Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/656

This page needs to be proofread.
‎קופדא
‎קופליות
1338


קופדא II, ‎קופד ‎m. ‎(cmp. ‎preced) ‎[a ‎ball, ‎cmp. ‎אומצא,] ‎a ‎piece ‎of ‎meal, ‎in ‎gen. ‎meat; ‎[tbhe ‎Greek ‎co- ‎ricios ‎is ‎prob. ‎an ‎adaptation ‎of ‎our ‎w.]. ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎end, ‎49b ‎[read;] ‎ק׳ ‎זבין ‎וזיל ‎טימיתה ‎לך ‎הא ‎(Bab. ‎ed. ‎קופר; ‎Ms. ‎M. ‎בשר ‎קופך, ‎read ‎ד ‎. ‎. ‎; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎here ‎is ‎the ‎price ‎for ‎it, ‎go ‎and ‎buy ‎a ‎piece ‎of ‎meat. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5c ‎bot. ‎Y. ‎Pes. ‎VI, ‎33c. ‎Y. ‎Shebi. ‎VI, ‎end, ‎37a ‎עבד ‎ק׳ ‎ליה ‎he ‎prepared ‎a ‎piece ‎of ‎meat ‎for ‎him. ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎II, ‎53a ‎bot. ‎שמינה ‎קופדה ‎a ‎piece ‎of ‎fat ‎meat. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19, ‎beg. ‎צלי ‎ק׳ ‎(some ‎ed. ‎קופר) ‎a ‎piece ‎of ‎roast. ‎Ib. ‎s. ‎63 ‎(expl. ‎וכ׳ ‎ציד ‎כי, ‎Gen. ‎XXV, ‎28) ‎וכ׳ ‎טבא ‎קופרא ‎a ‎good ‎piece ‎of ‎meat-- ‎for ‎his ‎(Isaac's) ‎mouth, ‎a ‎good ‎cup ‎of ‎wine ‎&c.; ‎Yalk. ‎ib. ‎110 ‎קופרא; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ber. ‎44b ‎ק׳ ‎מיני ‎על ‎Ar. ‎(ed. ‎קופרא; ‎Ms. ‎M. ‎הקופרא ‎על) ‎over ‎all ‎kinds ‎of ‎meat ‎dishes. ‎-- ‎Pl. ‎קופדן, ‎קופדין. ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎49a ‎bot. ‎קופדן ‎חמון ‎look ‎at ‎these ‎pieces ‎of ‎fesh ‎(on ‎his ‎body) ‎; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎34 ‎קפדון ‎(read; ‎ין ‎. ‎., ‎סome ‎ed. ‎קפדן, ‎oth. ‎קפרן); ‎Koh. ‎R. ‎to ‎V, ‎13 ‎קופדין ‎(some ‎ed. ‎קופר׳). ‎Y. ‎Shebi. ‎VIII, ‎38a ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎מקטעתה ‎to ‎cut ‎it ‎in ‎pieces ‎and ‎sell ‎it ‎in ‎the ‎market.

קופדאי, ‎v. ‎קורפדאי.

קופדה, ‎v. ‎קופדא ‎II.

קופדן, ‎v. ‎חפדןו.

קופה, ‎v. ‎קופא ‎II.

קופה, ‎v. ‎קיפא.

