[b. 7b שפחות לשם in her capscity as a slave; שוחרור לשם
with the purpose of making her a freed woman a. fr. -
משום a) in the name of. Maas. Sh. III, 6 יוסי ר׳ מש׳. . . ריש
R. S. ben J. says in behalf of R. Jose (quoting R. J. as
author). Eduy. VIII, 5; a. v. fr. -- b) because of, as coming
under the category of; for the sake of preventing). Bets.2b,
a. fr. מש בזדה, v. גזרה. Sabb. 17b שמנן מש, v. גזר. Ab. Zar.
26a, a. fr. איבה מש׳, v. איבה. Sabb. 70b מש׳. . . פריש כלום
שבת מש. . מלאכות does any one abstain from doing a thing
on the Sabbath for any reason but because of the pro-
hibition of labors, and does one abstain from any labor
for any reason, but because of the Sabbath? Ib. 73b חייב
נוטע מש׳ is guilty, because the act comes under the cate-
gory of planting. Kil. I, 9 וכ׳ כלאים מש׳ לא חושש אינו he
need not hesitate to use it either on the ground of for-
bidden mixture, or on the ground of the Sabbatical year
(in which planting is forbidden), or because it is subject
to tithes. Ib. IX, 8 וכ׳ מש׳ אפור אין nothing is forbidden
as mixture of wool and inen unless it is spun &c.; a. v. fr. -
Ber. 5b וכ׳ דלא תורה מש׳ (dost thou weep) on account of
the Law, that thou hast not attained much?; מש׳ או
מזוני or on account of thy support (that thou art poor)--
שי משום, (Chald.) די מש׳; שי שום על, (Chald.) די ש׳ על
because. Pes. X, 5 וכ׳ שפסח ש׳ על פסח the Passover
sacrifice is eaten, because the Lord passed over &c. Y.
Naz. II, beg. 51a וכ׳ שהוציא מש׳ because he uttered the
wtord naeir. Keth. 63b וכ׳ זביד דרב מש׳ because Rab
Zebid is a great man &c.; a. v. fr.
שום ch. same, name. Targ. Gen. II, 11. Targ. Y. ib. V, 2. Targ. IChr. XVI, 2; a. fr. -- V. שמא. -ש׳־ על, מש2׳, v. preced.
שום III m. (b. h.) garlic. Maasr. V, 8, v. בכי II; Tosef. ib. III, 14 וכ׳ בעל ש׳ איזהו what species of garlic is named Baal (bek) garlic?, v. זור II. Ber. 51a. Kil. I, 3 והשומנית הש׳ (garden) garlic and wild garlic; Tosef. ib. I, 2; a. fr. -- Pl. שומים, שומין. Sabb. 118a; a. e.
שומא m., שומה If. =h. שום II, 1) estimate, ap- praisement, esp. the appraisement of valuables brought into marriage by the wife. Keth. 66b רבה ש׳ an appraise- ment of great proportions, זוטא ששש of small proportions; דידיה ש׳ his (the husband's) appraisement, דידה ש׳ her appraisement (made in her paternal home). - 2) settlement, compromise. B. Bath. 107a (if three appraisers differ) עושין ומשלשין ביניהן ש׳ we compromise between them by tak- ing the difference between the highest and the lowest estimates and dividing it by three, i. e. by adding one- third of the difference to the lowest estimate; Tosef. Keth. XI, 2 שליש אותה ושמין ש׳ אותה עושין ed. Zuck. (Var. וכ׳ ביניהן שומה עושין; oth. ed. ושמין ביניהן ש׳ אותו עושין שליש אותן). [B. Kam. 95b, a. e. שומא, v. שום I].
שומא, שומה II f. (שום I; cmp. סימן) mark, mole, wart. Nidd. 46a ש׳. . . שנים תשע בן if a child nine years old has ttwo haiirs (under the arm &c.), it is a mole (and no sign of puberty); Y. Yeb. X, 11b bot. Y. Kidd. II62טa ש׳ שיער בה שאין a mole with no hair; Tosef. Keth. VII, 9; Keth. 75a. Tosef. Yeb. XIV, 4 הש׳ על מעידין we accept testimony (of a husband's death) on identification by a mole; B. Mets. 27b; Yeb. 120a. Ib. גילו בבן מצויה ש׳, v. גיל II. Tosef. Bekh. V, 5. B. Mets. l. c. הוא מובהק סימן בש׳ וכ׳ they differ as to whether a mole can be considered a distinguishing mark for identification; a. fr.
שומא ch. same, v. סומא II.
שומדא, v. שמדא.
שומה, v. שומא.
שומה, v. שימה.
שומירה, v. שומרה.
שומירה, v. שומרה.
שומן m. (שמן) fat. Sot. IX, 12 (with the destruction of the Temple) הפירות שומן ניטל the fruits lost their fat- ness. Ib. 13 הדגן ש׳ את נטלו המעשרות when the tithes ceased, the corn lost its fatness. Bekh. 18a ביניהן דהא ש׳; the fatter of the two animals remains under litigation, v. שמן. Y. B. Kam. IX, beg. 6a הש׳ את לו מחזיר he must make restitution for the fat animal (as it was before it deteriorated); a. fr. -- Esp. the peromitted fat of animals, contrad. to חלב. Ker. IV, 1 לפניו וחלב ש׳ if a person had before him permitted fat and forbidden fat. Lev. R. s. 22 הש׳ את לך התרתי החלב את (I forbade thee) heleb, and (as an ofset) I allowed thee shuman; a. fr. -- Ab. Zar. 35b חזדר שש׳ lard; Hull. 91a שמנו (Ms. M. ששומנו) the fat on the sinew of the hip; ib. 92b (Ms. M. שומ׳, a. once שמ׳); Pes. s3b שמ׳.
שומנא ch. same. Targ. Y. Num. XI, 8 (h. text שמן). Targ. Jud. III, 22. Targ. Ps. LXXIII, 7. -- Hull. 111a טחלא וכ׳ ש׳ the milt is mere fat (a landular substance with no arge blood-vessels).
שומנוניתא f. same. Targ. Y. I Lev. VII, 30 (a gloss to תרבא). -- V. שמנוניתא.
שומנית f. (שום III) wild garlic. Kil. I, 3, Tosef. ib. I, 2 (Var. שמנים, corr. acc.).
שומענא m. (שמע) reputation. Meg. 25b, v. סני. Ib. שומעניה דשפיר who is well spoken of. M. Kat. 17a.
שומפוזין, a corrupt. of טומפזיון m. (~~~~~~) topaz. Ex. R. s. 338, end (corresp.toh. פטדה;v. LXX Ex. XXVIII, 17).
שומר m. (b. h. שמר; שמר) watchman, guard, keeper. Y. Taan. I, 64a top (expl. Is. XXI, 11) העולמים ש׳ מילל מה what did the keeper of the world say? Lev. R. s. 36 מה וכ׳ למעלה עומד שלה הש׳ זו גפן as the guard of the grape vine (vineyard) stands high (in the שומרה), so is Israel's guard above. Hag. 15b וכ׳ הפתח ש׳ אפי׳ even the gate- keeper (of Gehenna) could not stand before thee; a.fr. -- Esp. one n whose charge an olyect is given, bailee, חנם שש׳ an unpaid bailee; שכר ששש׳ a paid trustee. B. Mets. 93b; a. fr. -- [Shebu. VIII, 1; B. Mets. VII, 8 שכר נושא, sub. שומר]. - Trnsf. thatt part of a plant or of a body which. serves as a protection (e. g. leaves, skin). Ber. 36b היכא