YYTTrnsf. to throw up, vvomit. Targ. Prov. XXV, 16. w- 9) to
reconsider, bethink one's self. Targ. O. Ex. XXXII, 12. --
3) to answer, reply, refute. Targ. Num. XIII, 26. Targ.
Job. XX, 2. Targ. Is. L, 11; a. fr. - Esp. to raise an obr-
jfection, argue; to put a guestion. Pes. 2a, a. fr. מיתיבי they
(the disputing scholars) raised an objection. Y. Ter. III,
42b ושתיק . . . קומי מתיבין they put the question before
R. J., and he ikept silence. Y. Peah IV, 18b top ר׳ התיב
וכ׳ זעירא R. Z. raised the question before &c. Ib. אילין כל
מותיב . . ., v. התובתא; (Y. Gitt. VIII, 49a top משיב h.). Sabb.
145a וכ׳ מותיב הוא, v. פרק. Y. R. Hash. I, 56d bot. התיבון
וכ׳ they raised an objection &c. B. Kam. 56b bot. איתיביה
לרבה . .. R. J. asked Rabbah. Lev. R. s. 11 וכ׳ איתיבון they
objected (by referring to the verse) &c. Ib. ליה מתיבון
they argued against him. Y. Sabb. II, 5a bot. בר מתיב
וכ׳ קפרא Bar K. argued before R. H. the elder; ומותיב
ליה מתייב והוא לה and he raised the argument, and he
also answered it. Ib. VII, 9b top וכ׳ ר׳ ויתיביניה and R.
A. might have answered him &c.; ib. וכ׳ מתיב דלא מה מן
because he did not answer him &c.;; a. v. fr.
Pa. חייב same, to ansiwer, meet an ocyection, v. supra.
ttaf. איתתב, Htof. אתותב 1) to be brought bace, be
returned, restored. Targ. Gen. XLII, 28. Targ. Ex. X, 8.
Targ. Ob. 15; a. fr. - 2) to be answered; to be refuted..
Targ. Job XI, 2. Ib. XIX, 7. Targ. Is. LIII, 7; a. fr. -- Y.
Taan. IV, 67c איתתבת כבר ולא איל said he to him, hast
thou not been answered before?; תיבטל דיתתבת ובגין אא'ול
said he, and because Ihave been answered, shall it, (that
prayer) bbe abolished; Y. Ber. IV, 7a top. Pes. 30b מאחר
וכ׳ רבא דאת׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 8) now that R. bar
I. has been refuted, why does Rab say &c. ; a. fr.
תוב II =h. שוב II, again, furthermore. Targ. Job VII, 10. Targ. Ps. LXXVIII, 17; a. fr. -- Naz. 20b וכ׳ שבקת לא ת׳ thou allowest no more room for the disciple (no more than three words of greeting); a. e. -- With ו; תובן. Y. Hag. II, 77b ח׳ דריש הויתה ומה and what more hast thou been teaching? Y. Taan. III, 66c bot. למיעבד דלא . בדר ת׳ כן he vowed that he would never do it again. Y. B. Mets. II, 8c top ת׳ לעי . . . כדון מן henceforth thou shalt no onger have to work (for a living); a. e. -- V. תו II.
תובא m. (תוב I, Af. 1) vomit. Targ. Is. XIX, 14 ed. Lag, a. Ar. (ed. תיוב׳; some ed. תוכ׳, corr. acc.). - V. תוביה.
תובה, Y. Ber. III, 6a top בת׳ הווה דר׳ בריה, read; כתובה חייה דר׳ בריה (as Y. Meg. I, 71a top; v. Revue des Et. Juives XXXIX, p. 306).
