Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/610

This page needs to be proofread.
‎צניעותא
‎צנע
1292


‎III, ‎4 ‎(ref. ‎to ‎Is. ‎XXLVII, ‎2) ‎וכ׳ ‎צניעותך ‎פרשי ‎uncover ‎thy ‎secret, ‎that ‎means ‎the ‎(Babylonian) ‎king ‎that ‎is ‎kept ‎behind ‎seven ‎enclosures. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎I ‎הצ׳ ‎היא ‎יפה ‎the ‎privacy ‎(in ‎the ‎Tabernacle) ‎is ‎becoming ‎a. ‎e. ‎--- ‎2) ‎dis- ‎cretion, ‎chastity, ‎decency, ‎pmiety. ‎Meg. ‎13b ‎ברחל ‎. ‎. ‎. ‎צ׳ ‎בשכר ‎וכaas ‎a ‎reward ‎for ‎Rachel's ‎discretion ‎Snul ‎was ‎her ‎descend- ‎ant. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎היתה ‎צ׳ ‎ומה ‎and ‎wherein ‎consisted ‎Rachel's ‎discretion? ‎Erub. ‎100b ‎מחתול ‎צ׳ ‎. ‎. ‎. ‎אילמלא ‎if ‎the ‎Law ‎had ‎not ‎been ‎given ‎to ‎us, ‎we ‎might ‎have ‎learned ‎decency ‎from ‎the ‎cat; ‎a. ‎e.

צניעותא ‎ch. ‎same. ‎[Targ. ‎Y. ‎I ‎Ex. ‎XXXVIII, ‎8, ‎v. ‎צניע.] ‎-- ‎Erub. ‎26a ‎עבידא ‎דלצ׳ ‎כיון ‎because ‎the ‎partition ‎is ‎made ‎merely ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎privacy ‎(not ‎permanent). ‎Ber. ‎62a ‎ושתיקותא ‎צ׳ ‎decency ‎(in ‎uncovering ‎one's ‎self ‎for ‎a ‎human ‎need) ‎and ‎silence. ‎B. ‎Kam. ‎82a ‎צ׳ ‎משום ‎as ‎a. ‎matter ‎of ‎chastity ‎(v. ‎סינר); ‎a. ‎e.

צניף ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎מצנפת) ‎turban. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎6 ‎מלוכה ‎צ׳ ‎royal ‎turban.

צניף, ‎v. ‎צנף.

צניף ‎m. ‎(preced.) ‎shrill. ‎Hull. ‎79a, ‎v. ‎עבי.

צניפא ‎f. ‎(preced.) ‎shrieking ‎(of ‎the ‎woodcock). ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2 ‎(3).

צנירה, ‎v. ‎צנורה ‎II.

צנית, ‎צניתא, ‎v. ‎sut ‎צי׳.

צנם ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎next ‎art.) ‎to ‎sting, ‎be ‎hard, ‎shrunk. ‎Part. ‎pass. ‎צנום; ‎f ‎צנומה. ‎Ber. ‎39a ‎בקערה ‎צ׳ ‎פת ‎(Ar. ‎צגונמא) ‎shrunk ‎pieces ‎of ‎bread ‎(soaked) ‎in ‎a ‎bowl.

צנם, ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎22, ‎v. ‎צנה ‎II.

צנן ‎(cmp. ‎סנן) ‎[to ‎sting; ‎(of ‎taste) ‎to ‎be ‎pungent; ‎(of ‎color) ‎to ‎be ‎bright, ‎polished); ‎(of ‎temperature) ‎to ‎be ‎cold. ‎Mekh. ‎Yithro ‎s. ‎4 ‎צ׳ ‎ממנה ‎רחק ‎if ‎he ‎is ‎removed ‎from ‎it, ‎he ‎is ‎cold. ‎Y. ‎Pes. ‎IV, ‎31b ‎top ‎תיצן ‎שלא ‎that ‎she ‎(the ‎ass ‎in ‎heat) ‎may ‎not ‎cool ‎off ‎(before ‎copulation). ‎Gen. ‎R., ‎s. ‎87 ‎דמו ‎וצ׳ ‎. ‎. ‎. ‎איקונין ‎he ‎saw ‎his ‎father's ‎image ‎before ‎him, ‎and ‎his ‎blood ‎grew ‎cold; ‎ib. ‎s. ‎98 ‎וצינן ‎(corr. ‎acc., ‎or ‎ואנונן); ‎a. ‎e. ‎- ‎V. ‎צונן. ‎Hif. ‎היצן, ‎Nif. ‎נצן ‎to ‎become ‎cold. ‎Y. ‎Hor. ‎III, ‎46a ‎ישן ‎he ‎must ‎become ‎cold ‎(suppress ‎his ‎passion); ‎ה׳ ‎לא ‎if ‎he ‎does ‎not ‎cool ‎off ‎(what ‎shall ‎he ‎do)? ‎Ib. ‎מיצן ‎ויהא ‎and ‎he ‎will ‎cool ‎off. ‎Ib. ‎ה׳ ‎מיד ‎. ‎. ‎ראה ‎he ‎saw ‎his ‎father's ‎image ‎and ‎at ‎once ‎was ‎cooled ‎off ‎(v. ‎supra). ‎-Gen. ‎R. ‎s. ‎20 ‎תיצון ‎שמא ‎(Nif.), ‎v. ‎next ‎w. ‎Hif. ‎הוצן ‎to ‎be ‎cooled ‎off. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎9 ‎יוצן ‎ישן ‎if ‎it. ‎is ‎an ‎old ‎oven, ‎it ‎must ‎be ‎allowed ‎to ‎cool ‎off ‎(before ‎being ‎used ‎again); ‎Pes. ‎26b; ‎27a.

