Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/650

This page needs to be proofread.
‎קום
‎קומי
1332


‎2) ‎(v. ‎עמד) ‎to ‎make ‎consistent, ‎curdle. ‎Ab. ‎Zar. ‎35a ‎[read;] ‎וכ׳ ‎ליה ‎מוקים ‎דקא ‎הוא ‎איסורא ‎דאוקמיה ‎כיון ‎(v. ‎Ms. ‎M. ‎in ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l., ‎as ‎note) ‎since ‎it ‎had ‎the ‎effect ‎of ‎curdling ‎the ‎milk, ‎it ‎is ‎the ‎forbidden ‎matter ‎that ‎gave ‎it ‎substance, ‎and ‎therefore ‎it ‎(that ‎forbidden ‎substance) ‎is ‎to ‎be ‎con- ‎sidered ‎as ‎if ‎it ‎were ‎there ‎in ‎its ‎natural ‎state. ‎Ib.b, ‎v. ‎supra. ‎ttaf. ‎איתקם, ‎אתוקם ‎to ‎put ‎up; ‎to ‎be ‎placed. ‎Targ. ‎Ex. ‎XL, ‎17. ‎Targ. ‎Lev. ‎XVI, ‎10; ‎a. ‎e. ‎Polel ‎קומם ‎to ‎put ‎up, ‎erect. ‎Targ. ‎Is. ‎X.LIV, ‎26; ‎a. ‎e. ‎Paa. ‎קים, ‎קיים ‎1) ‎as ‎preced. ‎Pi., ‎to ‎establish, ‎confirm, ‎fulfill ‎&c. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXXII, ‎8 ‎(Y. ‎Af.). ‎׳Targ. ‎Num. ‎XXX, ‎14. ‎Targ. ‎Is. ‎l. ‎c. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXIX, ‎106; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ned. ‎70׳a ‎היום ‎לנדריה ‎קיימיה ‎דהא ‎(not ‎קיימי, ‎v. ‎Rashi) ‎for ‎he ‎has ‎confirmed ‎the ‎vow ‎to-day. ‎Ib. ‎(h. ‎form) ‎דקיימו ‎כיון ‎קיימו ‎since ‎he ‎once ‎confirmed ‎it, ‎it ‎remains ‎confirmed. ‎Keth. ‎19a ‎שטרייכו ‎קיימו ‎זילו ‎go ‎and ‎get ‎evidence ‎for ‎the ‎identification ‎of ‎your ‎documents, ‎and ‎then ‎come ‎to ‎court. ‎Y. ‎Gitt. ‎I, ‎end, ‎43a ‎וכ׳ ‎מדאמר ‎קיימתיה ‎thou ‎canst ‎sub- ‎stantiate ‎thy ‎opinion ‎by ‎referring ‎to ‎what ‎R. ‎. ‎. ‎. ‎said. ‎Pesik. ‎Ha ‎omer, ‎p. ‎72b ‎וכ׳ ‎לכון ‎למקיימא ‎in ‎order ‎to ‎fulfill ‎on ‎you ‎the ‎prophecy ‎(Deut. ‎XXXIII, ‎29) ‎&c.; ‎Yalk. ‎Lev. ‎643; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎18. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎V, ‎44a ‎קיים ‎יכיל ‎ואנא ‎and ‎I ‎can ‎ascertain ‎it ‎(by ‎experiment); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎--- ‎Part. ‎pass. ‎מקיים. ‎Ber. ‎55a ‎וכ׳ ‎מק׳ ‎טבא ‎חלמא ‎לא ‎(Ms. ‎r. ‎מתקיים) ‎neither ‎a ‎good ‎dream ‎comes ‎true ‎entirely, ‎nor ‎a ‎bad ‎dream ‎&c. ‎-- ‎2) ‎(v. ‎קיים) ‎to ‎swear, ‎vow. ‎Targ. ‎Num. ‎XXX, ‎3. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXVIII, ‎20. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎V, ‎4; ‎a. ‎e. ‎lthpa. ‎אתקיים ‎as ‎preced. ‎Hithpa. ‎Targ. ‎Num. ‎XIV, ‎38. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXXIII, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎end, ‎8a ‎[read] ‎וכ׳ ‎דקיימתון ‎היך ‎יומכון ‎בהדין ‎נפשיכון ‎לכון ‎התקיים ‎may ‎your ‎life ‎be ‎restored ‎on ‎that ‎day ‎of ‎yours ‎(when ‎your ‎time ‎comes), ‎as ‎you ‎have ‎restored ‎my ‎life ‎on ‎this ‎day. ‎Erub. ‎54a ‎חיי ‎ותוריך ‎בידך ‎דתתקיים ‎היכי ‎כי ‎(not ‎ביד, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l.) ‎in ‎order ‎that ‎it ‎(thy ‎learning) ‎may ‎be ‎preserved ‎in ‎thy ‎possession, ‎and ‎thou ‎mayest ‎live ‎long; ‎a. ‎e.

