Targ. I Chr. V, 12. Targ. Lev. V, 24; a. fr. -- Y. Sabb. I, 4a top
וכ׳ רישי אילולא but for fear of putting my head between
lions (v. אריא), I should have given a reason. Huill. 11a
(mixed dict.) עולה של ר׳ the head of a burnt-offering..
Sabb. 55a דרישב ו׳, v. חמים; Y. Nidd.III, 50a דרישך רישיה,
v. כוה. M. Kat. 25a מיניה רישין . . הוה לא we could not raise
our head beforehhim. Cant. R.toVII, 7ראשח, v.נבוז;a..v.fr. -
גלותא ר׳, מתיבתא ר׳ &c., v. respective determinants. --
Pl. דישין, רישיא, רישי, ראש׳. Targ. Deut. I, 13. Targ. Is.
IX, 9 (some ed. רש׳, רששז׳). Targ. Gen. II, 10; a. fr. -- Men.
~ ו׳ תמו אתיליד a child with two heads was born
to me. Y. Sabb. VII, 10a bot. בראשייא מפרכייא כד when
she crushes the heads of onions. Gen. R. s. 61 אומין ראשי
chiefs of nations. Y. Sabb. IV, 7a top רשיכון תחותי (not
רשיבון תוחתי) under your heads;a. fr. - V. רישתא. - 2) begin-
ning, first thing, firstling. Targ. O. Deut. XI, 12. Targ.
Prov. VIII, 2. Targ. O. Num. XV, 20; a. fr. -- ירחא ר׳,
שתא ר׳ &c., v. respective determinants. - מר׳ at first,
formerly. Hull. I05bוכ׳ הוהאמינא מר formerly Itthought &c.
Keth. 105b; a. fr. -- Esp. רישא the first clause of a Mishnah,
a verso &c. Hull. 94b. Sabb. 86a; a. fr., v. ספא, a. מציעעתא. -
מיא ריש (ראשש) pr. nn. pl. Resh Maya (cpring). Tosef. Shebi.
IV, 11, a. e., v. געתון.
ריש III, רישא m. =b. h. יאש (cmp. ריס I) [drop,] poison. Targ. O. Deut. XXXII, 33 (some ed. pl). - Pl. רישי constr. Targ. Y. ib. Targ. ib. 32. Targ. Ps. LXIX, 22; a. e.
רישבא, רישבין, v. רשבא, רבין.
רישוותא, v. רישתא.
רישום, רש׳ m. (רשם) mark, trace. Sot. 19b שרישומו ניכר when the traces of the writing are noticeable (not entirely washed off the paper); Num. R. s. 9aa. Koh. R. to XII, 11. Ber. 25a ניכר רשומן their marks (stains) are seen on the foor; Y. ib. III, 6b bot.; a. fr.
דישומא ch. (preced.) engraving, record. -Pl. רישומין, רש׳. Targ. Is. X, 1 Ar. (ed. רישמין, רש׳; h. text חקקי).
רישינא, Sabb. 133b, a gloss from Rashi put in the text, v. קלבא.
רישיתא f.=h. ראשית, firstling. Targ.O. Num. XVIII, 12 ed. Berl. (oth. ed. ראשית׳ ed. Lsb. ראשהון).
רישמא, v. רושמא, a. רישומא.
רישנא, v. רשאנא.
דישנא, Snh. 94b, v. דשנא.
רישעא, רישעה, רשעות, רישעותא, v. sut רשע׳.
דישפא, v. דשפא.
דישקא, v. רשק.
דישתא f. = רישא 1) head. - Pl. יישוותא. Kidd. 29b ו׳ דשבעה כתנינא (some ed. רישוותיה; Rashi רישיה) like a serpent with seven heads. - 2) chief. Pes. 110a רישתינהי וכ׳ דנשים the chief of the sorceresses, v. דשתייהי. --- 3) be. ginning. Targ. Prov. VIII, 23 Ms. (ed. רישיה).
רית m., v. רתת.
ריתא, Meg. 27b, v. דיתאה.
ריתוחא, v. רותחא.
ריתות, רתת׳ m. (רתת) trembling; weakness, failing. Lev. R. s. 12 (ref. to Hos. XIII, 1) של ריתותו ירבעם כדבר וכ when Jeroboam spoke of Solomon's failing (with regard to women); Yalk. Jer. 320.
רריתחא, v. דותחא, a. רתהא.
ריתיכוס, v. דייתיכוס.
ריתכאות, v. דורכאות.
ריתמא, v. רתמא.
דיתקא, v. רתקא.
דך I to be soft, v. רכך.
דך II m. (b. h.; דכך) soft, tender. Men. 66b, a. e. רך ו)מל), v. כרמל. Ex. R. s. I, s. e. (play on פרד, Ex. I 13) רן בפה with soft (persuasive) speech. Gen. R. s. 90 (expl. אבדך, Gen. XLI, 43) בשנים ורך . . אב a father in wisdom, but tender of years. Keth. 46a (ref. to רכיל, Lev. XIX, 16) לזה וקשה לזה רד יהא שלא that the court should not be soft (lenient) to one and hard to another; Sifra K'dosh. Par. 2, ch. IV וכ׳ דברים רך תהיה שלא that thou be not soft of speech &c.; a. fr. - Pl. רכיםם, רכין Tosef. Shebi I, 11; a. fr. -- Pem. רכה; pl. רכות. Gen. R. s. 70 (ref. to Gen. XXIX, 17) מבכיה ר׳ her eyes had grown tender (sore) from weeping, v. דעיך.
רכא, v. ריכא.
רכב (b. h.) [to be joined,] to ride. B. Mets. I, 2 היו וכ׳ רוכב אחד . . . רוכבין if two persons (each claiming to be the finder of an object) were riding .., or one wwas riding and one leading. Hag. I, 1; Y. ib. I, 76a top שינו כל וכ׳ לרכוב יכול a child too young to be carried on his father's shoulder. Ber. 56b רכבו if he dreamt that he rode on him. Gen. R. s. 75 סוסים רוכבי riders on horses; a. fr. -- Part. pass. רכוב; f רכובה &c. ftiding. Ex. R. s. 26 תינוק וכ׳ על ר׳ שהיה a child that was riding on his father's shoulder. Y. B. Mets. I, beg. 7a וכ׳ ר׳ . . אשה if a woman rides on a beast led by ttwo men; a. fr. - [Pesik. Vayhi, p. 4a רכובים, read דב׳, v. דבב II.] Hif. הרכיב 1) to cause to ride, put on. Snh. 91b, a. e. וכ׳ על חיגר ה׳ he made the lame ride on the blind man. Ib. והרביבני בא come and carry me on thy back; a. fr. - Part. pass. מורכב. Ib. 52b Iremember when Iwas a child ומ׳ וכ׳ כתיפו על and rode on my father's shoulder &c.; (Tosef. ib. IX, 11 רכוב); a. e. -- 2) to yoin, combine. Tosef. Sabb.