Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/90

This page needs to be proofread.
ἀπομάσσω
66
ἀπορρίπτω

λυθήσομαι; impf. mid. ἀπελυόμην (Acts xxviii. 25); used in the N. T. only in the historical books and in Heb. xiii. 23; to loose from, sever by loosening, undo, [see ἀπό, V.];   1. to set free: τινά τινος (so in Grk. writ. even fr. Hom. down), to liberate one from a thing (as from a bond), Lk. xiii. 12 (ἀπολέλυσαι [thou hast been loosed i. e.] be thou free from [cf. W. § 40, 4] τῆς ἀσθενείας [L T ἀπὸ τ. ἀσθ.]).   2. to let go, dismiss, (to detain no longer); τινά,   a. a suppliant to whom liberty to depart is given by a decisive answer: Mt. xv. 23; Lk. ii. 29 (‘me whom thou hadst determined to keep on earth until I had seen the salvation prepared for Israel, cf. vs. 26, thou art now dismissing with my wish accomplished, and this dismission is at the same time dismission also from life’—in reference to which ἀπολύειν is used in Num. xx. 29; Tob. iii. 6; [cf. Gen. xv. 2; 2 Macc. vii. 9; Plut. consol. ad Apoll. § 13 cf. 11 fin.]); [Acts xxiii. 22].   b. to bid depart, send away: Mt. xiv. 15, 22 sq.; xv. 32, 39; Mk. vi. 36, 45; viii. 3, 9; Lk. viii. 38; ix. 12; xiv. 4; Acts xiii. 3; xix. 41 (τὴν ἐκκλησίαν); pass. Acts xν. 30, 83.   3. to let go free, to release;   a. a captive, i. e. to loose his bonds and bid him depart, to give him liberty to depart: Lk. xxii. 68 [R G L Tr in br.]; xxiii. 22; Jn. xix. 10; Acts xvi. 35 sq.; xxvi. 32 (ἀπολελύσθαι ἐδύνατο [might have been set at liberty, cf. B. 217 (187), § 139, 27 c.; W. 305 (286) i. e.] might be free; pf. as in Lk. xiii. 12 [see 1 above, and W. 334 (313)]); Acts xxviii. 18; Heb. xiii. 23; ἀπολ. τινά τινι to release one to one, grant him his liberty: Mt. xxvii. 15, 17, 21, 26; Mk. xv. 6, 9, 11, 15; Lk. xxiii. [16], 17 [R L in br.], 18, 20, 25; [Jn. xviii. 39].   b. to acquit one accused of a crime and set him at liberty: Jn. xix. 12; Acts iii. 13.   c. indulgently to grant a prisoner leave to depart: Acts iv. 21, 23; v. 40; xvii. 9.   d. to release a debtor, i. e. not to press one’s claim against him, to remit his debt: Mt. xviii. 27; metaph. to pardon another his offences against me: Lk. vi. 37, (τῆς ἁμαρτίας ἀπολύεσθαι, 2 Macc. xii. 45).   4. used of divorce, as ἀπολύω τὴν γυναῖκα to dismiss from the house, to repudiate: Mt. i. 19; v. 31 sq.; xix. 3, 7-9; Mk. x. 2, 4, 11; Lk. xvi. 18; [1 Esdr. ix. 36]; and improperly a wife deserting her husband is said τὸν ἄνδρα ἀπολύειν in Mk. x. 12 [cf. Diod. 12, 18] (unless, as is more probable, Mark, contrary to historic accuracy [yet cf. Joseph. antt. 15, 7, 10], makes Jesus speak in accordance with Greek and Roman usage, acc. to which wives also repudiated their husbands [reff. in Mey. ad l.]); (cf. שִׁלַּח, Jer. iii. 8; Deut. xxi. 14; xxii. 19, 29).   5. Mid. ἀπολύομαι, prop. to send one’s self away; to depart [W. 253 (238)]: Acts xxviii. 25 (returned home; Ex. xxxiii. 11).*


ἀπο-μάσσω: (μάσσω to touch with the hands, handle, work with the hands, knead), to wipe off; Mid. ἀπομάσσομαι to wipe one’s self off, to wipe off for one’s self: τὸν κονιορτὸν ὑμῖν, Lk. x. 11. (In Grk. writ. fr. Arstph. down.)*


ἀπο-νέμω; (νέμω to dispense a portion, to distribute), to assign, portion out, (ἀπό as in ἀποδίδωμι [q. ν., cf. ἀπό, V.]): τινί τι viz. τιμήν, showing honor, 1 Pet. iii. 7, (so Hdian. 1, 8, 1; τὴν τιμὴν καὶ τὴν εὐχαριστίαν, Joseph. antt. 1, 7, 1; τῷ ἐπισκόπῳ πᾶσαν ἐντροπήν, Ignat. ad Magnes. 3; first found in [Simon. 97 in Anthol. Pal. 7, 253, 2 (vol. i. p. 64 ed. Jacobs)]; Pind. Isthm. 2, 68; often in Plat., Aristot., Plut., al.).*


