הוא בריך (abbrev. קביה), v. קדוש. Targ. Y. Num. X XI,
34. Targ. Y. Gen. X XV, 21; a. fr. -- Ber. 7a בוה דק׳ . . . ומי
is wrath beffore (to be ascribed tto) the Lord ? Keth.
77b; a. fr.
קודתא f. = קודא, n. v.
קיואי, v. קיואי.
קוואקי, v. קווקי.
קווחא, קוחא, v. קהחא.
*קווטין, וט׳p m. pl. (v. קיטא) summer folds, flocks. Targ. Prov. XXVII, 23 (h. text עדרים); v. קיוקיא.
קווי, v. קיווי.
קוויה, v. קויה.
*קווסרין m. pl. (causarius) sickly. Gen. R. s. 73; Yalk. ib. 130 קווסרן (f.).
*קוועד (= עוועד = ועיעד, redupl. of ועד; as to ק for ע, v. letter ע, a. Noldd., Mand. Gr. p. 72) to appoint, make peamanent. Itthpe. אתקוועד, איק׳ to be settled, remain. Targ. Prov. X, 30 נקווערון, read נקוועדון (Var. ed. La, a. oth. ed. תקוועדוון, read; יתקוועדון; ed. Lag. a. oth. יתוועדון; h.text. ישכנו).
קוץ, קווץ, v. קוץ, קו׳.
קווץ, v. קיווץ.
קווץ m. (קוץן) [shrunh,] undersized. Succ. 32a top, v. קון. - Pl. קווצים. Sifre Ieut. 343 in tthe suite of a king יש ק׳ . .. ויש נאים אדם בני בה there are persons statelier (than he), and undersized &c.; (Yalk. ib. 951 . . . ממנו ארוכים ממנו גוצים). - V. קיווין.
קווצות f. (b. h. קוצ׳; קוץ) curls, locks. Ned. 9b וקווצותיו תלתלים סדורות and his curly hair was arranged in locks; Y. ib. I, 36a bot.; Tosef. Naz. IV, 7; Y. ib. I, end, 51; Bab. ib. 4b; a. e. -- Pesik. R. s. 26 מסלסל . . . ק׳ בעל . . . העמדת קווצותיו thou didst put up for them Elijah, the curly- headed man, and they sneered and laughed at him, (say- ing,) behold &c., v. סלסל; Yalk. Jer. 262. -- Masc. form קווצין. Deut. R. s. 2 קורצין תפיסת (corr. acc.; ed. Wil. תפיסות) the front hair cut so as to form 'a handle of the locks' (a gentile custom, v. בלורית).
קווקי, קוואקי m. pl. (a cacophemism for ~~~~~al; v. next w.) churches. Snh. 74b, v. דומינקי.
קווקיא, קוק׳ f. sing. a. pl. (קוקו, onomatop., emp. קיקו a. קאקא) [bleaters,] flock of sheep. Gen. R. s. 74; Yalk. ib. 130 וכ׳ טבא ק׳ חמי הוה אי when he saw a tine fock, he (Laban) took it for himself. Gen. R. s. 64 לשעבר סגין ק׳ . . . ק׳ חדא לך הוה formerly thou hadst one flock only, but now thou hast many of them; Yalk. ib. 11 1I סגיאין קווקיה .. . חד קווקיה (masc.). -[Targ. Prov. XXVII, 23 קווקייך Ar. (v. Koh. Ar. Compl. s. v. קווק 2); v. קווטין]
קווקין, Y. Ab. Zar. III, 42d, a corrupl. for קיתון.
קוורנוט׳, קוורניט׳, v. קברניטא.
קוזדור, v. קוסדור.
קוזות, v. קווית, a. next w.
קוזזות f. pl. (קזז), only in אדמה ק׳ cut pieces, clods of carth. Maas. Sh. V, 1; B. Kam. 69a קזוזות (Ms. r. קווות; v. Rabb. D. S. a. . note 20). Gen. R. s. 42, beg. אוכל היה וכ׳ א׳ ק׳ he (R. El. b. Hork'nos) ate (sucked) lumps of earth; Yaik. ib. 72 קזוזות.
קוזית pr. n. f. (?) lKuzzith. Cant. R. to VIII, 6 בן סימון קק (some ed. קוזות); Pesik. Vattomer, p. 134a קוסי בר סימאי.
קוזמוזקוטרין, v. קוזמוקרטור.
קוזמוטמוריריי, v. קומטומורריסין. p יw
קוזמוקטור, קוזמוקיטר, קוזמוקלוטור, קוזמוקלמ׳, קוזמוקרוטור, v. next w.
קוזמוקרטור m. (~~~~~~~~~g) lord of the world, cosmocrator (a title of the Roman emmperor); n gem . universal chief. Tanh. Vaera 5 על ק׳ שיהיה . . והיו המלכים כל all kings came and crowned him (Pharaoh) the cosmocrator over all kings; Ex. R. s. 5 ק׳ יום שהוא (corr. acc.). Y. Ab. Zar. III, 42c bot. וכ׳ ק׳ תאמר ואם and if you say, he is cosmocrator, he rules over the dry land, does he rule over the sea?; Y. Ber. IX, 13b top קוזמוקל׳. Esth. R. to I, 2 וכ׳ ק׳ שאינו מלד כל no king that is not cosmocrator of the world, dare sit in it(Solomon throne). Pesik. R. s. 3 וכ׳ קזמיק׳ . . . הקבה (corr. acc.) the Lord has made him (Joseph) a ruler, and should I not do him honor? Cant. R. to VIII, 6 על קק ספיקולטוו שמניתיך אעפ וכ (not קפוקלטור) although I have appointed thee chief executioner of my creatures &c.; Lev. R. s. 18 שעשיתיך קוומוקטור (corr. acc.); a. e. -- Pl. קוזמוקרטורין. Gen. R. s. 58 ק׳ מלכיות ארבע . .. שרדף (read; מלכים) he (Abraham pursued four kings with the titles of cosmocrator. Esth. R. introd. to I, 9 וכ׳ מסוף ק . .. שלשה three kings that shall be rule from end to end of the world; Oant. R. to III, 4. קיזמוקרוטין (corr. acc); Pesik. Shek., p. 14a קוזמוקלוט׳; Yalk. Kings 247 קוזמוקיט׳, קוזמוקיטט (corr. acc.).
קוזמידיא m. pl. (~~~~~ S.) ornaments, jewelry. Y. Ned. IV, beg. 38c וכ׳ דאית ק׳ אילין (Ar. קוזמריא אo~- p oa) dare they not lend them the jewelry which they wear ?
קוזמיין, v. next w.
קוזמין m. pl. (also used as sing. f.) (~~~t~~) jewelry. Deut. R. s. 2 end וכ׳ ק׳ שגנב לאחד like the case of one that stole jewelry from the royal palace, and gave it to his wife. Yalk. Nuim. 732 (not קוזמיין); Y'lamd. to Num. XI, 1 167