עבה ו׳ thick (jelly-like) juice; a. fr. -Tosef. Kel. B. Bath.
V, 6 ו׳ ניקורי, v. רטב.
רוטבא ch. same, 1) moisture. Targ. Y. Lev. XI, 38 ברוטבה (not בה . ..) (of the condition of a fresh corpse). - 2) liguid. Targ. II Chr. IV, 5 בר׳ as liquid measure. -3) sap, marrow, uice. Targ. Ps. XXXII, 4 (. ttext לשד). Targ. Job XV, 27 (h. text פימה); a. e. -- Pl. רוטביא, רוטבין. Targ. Y. Lev. XI, 11 רוטביהון (not רועדיהון), v. ציר ch. -[Targ. Ps. LXXIII, 7 ורוטביהון Ms., read; וה׳, v. חושבא.]
רוטגנית, v. next w.
דוטננית f. (רטן) 1) grumbling, discontented. Num. R. s. 12b ו׳ מטרונה לו שהיתה למלך (Mus. רוטג׳, corr. aacc.) this is like the case of a king who had a grumbling matron as wife; Tanh. Naso 12 ראגניות אשה, ראנ׳, דאג׳ (corr. acc., or רוגנית); Pesik. R. s. 5 רונונות (corr. acc.., or רוננית). - 2) [prob. to be read; רוננות grusmbling, dis- content. Num. R. l. c. לרוטנניתה תחוור שלא lest she return to her sullenness; Pesik. R. l. c. לרוננית (read לרונניתה, or with ed. Prague; לרטנניתה).
רוי, רוה (b. h.) to be moist, be saturated, drip. Y. Maasr. I, 49a top משירוו (not שיורו), v. מרוית. Pi. ריוה to saturate; to refresh; trnsf. to delight. B. Bath. 14b; Ber. 7b (play on רות) להקביה שריוהו. . . שזכתה וכ׳ she was privileged in that from her descended David, who delighted the Lord with songs aid hymns. Hif. הרוהame. Midr.Till.ttVo Ps. CLtref. to s. XXXIV, 5) [read;] וכ׳ לשרה ומפילהו אותה מרוה he saturates it (the sword with blood), and brings her tutelary angel to fall, and then it (the sword) will come down upon her (Rome; v. Cant. R. to VIII, 14). Nithpa. נתרוה, נתרווה to be saturated, refreshed. Gen. R. s. 33 העולם ו׳ ירדו rain fell, and the world was refreshed; Lev. R. s. 34 (not ונתרווח); Yalk. Lev. 665; Yalk. Ps. 888 (corr. acc.). Y. M. Kat. III, 82c bot. שנתרויתם כשפם וכ׳ as you were saturated with the oil of inauguration for seven days &c.; a. e.
רוי (רוי), דוא, רוה ch. same, esp. to be filled with wine, be drunken. Targ. Gen.IX, 21. Ib. XLIII, 34 (some ed. O. רואו, Pa.). Targ. Jer. XLVI, 10 (ed. Vil. ותרוי, Pa.); a. fr. - Part. דיי דויא; f. רויא; pl. רוי,רוון. Targ.Is. LI, 21. Targ. Prov. XXIII, 20, sq. Targ. Rag. I, 6; a. fr. -Gitt. 68a וגנא רוה אישתי he dranks, he wasiintoxicated and lay down. Meg. 12b י׳ ולא שתי . . . אבא my father drank wine enough for a thousand men, and was not drunk. Pesik. Eth Korb., p. 57b שבע דאנא ר׳ דאנא שתי דאנא לוגך על ואנא (not לוגין) and I (the Lord) wrote about thy one Log of wine that I drinkk, I am flled, and I am satisfied (Num. XXVIII, 7), v. רויה; Pesik. R. s. 16; Yalk. Num. 776; Yalk. Ps. 76. Pa. רוי, דווי 1) same, v. supra. - 2) to fll, saturate; to make drunk. Targ. Is. LV, 10. Targ. Hos. VI, 3 (h. text יורה). Targ. Jer. XLVI, 16 (h. text היונה); a. fr. --- Part. pass. מרי; f מדויא. Targ. Is. LVIII. 11. tthpa. אתרוי, thpe.אתרויי to be saturated; to be drunken. Ib. V, 22 (ed. Wil. אתחו׳, corr. acc.). Ib. XLIX, 26. Targ. Ps. XXXVI, 9; a. fr.
רוי m., רויא,, רוו׳ c. (preced.) drunk; drunkard. Targ. 1 Kinggs Xmii, 9; XX, 16. Targ. Prov. XXVI, 9.. Ib. 10 (not רז׳; h. text ששכר). Targ. I Sam. I, 18; a. fr. - Gitt. 68b וכ׳ דהוה ר׳ חזא when he saw a drunken man that was lost, he led him back &c. Sabb. 32a (prov.) וכ׳ ל׳ שבקיה leave the drunken man alone, he will fall of himself (a person's sins are visited upon him in critical moments); a. e. -- P. דויא, רוו׳. Targ. Joel I, 5.
רולה, דווליה f. (preced.) saturation, fulness, satis- faction. Pesik. Eth Korb., p. 57b (ret. to שכר נסך הסך, Num. XXVIII, 7 שכרות לשוון ר׳ לשון שתיה לשוון of this one Log of wine three words are used expressing drink- ing, fll, plenty; Pesik. R. s. 16; (Tanh. Pinhas 12 שביעה).
רויה f. (b. h.; preced. wds.)overflow; (numerical value) two hundred and twenty-one (Logs). Yoma 76a.
ררוין f. (preced. wds.) drunkenness. Targ. Mic. II, 11 (h. text שכר).
דויח, v. רווח רויחא־, v. דויתא.
רוייתא, רויתא. רוו׳ f. (preced. art) 1) intoxicat- ing drink. Targ. Hos. IV,111 (h. textתירוש). -2) intoxication, rage. Targ. Esth. II, 1רווית constr. Targ. Prov. XX, 1 (h. text המה).
רויתא f. (preced. wds.) overflowing. Targ. Ps. XXXIII, 5 ed. Wil. (ed. Lag. רווחא, oth. ed. רויחא, corr. acc.; ctap., however, Targ. Ps. LXVI, 12).
רוכבא, v. רוקבא II ch.
רוכבא, v. דכבא.
דוכבה, v. רכוכה.
וככא m. (רכך) softness, tenderness. Hull. 56a אי וכ׳ רוככיה אגב . .. איתא if the upper membrane had been perforated, the lower would have burst on account of its tenderness.
רוכל m. (b. h. יכל; רכל) peddler, esp. seller of spices, perfumes &c. Yeb. 63b, v. פעע. Cant. R. to III, 6 הר׳ קופת the spice-peddler's basket. Ib. ר׳ אבקת, v. אבקה. Lev. R. s. 16; a. e. - Pl. רוכלים, רוכלין. Sabb. 91b; Gitt. 67a, v. קופה. Kidd. 82a; a. e.
דוכלא ch. same. Gitt 3גa וכ׳ ר׳ כי תנא אטו (Rashi רוכל) must the Tanna go on enumerating like a peddler (calling out all he has to sell); B. Kam. 36b; Nas. 21a; Arakh. 23b.
דוכלות f. pl. (preced.) mercantile journeys, success in business. Cant. R. to III, 6 (play on רכל אבקת, ib.) כל וכ׳ יעקב של רוכלותיו wwhatever Jacob gained came to him only through the dust under his feet (he did not get anything from his father as did the latter from Abraham). Ib. וכ׳ שישראל הר׳ כל for whatever journeys Israelites undertake with success, tthey are indebted to the merits