קופה ‎f. ‎(קפף, ‎v. ‎כפף; ‎cmp. ‎כיפה) ‎1) ‎heap, ‎pile. ‎Yoma. ‎22b ‎וכ׳ ‎שרצים ‎של ‎ק׳ ‎כן ‎אם ‎אלא ‎unless ‎a ‎heap ‎of ‎reptiles ‎hangs ‎behind ‎him, ‎v. ‎פרנס. ‎Ber. ‎32a, ‎v. ‎נהם; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎archway, ‎vault, ‎v. ‎כיפה ‎-- ‎3) ‎(v. ‎כפיפה) ‎basket, ‎large ‎vessel. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎3a ‎וכ ‎מלאה ‎ק ‎a ‎basket ‎full ‎of ‎bones. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎13 ‎וכ׳ ‎קופתך ‎הבא ‎bring ‎thy ‎tub ‎and ‎measure ‎(fll ‎it); ‎Y. ‎Succ. ‎I, ‎52b ‎bot. ‎Y. ‎Sabb. ‎X, ‎12c ‎top ‎פרוצה ‎ק׳ ‎a ‎basket ‎which ‎is ‎broken ‎through ‎(the ‎contents ‎of ‎which ‎protrude). ‎Bab. ‎iib. ‎91b ‎הרוכלין ‎קושת ‎a ‎spice-dealers' ‎basket. ‎Gitt. ‎67a ‎הרוכלים ‎קופת ‎. ‎. ‎. ‎יוחנן ‎ר׳ ‎R. ‎Joh. ‎ben ‎Nuri ‎is ‎a ‎spice-peddlars' ‎basket ‎(ready ‎in ‎all ‎branches ‎of ‎learniing); ‎בשמים ‎של ‎ק׳ ‎. ‎. ‎. ‎ר׳ ‎R. ‎El. ‎is ‎a ‎spice ‎box; ‎Ab. ‎d'R. ‎N. ‎ch. ‎XVIII; ‎ib. ‎הלכות ‎של ‎ק׳ ‎a ‎basket ‎(or ‎a ‎pile) ‎of ‎laws ‎(an ‎erudite ‎scholar). ‎Keth. ‎VI, ‎4 ‎עשרה ‎. ‎החתן ‎וכ׳ ‎לק׳ ‎דינרין ‎the ‎bridegroom ‎must ‎obligate ‎himself ‎to ‎give ‎his ‎wife ‎ten ‎Denars ‎for ‎the ‎kuppah ‎for ‎each ‎Maneh ‎(which ‎she ‎brings ‎in), ‎expl. ‎ib. ‎66b ‎בשמים ‎של ‎ק׳ ‎for ‎per- ‎fumes; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎7קיפד(corr. ‎acc.). ‎- ‎Esp. ‎uppah, ‎the ‎communal ‎fund ‎for ‎dispensing ‎sustenance ‎to ‎the ‎poor ‎every ‎Friday, ‎contrad. ‎to ‎תמחוי. ‎B. ‎Bath. ‎8b. ‎Peah ‎VIII, ‎7 ‎הק׳ ‎מן ‎יטול ‎לא ‎must ‎not ‎take ‎support ‎from ‎the ‎ktppah; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎קופות. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎39a ‎למוד ‎היה ‎עשר ‎והוציא ‎ק׳ ‎. ‎. ‎. ‎if ‎one ‎was ‎in ‎the ‎habit ‎of ‎exhibiting ‎five ‎baskets ‎with ‎goods, ‎and ‎exhibited ‎ten ‎(on ‎account ‎of ‎the ‎gentile ‎festival). ‎Toset. ‎Maas. ‎Sh. ‎I, ‎10 ‎היווו ‎אם ‎ק׳ ‎if ‎the ‎dates ‎are ‎in ‎baskets, ‎opp. ‎פטליא ‎של ‎in ‎bales; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎VIII, ‎2 ‎והק׳ ‎שבמגדל ‎מעקה ‎שבו ‎R. ‎S. ‎to ‎Kel. ‎XVIII, ‎2 ‎(ed. ‎קוסת) ‎the ‎railing ‎attached ‎to ‎a ‎turret ‎(spice-box) ‎and ‎the ‎cupolas ‎thereon ‎(cmp. ‎אקונבי).

קופון, ‎v. ‎קמפון. ‎קופיא ‎m. ‎(קוף ‎or ‎קפף) ‎1) ‎wall, ‎parapet. ‎B. ‎Bath. ‎73a ‎וכ׳ ‎אק׳ ‎רהיט ‎ran ‎on ‎the ‎parapet ‎of ‎the ‎wall ‎of ‎Mahoza. ‎(Rashi; ‎אקופי ‎on ‎the ‎pinnacles). ‎-- ‎2) ‎circuit, ‎trnsf. ‎n- ‎directness, ‎inmplication. ‎Yoma ‎50b, ‎v. ‎קביעותא; ‎Zeb. ‎6a; ‎7b, ‎v. ‎קבעא; ‎[Rashi ‎fr. ‎קפא ‎floating, ‎unsettled ‎condition.]-- ‎[Hull. ‎111a ‎בקופיה, ‎v. ‎קופא ‎II]

קופינא ‎m. ‎(v. ‎קופא ‎II), ‎דמרא ‎ק׳ ‎the ‎handle ‎of ‎a ‎hoe, ‎contrad. ‎to ‎פדא ‎blade; ‎[oth. ‎opin.; ‎קופינא ‎(cmp. ‎קופא ‎I, ‎2) ‎that ‎part ‎of ‎the ‎hoe ‎which ‎contains ‎the ‎hole ‎for ‎the ‎in- ‎sertion ‎of ‎the ‎handle, ‎the ‎bladte, ‎vv. ‎פדא]. ‎B. ‎Kam. ‎27b. ‎Gitt. ‎32a; ‎Sabb. ‎102b ‎דמרא ‎בק׳ ‎שופתא ‎the ‎pin ‎which ‎fastens ‎the ‎handle ‎to ‎the ‎blade.

