Page:Atharva-Veda samhita volume 2.djvu/246

This page has been proofread, but needs to be validated.
xii. 5-
BOOK XII. THE ATHARVA-VEDA-SAṀHITĀ.
702

All our saṁhitā-mss. combine vittá rté. The appearance of meter in the verse (8 + 8) is perhaps not accidental; but there is no metrical structure elsewhere in the section.


2. Covered with truth, enclosed with fortune, enveloped with glory.

Why the verse is called sāmnī rather than prājāpatyā, like its predecessor, cannot be told. The pada-text does not divide prā́vṛtā, although, in the apparently parallel case, it divides pári॰vṛtā.


3. Set about with svadhā́, surrounded with faith, guarded by consecration, standing firm in the offering, the world her post (nidhána).

The pada-mss. absurdly write práti॰stitāḥ (instead of -tā). The metrical description of the Anukr. is not less absurd; to make the required 30 syllables, we have to resolve pári-ūḍhā.


4. Bráhman her guide, the Brahman her over-lord.

Ppp. combines brāhmaṇo adh-. The á- needs to be restored in order to make the 13 syllables required by the definition of the Anukr.


5. Of the Kshatriya who takes to himself that Brahman-cow, who scathes the Brahman,—

6. There departs the happiness (sunṛ́tā), the heroism, the good luck.

⌊The London Anukr. text reads prathamā bhāu prājāpatyānuṣṭu pakrāmatīti (vs. 6) satyena (etc., vs. 2): may be the pratīka of vs. 6 is misplaced and should be put before [u]bhāu (vs. 6 can be stretched to 16 syllables), or else the definition of 6 is fallen out.⌋ Ppp. reads puṇyalakṣmī.


[Paryāya II.pañca. 7. sāmnī triṣṭubh; 8, 9. ārcy anuṣṭubh (8. bhurij); 10. uṣṇih;7-10. 1-p.: see under vs. 11;⌋ 11. ārcī nicṛt pan̄kti.]

7. Both force, and brilliancy, and power, and strength, and speech, and sense (indriyá), and fortune, and virtue (dhárma),—

8. And holiness (bráhman), and dominion ⌊kṣatrám⌋, and kingdom, and subjects (víças), and brightness (tvíṣi), and glory, and honor, and property,—

9. And life-time, and form, and name, and fame, and breath, and expiration, and sight, and hearing,—

10. And milk, and sap, and food, and food-eating, and righteousness, and truth, and sacrifice (iṣṭá), and bestowal (pūrtá), and progeny, and cattle:—

11. All these depart from the Kshatriya who takes to himself the Brahman-cow, who scathes the Brahman.

Lit. 'all these of the K.,' 'that belong to him.' Ppp. omits vs. 10, and abbreviates vs. 9 to āyuç ca çrotraṁ ca, and vs. 11 to tāni sarvāṇy apa krāmanti kṣatriyasya. All our saṁhitā-mss. read in vs. 10 ca rtám. The Anukr. says of vss. 7-10, etāç catasraḥ punaḥ punaḥ padāntareṇa padābhyāsād ekapadāḥ: ⌊that is, they are 1-p. because repeatedly or in each case the groups ending with ca have to be recited with a pāda-interval, i.e. (as Dr. Ryder suggests) because there is in each verse no main cesura⌋.