Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/81

This page needs to be proofread.
ἀπέχω
57
ἀπὸ

treat).   2. trop.: of departing evils and sufferings, Μk. i. 42; Lk. v. 13 (ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ); Rev. ix. 12; xi. 14; of good things taken away from one, Rev. xviii. 14 [R G]; of an evanescent state of things, Rev. xxi. 1 (Rec. παρῆλθε), 4; of a report going forth or spread εἰς, Mt. iv. 24 [Treg. mrg. ἐξῆλθεν].


ἀπ-έχω; [impf. ἀπεῖχον Mt. xiv. 24 Tr txt. WH txt.; pres. mid. ἀπέχομαι];   1. trans.   a. to hold back, keep off, prevent, (Hom. Il. 1, 97 [Zenod.]; 6, 96; Plat. Crat. c. 23 p. 407 b.).   b. to have wholly or in full, to have received (what one had a right to expect or demand; cf. ἀποδιδόναι, ἀπολαμβάνειν, [Win. De verb. comp. etc. Pt. iv. p. 8; Gram. 275 (258); B. 203 (176); acc. to Bp. Lghtft. (on Phil. iv. 18) ἀπό denotes correspondence, i. e. of the contents to the capacity, of the possession to the desire, etc.]): τινά, Philem. 15; μισθόν, Mt. vi. 2, 5, 16; παράκλησιν, Lk. vi. 24; πάντα, Phil. iv. 18; (often so in Grk. writ. [cf. Bp. Lghtft. on Phil. l. c.]). Hence   c. ἀπέχει, impers., it is enough, sufficient: Mk. xiv. 41, where the explanation is ‘ye have slept now long enough’; so that Christ takes away the permission, just given to his disciples, of sleeping longer; cf. Meyer ad loc.; (in the same sense in (Pseudo-) Anacr. in Odar. (15) 28, 33; Cyril Alex. on Hag. ii. 9 [but the true reading here seems to be ἀπέχω, see P. E. Pusey’s ed. Oxon. 1868]).   2. intrans. to be away, absent, distant, [B. 144 (126)]: absol., Lk. xv. 20; ἀπό, Lk. vii. 6; xxiv. 13; Mt. [xiv. 24 Tr txt. WH txt.]; xv. 8; Mk. vii. 6, (Is. xxix. 13).   3. Mid. to hold one’s self off, abstain: ἀπὸ τινος, from any thing, Acts xv. 20 [R G]; 1 Th. iv. 3; v. 22, (Job i. 1; ii. 3; Ezek. viii. 6); τινός, Acts xv. 29; 1 Tim. iv. 3; 1 Pet. ii. 11. (So in Grk. writ. fr. Hom. down.)*


ἀπιστέω, -ῶ; [impf. ἠπίστουν]; 1 aor. ἠπίστησα; (ἄπιστος);   1. to betray a trust, be unfaithful: 2 Tim. ii. 13 (opp. to πιστὸς μένει); Ro. iii. 3; [al. deny this sense in the N. T.; cf. Morison or Mey. on Rom. l. c.; Ellic. on 2 Tim. l. c.].   2. to have no belief, disbelieve: in the news of Christ’s resurrection, Mk. xvi. 11; Lk. xxiv. 41; with dat. of pers., Lk. xxiv. 11; in the tidings concerning Jesus the Messiah, Mk. xvi. 16 (opp. to πιστεύω), [so 1 Pet. ii. 7 T Tr WH]; Acts xxviii. 24. (In Grk. writ. fr. Hom. down.)*


ἀπιστία, -ας, ἡ, (fr. ἄπιστος), want of faith and trust;   1. unfaithfulness, faithlessness, (of persons betraying a trust): Ro. iii. 3 [cf. reff. s. v. ἀπιστέω, 1].   2. want of faith, unbelief: shown in withholding belief in the divine power, Mk. xvi. 14, or in the power and promises of God, Ro. iv. 20; Heb. iii. 19; in the divine mission of Jesus, Mt. xiii. 58; Mk. vi. 6; by opposition to the gospel, 1 Tim. i. 13; with the added notion of obstinacy, Ro. xi. 20, 23; Heb. iii. 12. contextually, weakness of faith: Mt. xvii. 20 (where L T Tr WH ὀλιγοπιστίαν); Mk. ix. 24. (In Grk. writ. fr. Hes. and Hdt. down.)*