ἀπο-νίπτω: to wash off; 1 aor. mid. ἀπενιψάμην; in mid. to wash one’s self off; to wash off for one’s self: τὰς χεῖρας, Mt. xxvii. 24, cf. Deut. xxi. 6 sq. (The earlier Greeks say ἀπονίζω—but with fut. ἀπονίψω, 1 aor. ἀπένιψα; the later, as Theophr. char. 25 [30 (17)]; Plut. Phoc. 18; Athen. iv. c. 31 p. 149 c., ἀπονίπτω, although this is found [but in the mid.] even in Hom. Od. 18, 179.)*


ἀπο-πίπτω: 2 aor. ἀπέπεσον; [(cf. πίπτω); fr. Hom. down]; to fall off, slip down from: Acts ix. 18 [W. § 52, 4, 1 a.].*


ἀπο-πλανάω, -ῶ; 1 aor. pass. ἀπεπλανήθην; to cause to go astray, trop. to lead away from the truth to error: τινά, Mk. xiii. 22; pass. to go astray, stray away from: ἀπὸ τῆς πίστεως, 1 Tim. vi. 10. ([Hippocr.]; Plat. Ax. p. 369 d.; Polyb. 3, 57, 4; Dion. Hal., Plut., al.)*


ἀπο-πλέω; 1 aor. ἀπέπλευσα; [fr. Hom. down]; to sail away, depart by ship, set sail: Acts xiii. 4; xiv. 26; xx. 15; xxvii. 1.*


ἀπο-πλύνω: [1 aor. ἀπέπλυνα (?)]; to wash off: Lk. v. 2 (where L Tr WH txt. ἔπλυνον, T WH mrg. -αν, for R G ἀπέπλυναν [possibly an impf. form, cf. B. 40 (35); Soph. Glossary, etc. p. 90]). (Hom. Od. 6, 95; Plat., Plut., and subseq. writ.; Sept. 2 S. xix. 24, [cf. Jer. ii. 22, iv. 14; Ezek. xvi. 9 var.].)*


ἀπο-πνίγω: 1 aor. ἀπέπνιξα; 2 aor. pass. ἀπεπνίγην; (ἀπό as in ἀποκτείνω q. v. [cf. to choke off]); to choke: Mt. xiii. 7 (T WH mrg. ἔπνιξαν); Lk. viii. 7 (of seed overlaid by thorns and killed by them); to suffocate with water, to drown, Lk. viii. 33 (as in Dem. 32, 6 [i. e. p. 883, 28 etc.; schol. ad Eur. Or. 812]).*


ἀπορέω, -ῶ: impf. 3 pers. sing. ἠπόρει (Mk. vi. 20 T WH Tr mrg.); [pres. mid. ἀποροῦμαι; to be ἄπορος (fr. α priv. and πόρος a transit, ford, way, revenue, resource), i. e. to be without resources, to be in straits, to be left wanting, to be embarrassed, to be in doubt, not to know which way to turn; [impf. in Mk. vi. 20 (see above) πολλὰ ἠπόρει he was in perplexity about many things or much perplexed (cf. Thuc. 5, 40, 3; Xen. Hell. 6, 1, 4; Hdt. 3, 4; 4, 179; Aristot. meteorolog. 1, 1); elsewhere] Mid. to be at a loss with one’s self, be in doubt; not to know how to decide or what to do, to be perplexed: absol. 2 Co. iv. 8; περί τινος, Lk. xxiv. 4 L T Tr WH; περὶ τίνος τις λέγει, Jn. xiii. 22; ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν I am perplexed about you, I know not how to deal with you, in what style to address you, Gal. iv. 20; ἀπορούμενος ἐγὼ εἰς [T Tr WH om. εἰς] τὴν περὶ τούτου [-των L T Tr WH] ζήτησιν I being perplexed how to decide in reference to the inquiry concerning him [or these things], Acts xxv. 20. (Often in prof. auth. fr. Hdt. down; often also in Sept.) [Comp.: δι-, εξ-απορέω.]*


ἀπορία, -ας, ἡ, (ἀπορέω, q. ν.), the state of one who is ἄπορος, perplexity: Lk. xxi. 25. (Often in Grk. writ. fr. [Pind. and] Hdt. down; Sept.)*


ἀπο-ρρίπτω: 1 aor. ἀπέρριψα [T WH write with one ρ;