קום ‎m. ‎(v. ‎preced. ‎Pe. ‎2, ‎a. ‎Af ‎2) ‎curdled ‎milk, ‎curd; ‎[Maim. ‎whey. ‎Nel. ‎VI, ‎5. ‎Ib. ‎52b. ‎Y. ‎b. ‎VI, ‎39d ‎top ‎מהו ‎מקטרא ‎חלבא ‎בק׳ ‎what ‎is ‎kom?h ‎Bound ‎milk.'

קומי, ‎v. ‎קומי.

קומא I ‎ch. ‎= ‎h. ‎קום. ‎Ned. ‎52b ‎ולק׳ ‎. ‎. ‎. ‎דרבנן ‎באתרא ‎ק׳ ‎at ‎the ‎place ‎of ‎the ‎Rabbis ‎(that ‎allow ‎curd ‎to ‎him ‎who ‎vowed ‎abstinence ‎from ‎milk) ‎they ‎call ‎milk ‎helba ‎and ‎curd ‎koma ‎(without ‎any ‎additional ‎qualification) ‎דחלבא ‎ק׳ ‎. ‎. ‎. ‎לק׳ ‎. ‎. ‎. ‎באתרא ‎at ‎RR. ‎Jose's ‎place ‎tthey ‎call ‎curd ‎also ‎the ‎koma ‎of ‎milk; ‎(Y. ‎ib. ‎VI, ‎39d ‎top ‎אביו ‎שם ‎עליה ‎קרוי ‎it ‎is ‎designated ‎by ‎its ‎origin).

קומא II ‎t, ‎pl. ‎קומין, ‎v. ‎קומתא.

קומא III ‎m. ‎= ‎קומיס. ‎Ab. ‎Zar. ‎11a.

קומא ‎m. ‎=h. ‎קומוס. ‎Gitt. ‎19a, ‎v. ‎קומוס; ‎Sabb. ‎104b. ‎Ib. ‎110a ‎אלכסנדרי ‎ק׳ ‎Alexandrian ‎gum ‎(of ‎the ‎Spina. ‎Aegyptia, ‎v. ‎Lcw, ‎Pf., ‎p. ‎191).

קומה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎קום) ‎height, ‎stature, ‎man's ‎height. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎6 ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎מלא ‎space ‎for ‎the ‎whole ‎length ‎of ‎a ‎human ‎body ‎&c., ‎v. ‎פרח. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎2; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎13 ‎(among ‎the ‎seven ‎things ‎that ‎were ‎taken ‎away ‎from ‎Adam) ‎וחייו ‎זיוו ‎וקומתו ‎his ‎beauty, ‎his ‎life's ‎length, ‎and ‎his ‎high ‎stature ‎(which ‎was ‎diminished). ‎Ib. ‎מיות ‎של ‎ק׳, ‎v. ‎מיות. ‎Bekh. ‎45b, ‎a. ‎fr. ‎ק׳ ‎בעלי ‎men ‎of ‎high ‎stature. ‎B. ‎Kam. ‎60a, ‎v. ‎קמה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎זקופה ‎ק׳, ‎v. ‎זקף. ‎[Geo. ‎R. ‎s. ‎53 ‎של ‎קומתו ‎אברהם, ‎v. ‎קמה.] ‎-- ‎Pl. ‎קומות. ‎Soh. ‎VI, ‎4 ‎ק׳ ‎שתי ‎tthe ‎height ‎of ‎two ‎men.

קומוס ‎m. ‎(cmp. ‎~0tttt, ‎cummis) ‎gum, ‎resin, ‎esp. ‎ink ‎prepared ‎with ‎gum ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Atramentum, ‎a. ‎Low, ‎Pfd., ‎p. ‎197). ‎Gitt. ‎II, ‎3, ‎expl. ‎ib. ‎19a ‎קומא. ‎Sabb. ‎XII, ‎4; ‎ib. ‎104b. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎וכ׳ ‎בק׳ ‎לא ‎כותבין ‎אין ‎you ‎must ‎not ‎write ‎(the ‎oath ‎of ‎the ‎suspected ‎woman, ‎סוטה) ‎with ‎gummed ‎ink ‎&c.; ‎Sot. ‎II, ‎4; ‎Sifre ‎Numm. ‎16 ‎בקימוס. ‎Meg. ‎II, ‎2; ‎a. ‎e. ‎Tosef. ‎Mikv. ‎VVI(VII), ‎16 ‎והק ‎המור ‎(Var ‎והקימו) ‎myrrh ‎or ‎(acacia) ‎gum. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VI, ‎1; ‎IX, ‎13 ‎במור ‎ק׳ ‎putting ‎gum ‎in ‎myrrh ‎(for ‎adulteration); ‎Sifra ‎Vayikra, ‎Hobah, ‎Par. ‎12, ‎ch. ‎XXII ‎קימוס; ‎Yalk. ‎bev. ‎479; ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎6 ‎קמון.