‎Pi. ‎צנן ‎to ‎cool ‎of. ‎Sabb. ‎53a ‎לצננה ‎to ‎cause ‎the ‎perspiring ‎animal ‎to ‎cool ‎of, ‎opp. ‎לחממה ‎to ‎keep ‎her ‎warm. ‎B. ‎Bath. ‎74׳b ‎הנקבה ‎וצי׳ ‎. ‎.. ‎סירס ‎he ‎emasculated ‎the ‎male ‎(Levia- ‎than), ‎and ‎cooled ‎the ‎female. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎10 ‎אותו ‎ומכננין ‎(not ‎ומצנן) ‎they ‎caused ‎the ‎stove ‎to ‎cool ‎off, ‎Pes. ‎118a ‎the ‎angel ‎Gabriel ‎said, ‎וכ׳ ‎ואצנן ‎ארד ‎let ‎me ‎go ‎down ‎and ‎cool ‎the ‎furnace ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎[Gen. ‎R. ‎s. ‎98, ‎v. ‎supra.] ‎Pa. ‎צוגן ‎to ‎be ‎cooled ‎of. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98, ‎v. ‎supra. ‎--Part. ‎מונן; ‎f ‎מצוננת. ‎Hull. ‎III, ‎5 ‎המצ׳ ‎an ‎animal ‎suffering ‎from ‎frost; ‎Tosef. ‎ib. ‎III ‎(IV), ‎19. ‎Hithpa. ‎הצטנן, ‎Nithpa. ‎נצטנן ‎to ‎become ‎cold; ‎to ‎get ‎chills. ‎Sabb. ‎129a ‎ו׳ ‎דם ‎הקיז ‎if ‎one ‎has ‎chills ‎after ‎blood- ‎letting. ‎Yoma ‎77a ‎וכ׳ ‎נצטננו ‎לא ‎אלמלא ‎if ‎the ‎coals ‎had ‎not ‎been ‎cooled ‎off ‎on ‎their ‎transmission ‎from ‎the ‎hand ‎of ‎tthe ‎Cherub ‎&c. ‎Sot. ‎11b; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1מצטגנות, ‎v. ‎ירך; ‎a ‎e.

צנן ‎ch. ‎same, ‎to ‎be ‎cold. ‎Y. ‎Yeb. ‎IV, ‎6a ‎bot. ‎תצנן ‎דלא ‎עד ‎betore ‎she ‎cools ‎off ‎(her ‎throes ‎of ‎birth ‎die ‎away); ‎(en. ‎R. ‎s. ‎20 ‎ותמות ‎תיצון ‎שמא ‎lest ‎she ‎get ‎cold ‎and ‎die). ‎Af. ‎אשין ‎to ‎make ‎cold. ‎Y. ‎Sabb. ‎IV, ‎6d ‎[read;] ‎חלא ‎ההן ‎צוננה ‎ומצין ‎רתחא ‎מרתיח ‎sand ‎heats ‎a ‎warm ‎object ‎buried ‎in ‎it, ‎and ‎makes ‎a ‎cold ‎object ‎colder. ‎thpa. ‎אצטן ‎to ‎be ‎cold, ‎have ‎chills. ‎Sabb. ‎129a ‎ואצטניאת ‎(missing ‎in ‎Mss. ‎M. ‎a. ‎O., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎notes ‎30, ‎90) ‎she ‎got ‎chills.