קופיס=next ‎w.

קופיץ ‎m. ‎(ch. ‎form) ‎(קפץ; ‎cmp. ‎קפיץ, ‎a. ‎קפץ) ‎[curved ‎cutting ‎tool,] ‎hatchet ‎or ‎bil ‎for ‎chopping ‎bones. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXI, ‎4 ‎(ed. ‎Vien. ‎קופין). ‎-- ‎Bets. ‎IV, ‎3 ‎מבקעין ‎אין ‎בק׳ ‎אלא ‎. ‎. ‎. ‎you ‎must ‎not ‎split ‎wood ‎(on ‎the ‎Holy ‎Day ‎for ‎immediate ‎use) ‎with ‎an ‎axe ‎. ‎. ‎. ‎, ‎but ‎only ‎with ‎the ‎butcher's ‎hatchet. ‎Ib. ‎III, ‎6 ‎הק׳ ‎כנגד ‎by ‎putting ‎on ‎the ‎scale ‎a ‎hatchet ‎(instead ‎of ‎the ‎commercial ‎weights); ‎Y. ‎ib. ‎62a ‎bot. ‎קופיס. ‎Sot. ‎IX, ‎5, ‎v. ‎ערף. ‎Pes. ‎70a ‎וכ ‎קשורה ‎ק ‎(fem.) ‎tthe ‎hatchet ‎tied ‎to ‎tbhe ‎slaughbering ‎knife; ‎a. ‎fr.- ‎Tosef. ‎Bekh. ‎I, ‎17 ‎וכ ‎בקופן ‎עורפו ‎(Var. ‎בקפין) ‎he ‎breaks ‎its ‎neck ‎with ‎a ‎hatchet ‎from ‎behind.

*קופלm. ‎(v. ‎קפל ‎II) ‎peeled ‎pole, ‎lance. ‎Sabb. ‎63a ‎Ar. ‎a. ‎Ms. ‎O., ‎v. ‎קולסא.

קופלא I ‎m. ‎(קפל ‎I, ‎cmp. ‎כבל) ‎metal ‎rim ‎on ‎bags, ‎lock. ‎--- ‎Pl. ‎קופלי. ‎Snh. ‎110a ‎Ms. ‎F. ‎(Ar. ‎s. ‎v. ‎קלד; ‎גופלי, ‎Var. ‎ק׳; ‎ed. ‎קילפי; ‎Ms. ‎M. ‎קולפי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎Pes. ‎119a ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎קליפא, ‎Rashi ‎קולפי), ‎v. ‎גלדא.

קופלא II ‎(קפל ‎II) ‎scraping ‎off. ‎B. ‎Bath. ‎4b ‎Rashi, ‎v. ‎קילופא, ‎a. ‎קיפולא.

קופלא, ‎Ylamd. ‎to ‎Lev. ‎IX, ‎quot. ‎in ‎Ar., ‎v. ‎קופלארגיא.

קופלאות, ‎v. ‎קופליות.

קופלארגיא, ‎clamd. ‎to ‎Lev. ‎IX, ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎(oth. ‎ed. ‎רגיא ‎קופלא) ‎quid? ‎[Koh. ‎Ar. ‎Compl. ‎suggets ‎obgooyt~ ‎lightt ‎talking.]

קופליות, ‎קופלאות ‎f. ‎pl. ‎(cmp. ‎קיפלא ‎I, ‎a. ‎Arab. ‎kuf ‎sera, ‎pessulus) ‎1) ‎bolts, ‎padlock ‎with ‎chains. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎48, ‎end ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎שתי ‎בידו ‎שהיו ‎לאחד ‎(some ‎ed. ‎קפ׳) ‎like ‎one ‎who ‎held ‎in ‎his ‎hand ‎two ‎parts ‎of ‎a ‎lock ‎and ‎took ‎them ‎to ‎the ‎smith ‎&c. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎3 ‎ק׳ ‎של ‎. ‎. ‎. ‎שרשרת ‎the ‎chain ‎of ‎a ‎padlock. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎40, ‎beg. ‎וכ׳ ‎תורה ‎של ‎קפ׳ ‎the ‎lock ‎which ‎guards ‎learning ‎is ‎fear ‎of ‎sin ‎(ref. ‎to ‎Is. ‎XXXIII, ‎6). ‎Pesik. ‎Ahire, ‎p. ‎175a