליה they disregarded the law, and permitted it (the bread); ואסרוה עליה עמעמו they ignored the law (that permitted it), and forbade it. -- 2) (cmp. הבהב) to be like eeombers; trnsf. a) to be undecided. Y. Snb. V, end, 23a מעמעם יוצא זה דין ייראה שלא that the verdict in this case should not apppear to go forth undecided (because the jury could not arrive at a majority of two against the defendant; Bab. ib. 42a מעורבבין דין מבית יצאו שלא כדי). - b) to nod consent without showing anxiety. Y. Ber. V, 9c bot., v. הבהב.
עמם I ch. same, to be dim, v. עמי. lthpe. אתעמם to be made or become dim. Targ. Koh. XII, 2, s. aalp. עמעם to make dim. Targ. Is. VI, 10 (ed. Lag. מטם), v. טמם.
עמם m. =עם, people. - Pl. עממים, עממין gentiles, esp. the seven nations of Canaan. Gen. R. s. 41, v. אמורי; Tosef. Sabb. VII (VIII), 23. Ib. 25 וכ׳ מתון הע׳ בכל לך ואין of all the (seven) nations none is so patient as the Emorite. Y. Shebi. VII, 36b bot. וכ׳ ע׳ שבעה של ארץ ירשו אבותיך thy ancestors inherited a land of seven nations, and thou shalt conquer a land of ten nations. Y. Sot. I, 17b top ע׳ שבעה לאסור . . . בשבעה in seven passages it is said, thou shalt not make marriages with them', . . . to prohibit the seven Canaanitish nations; Num. R. s. 9; a. fr.
עמם II ch. same, esp. (= גוי) gentile. Lam. R. to I, 1רבתי (מאת׳ חד 7) ע׳ גמלא the camel driver is a gentile. -- Pl. עמממיא, עממין, עממי. Targ. Deut. XXXII, 8 (Y. II אומיא). Ib. XIV, 2 (ed. Berl. עמ, without Dagesh). Targ. Ps. LXIX, 9 עממין (ed. Lag. a. oth. עמין). Targ. IKings VIII, 41; 43; a. fr. - Yoma 71b (alluding to Sh'maya and Abtalion who were said to be descendants of Sennacherib) ע׳ בני ייתון לשלם may the sons of gentiles go in peace; a. e.
עממאיתא f. (preced.) gentile woman. Targ. II. Esth. II, 9.
עממי m. (preced.) gentile. R. Hash. 20a בע׳ אפשר it. may be done through a gentile. - Pl. עממים, צממין. Bets. 6a; 22a; Sabb. 139b ע׳ בו יתעסקו let gentiles attend to his burial. Ib. (Chald.) עממין ביה יתעסקון.
עמס (b. h.) [to press, be pressed,] to carry a load. Cant. R. to VIII, 6 גרנות עומסי those who carry the crops to the granaries. -- Part. pass. עמוס a) laden, heavy; ע׳ בלשונ of heavy tongue. Lev. R. s. 10, beg. שמו נקרא למה בלשונו ע׳ שהיה עמוס he was named Amos, because he was a stammmerer; Yalk. Is. 307; (Pesik. Nah., p. 125b שהיה