צננא ‎m. ‎(preced.) ‎cold. ‎Naz. ‎22b ‎בצ׳ ‎. ‎. ‎. ‎מתפיס ‎כי ‎מתפים ‎(Rashi ‎בצינ׳) ‎when ‎a ‎man ‎takes ‎hold ‎(of ‎a ‎dish), ‎does ‎he ‎do ‎so ‎when ‎it ‎is ‎in ‎its ‎original ‎condition ‎(as ‎it ‎is ‎cooked), ‎or ‎when ‎it ‎is ‎cooled ‎off?, ‎i. ‎e. ‎when ‎referring ‎to ‎a ‎thing ‎in ‎a ‎vow, ‎is ‎the ‎vowing ‎person ‎presumed ‎to ‎mean ‎the ‎thing ‎when ‎it ‎is ‎yet ‎prohibited ‎(as ‎flesh ‎of ‎a. ‎peace-offering ‎before ‎the ‎blood ‎is ‎sprinkled), ‎or ‎when ‎it ‎has ‎become ‎permitted?; ‎[Ned. ‎11b ‎בהיתירא, ‎a ‎gloss ‎that ‎took ‎the ‎place ‎of ‎our ‎w.; ‎Ar. ‎reads ‎נסאa, ‎q. ‎v.]

צנע ‎(b. ‎h.) ‎to ‎hide; ‎to ‎retire. ‎-Part. ‎pass. ‎צנוע. ‎Taan. ‎16a ‎(commenting ‎on ‎the ‎custom ‎of ‎bringing ‎the ‎chest ‎containing ‎the ‎Torah ‎scrolls ‎to ‎the ‎open ‎place ‎of ‎the ‎town ‎for ‎fasts ‎and ‎prayers) ‎וכ׳ ‎לנו ‎היה ‎צ׳ ‎כלי ‎לומר ‎as ‎if ‎saying, ‎we ‎had ‎a ‎vessel ‎kept ‎in ‎reverential ‎retirement, ‎and ‎it ‎has ‎been ‎exposed ‎on ‎account ‎of ‎our ‎sins. ‎-- ‎V. ‎צכוע. ‎Hif. ‎הצניע ‎to ‎withdraw ‎(from ‎use); ‎to ‎reserve, ‎hide. ‎Sabb. ‎X, ‎1 ‎וכ׳ ‎לזרע ‎המצניע ‎if ‎a ‎person ‎had ‎laid ‎aside ‎something ‎for ‎seed, ‎or ‎for ‎a ‎sample, ‎or ‎for ‎mmedicinal ‎purposes, ‎and ‎takes ‎it ‎out ‎into ‎the ‎street ‎&c. ‎Ib, ‎90)b ‎וכ׳ ‎ושכח ‎שהצניעו ‎if ‎he ‎had ‎laid ‎it ‎aside, ‎but ‎forgot ‎for ‎what ‎purpose ‎&c. ‎Ib. ‎91a ‎מצניעין ‎ואין ‎להצצניעו ‎. ‎. ‎. ‎כל ‎וכ׳ ‎a ‎thing ‎not ‎fit ‎for ‎reservation, ‎or ‎of ‎the ‎kind ‎not ‎usually ‎reserved, ‎but ‎this ‎person ‎considered ‎it ‎fit ‎&c. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎1 ‎עצמה ‎מצנעת ‎keeps ‎herself ‎in ‎retirement ‎(chastity). ‎Ib. ‎s. ‎20 ‎עצמן ‎הצניעו ‎contained ‎themselves ‎(remained ‎chaste); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מונע; ‎f ‎מוענעת ‎&c. ‎Ter. ‎VIII, ‎8 ‎המ׳ ‎מקום ‎a ‎retired ‎(well-guarded ‎and ‎clean) ‎place; ‎Bekh. ‎33b, ‎a. ‎e. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎94; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎12 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXXV, ‎24) ‎וכ׳ ‎מ׳ ‎שהיו ‎מלמד ‎this ‎shows ‎that ‎acacia ‎wood ‎was ‎kept ‎by ‎them ‎in ‎reserve ‎from ‎the ‎days ‎of ‎Jacob; ‎a. ‎e. ‎- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎1 ‎(ref. ‎to ‎אמון, ‎Prov. ‎VIII, ‎30) ‎מוצנע ‎אמון ‎amon ‎(דamun) ‎means ‎well ‎cared ‎for ‎(by ‎rtef. ‎to ‎אמן, ‎Esth. ‎II, ‎7). ‎Pi. ‎צינע ‎to ‎restrain. ‎Y. ‎Bets. ‎V, ‎63a ‎שבא ‎זה ‎הוא ‎מי ‎וכ׳ ‎געינו ‎לצ ‎who ‎is ‎he ‎that ‎comes ‎to ‎put ‎us ‎under ‎restric- ‎tions ‎in ‎our ‎own ‎house?