קומוס ‎comes, ‎v. ‎קומיס.

קומט ‎m. ‎(קמט) ‎1) ‎fold, ‎wrinkle, ‎a ‎folded ‎part ‎of ‎the ‎body ‎as ‎arm-pit ‎&c. ‎(cmp. ‎סתר). ‎Nidd. ‎42b ‎בקומטו ‎שרן ‎ir ‎a ‎person ‎holds ‎a ‎creeping ‎(unclean) ‎thing ‎in ‎a ‎fold ‎of ‎his ‎body. ‎Ib. ‎43a; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎קומטים. ‎Tosef. ‎Neg. ‎I, ‎8 ‎מפשטין ‎קומטיו ‎את ‎you ‎must ‎straighten ‎out ‎its ‎creases. ‎- ‎V. ‎קקמט. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎קומא ‎II) ‎pit, ‎esp. ‎the ‎pupil ‎of ‎the ‎eye. ‎Treat. ‎Der. ‎Er. ‎Zutta ‎ch. ‎IX ‎ירושלם ‎שבשחור ‎ק׳ ‎the ‎pit' ‎in ‎the ‎black ‎of ‎the ‎eye ‎(iris) ‎is ‎typical ‎of ‎Jerusalem; ‎שבק׳ ‎פרצוף ‎וכ׳ ‎the ‎image ‎in ‎the ‎pupil ‎is ‎typical ‎of ‎the ‎Temple. ‎קומטומוריסוון ‎ומטומריסיקומטומוריסי, ‎a ‎corrupt. ‎for ‎קומטרובירסין ‎m. ‎pl. ‎(controversiae) ‎contro- ‎versies, ‎arguments. ‎Yalk. ‎Ps. ‎680 ‎(ref. ‎to ‎עצמותיכם ‎הגישו, ‎Is. ‎XLI, ‎21) ‎עשו ‎בני ‎של ‎ק׳ ‎the ‎pleas ‎of ‎the ‎sons ‎of ‎Esau; ‎וכ׳ ‎ישראל ‎של ‎ק׳ ‎עושה ‎מי ‎אומרים ‎והם ‎and ‎they ‎will ‎say, ‎who ‎will ‎make ‎up ‎the ‎pleas ‎for ‎Israel? ‎Said ‎the ‎Lord,. ‎I ‎will ‎(ref. ‎1o ‎תעצמות, ‎Ps. ‎LXVIII, ‎36); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XX ‎(defective ‎version; ‎ed. ‎Bub. ‎קוזמוטמ׳).

קומטון, ‎Sabb. ‎1 ‎5b ‎Rashi, ‎v. ‎קומיס.

ומטיטוןreaaקומיסטוןm ‎(comeseatum. ‎z1 ‎ss- ‎oo ‎S.; ‎cmp. ‎אפיקומן) ‎(comissatio,) ‎the ‎aftermeal ‎enter- ‎tainment ‎consisting ‎of ‎an ‎open ‎door ‎reception, ‎at ‎which ‎food ‎and ‎diink ‎are ‎sered ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎8. ‎v. ‎Comissatio). ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎5 ‎וכ׳ ‎היה ‎ק׳ ‎כבית ‎. ‎. ‎שושן ‎הדא ‎that ‎(enter- ‎tainment ‎at) ‎Susa ‎was ‎like ‎the ‎house ‎of ‎a ‎comissatio, ‎food ‎and ‎drink ‎being ‎gerved ‎there.

קימטרא, ‎v. ‎קמטרא.

קומי ‎m. ‎pl. ‎constr. ‎(contr. ‎of ‎קדם) ‎prep. ‎before, ‎in ‎the ‎presence ‎of, ‎prior ‎to. ‎Targ. ‎Ps. ‎L, ‎21 ‎קומך ‎Ms. ‎(ed. ‎קדמך). ‎Ib. ‎LVII, ‎7 ‎קומיי ‎Ms. ‎(ed. ‎קדמי). ‎Ib. ‎LXIX, ‎23 ‎קומיהון ‎Ms. ‎(ed. ‎קדמ׳); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎72a ‎top ‎וכ׳ ‎קומי ‎בעי ‎זירא ‎ר׳ ‎R. ‎Z. ‎asked ‎in ‎tthe ‎presence ‎of ‎&c. ‎Y. ‎Bets. ‎III, ‎62a ‎top ‎וכ׳ ‎דו׳ ‎קומיה ‎(not ‎ר׳) ‎before ‎R. ‎H. ‎the ‎elder. ‎Ib. ‎II, ‎62a ‎top ‎סדרא ‎ק׳ ‎עבר ‎passed ‎before ‎the ‎school ‎house. ‎Ib. ‎bot. ‎קומיהון ‎. ‎. ‎. ‎נפלת ‎the ‎lamp ‎fell ‎down ‎in ‎their ‎presence; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎V. ‎קמי, ‎קמא.