ἄ-πιστος, -ον, (πιστός), (fr. Hom. down], without faith or trust;   1. unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious): Lk. xii. 46; Rev. xxi. 8.   2. incredible, of things: Acts xxvi. 8; (Xen. Hiero 1, 9; symp. 4, 49; Cyr. 3, 1, 26; Plat. Phaedr. 245 c.; Joseph. antt. 6, 10, 2, etc.   3. unbelieving, incredulous: of Thomas disbelieving the news of the resurrection of Jesus, Jn. xx. 27; of those who refuse belief in the gospel, 1 Co. vi. 6; vii. 12-15; x. 27; xiv. 22 sqq.; [1 Tim. v. 8]; with the added idea of impiety and wickedness, 2 Co. iv. 4; vi. 14 sq. of those among the Christians themselves who reject the true faith, Tit. i. 15. without trust (in God), Mt. xvii. 17; Mk. ix. 19; Lk. ix. 41.*


ἁπλότης, -ητος, ἡ, singleness, simplicity, sincerity, mental honesty; the virtue of one who is free from pretence and dissimulation, (so in Grk. writ. fr. Xen. Cyr. 1, 4, 3; Hell. 6, 1, 18, down): ἐν ἁπλότητι (L T Tr WH ἁγιότητι) καὶ εἰλικρινείᾳ θεοῦ i. e. infused by God through the Spirit [W. § 36, 3 b.], 2 Co. i. 12; ἐν ἅπλ. τῆς καρδίας (יֹשֶׁר לֵבָב, 1 Chr. xxix. 17), Col. iii. 22; Eph. vi. 5, (Sap. i. 1); εἰς Χριστόν, sincerity of mind towards Christ, single-hearted faith in Christ, as opp. to false wisdom in matters pertaining to Christianity, 2 Co. xi. 3; ἐν ἁπλότητι in simplicity, i. e. without self-seeking, Ro. xii. 8. openness of heart manifesting itself by benefactions, liberality, [Joseph. antt. 7, 13, 4; but in opposition see Fritzsche on Rom. vol. iii. 62 sq.]: 2 Co. viii. 2; ix. 11, 13 (τῆς κοινωνίας, manifested by fellowship). Cf. Kling s. v. ‘Einfalt’ in Herzog iii. p. 723 sq.*


ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν, (contr. fr. -όος, -όη, -όον), [fr. Aeschyl. down], simple, single, (in which there is nothing complicated or confused; without folds, [cf. Trench § lvi.]); whole; of the eye, good, fulfilling its office, sound: Mt. vi. 22; Lk. xi. 34,—[al. contend that the moral sense of the word is the only sense lexically warranted; cf. Test. xii. Patr. test. Isach. § 3 οὐ κατελάλησά τινος, etc. πορευόμενος ἐν ἁπλότητι ὀφθαλμῶν, ibid. § 4 πάντα ὁρᾷ ἐν ἁπλότητι, μὴ ἐπιδεχόμενυς ὀφθαλμοῖς πονηρίας ἀπὸ τῆς πλάνης τοῦ κόσμου; yet cf. Fritzsche on Ro. xii. 8].*


ἁπλῶς, adv., [fr. Aeschyl. down], simply, openly, frankly, sincerely: Jas. i. 5 (led solely by his desire to bless).*


ἀπό, [fr. Hom. down], preposition with the Genitive, (Lat. a, ab, abs, Germ. von, ab, weg, [cf. Eng. of, off]), from, signifying now Separation, now Origin. On its use in the N. T., in which the influence of the Hebr. מִן is traceable, cf. W. 364 sq. (342), 369 (346) sqq.; B. 321 (276) sqq. [On the neglect of elision before words beginning with a vowel see Tdf. Proleg. p. 94; cf. W. § 5, 1 a.; B. p. 10 sq.; WH. App. p. 146.] In order to avoid repetition we forbear to cite all the examples, but refer the reader to the several verbs followed by this preposition. ἀπό, then, is used

I. of Separation; and   1. of local separation, after verbs of motion fr. a place, (of departing, fleeing, removing, expelling, throwing, etc., see αἴρω, ἀπέρχομαι, ἀποτινάσσω, ἀποχωρέω, ἀφίστημι, φεύγω, etc.): ἀπεσπάσθη ἀπ’ αὐτῶν, Lk. xxii. 41; βάλε ἀπὸ σοῦ, Mt. v. 29 sq.; ἐκβάλω τὸ κάρφος ἀπὸ [L T Tr WH ἐκ] τοῦ ὀφθαλμοῦ, Mt. vii. 4; ἀφ’ [L WH Tr txt. παρ’ (q. ν. Ι. a.}] ἧς ἐκβεβλήκει δαιμόνια, Mk. xvi. 9; καθεῖλε ἀπὸ θρόνων, Lk. i. 52.   2. of the separation of a part from the whole; where of a whole some part is taken: ἀπὸ τοῦ ἱματίου, Mt. ix. 16;