תתגוביה m. (v. חובא) vomit. Lev. R. s. 16 (ref. to Is. LVII, 17 וכ׳ שובב וילך) לח׳ ת׳ הדר vomit goes back to vomit (the sinner returns to the place of sin, with ref. to Prov. XXVI, 11). -- Trnsf. overfow, flood. Gen. R. s. 13 וכ׳ קבריא כהדין ח׳ כמין Ar., v. קבריאל (ed. תוכייה כמין ק׳ דהדין (read; תובייה) ike the overfow of the Ebaria); Koh. R. to I, 7 וכ׳ תיבה כמין (corr. acc.). V
תוביינתיה, Targ. II Chr. XXII, 11 ed. Beck, v. סורכיינא. תובילא, v. וובלריא.
ובלאfתת, תתובלא c. שובלא, ear of corn. Targ. Y. 4en. XLI, 47 ed. Vien., v. שובל. - Pl. תובלייא, תובלי. 1b. , 6, sq.
תתובלייא תובליאm. (cmp. preced., a. שבלול) [snail,] rope, rope-ladder; [oth. opin. basket, cmp. יבל]. B. Bath. עb וכ׳ ות׳ מגלא דנקיט מאן האי (Ms. M. a. Rashi תובילא) if one takes a pruning knife and a rope (basket), and says, I will cnt the dates of such and such a man's palm ib. 36a. Ned. 89b, v. גפא I.
תובן, v. וב II.
תוברות f. pl. (חבר = תפר) loops, hangers, handles; [Maim.; hem, border. Kel. XXV, 1 (R. S. a. . תובראות, תובריות; Var. in Hai G. תופרות); Tosef. ib. B. Bath. III, 1 תפארות (read with R. S. to Kel. l. c. תפראות).
תוגה f. (b. h.; יגה) pain, grief, Midr. Till. to Ps. CXIX, 28 וכ׳ השברים מן מת׳ מהו what does mittugah (ib.) mean From the misfortunes that have come upon me &c. [Ib. to Ps. XVIII, 3 מתוגה, read with ed. Bub. מוניטין, v. Rashi to Gen. R. s. 39.]
תוגייל׳, Y. Sot. VII, end, 22a לה ת׳, read; גייל תי לה, v. תי.
תוגרא, v. תגרא I.
תודא, pl. תודן, חודאתא, v. תודתא.
תתודה I f. (b. h.; ידה) thanksgiving, (sub. קרבן) thank, ofering. Ber. 6b ח׳ הקריב כאילו as iff he had offered a. thank-offering. Shebu. 15b וכ׳ ת׳ שלל שיר the song of thank- giving (in the Temple) was accompanied by citterns &c. Lev. R. s, 9 חטא על באה אינה ת׳ . . חטאת the sin-offering is brought for a sin . , but not so the thank-ofteriog. Ib. וכ׳ ת׳ וקרבן . לעתיד in future all sacrifices will cease, but the thank-offering shall never cease. Zeb. V, 6. Men. II, 8. Ib. VII, 1; a. fr. - Pl. תודות. Ib. 80a הוא בת׳ מרבה he had the intention of bringing several thank-offerings. Lev. R. l. c.; a. e.
תודה. II pr. n. m. Todah (an adaptation of תדאי, Thaddeus, for the sake of paronomasia), one of the dis- ciples of Jesus. Snh. 43a (missing in later editions) חמשה ות׳ . . . esus had five disciples; Matthew, . . . and T. Ib. וכ׳ והרג ס׳ אמר לת׳ אתיוה they brought up T., and he said, shall T. be put to death? is it not written (Ps. O. ), a song of T.? Said they to him וכ׳ יהרג ת׳ אין yes, T. shall be slain, for it is written (Ps. L, 23), he who sacri- fices T. honoreth me.
תודוס pr. n. m. Todos (abbrev. of Theodoros), 1) T. of Rome. Tosef. Bets, II, 15; Bets. 23a; Pes. 53a; Ber. 19a; a. e. - 2) T. the physician. Bekh. IV, 4. Tosef. Ohol. IV, 2 הרופא תיאודורום,
תוורתא f. = h. תורה, thanksgiving, thank-offering.