Open main menu

Page:Comedies of Aristophanes (Hickie 1853) vol2.djvu/262

This page has been proofread, but needs to be validated.

save the state and the citizens. For if the fullers furnish cloaks to those in want, as soon as ever the sun turns,[1] a pleurisy would never seize any of us. And as many as have no bed or bed-clothes, let them go[2] to the tanners' to sleep after they have been washed. But if he[3] shut them out with the door when it is winter, let him have to pay three goat-skins."

Blep. By Bacchus, an excellent plan! But if he had added that, no one would have voted against it,—that the meal-hucksters should[4] furnish three chœnixes as[5] supper to all those in want, or suffer smartly for it; that they might have derived[6] this benefit from Nausicydes.

Chrem. After this then a handsome, fair-faced youth,[7] like to Nicias,[8] jumped up to harangue the people, and essayed to speak, to the intent that we ought to commit the state to the women. And then the mob of shoemakers cheered and cried out, that he spoke[9] well: but those from the country grumbled loudly.

Blep. For, by Jove, they had sense.

Chrem. But they were the weaker[10] party; while he per-

  1. "To be understood of the winter solstice." Kuster. "Of the autumnal solstice." Bergler. "Read τραπῇ. The Greeks say ἥλιος τρέπεται, not τρέπει." Faber. For the construction, cf. Lys. 696.
  2. See note on Ran. 169.
  3. See note on Ran. 1075. Cf. Lys. 775.
  4. See notes on Thesm. 1063, 520. Nub. 380.
  5. See note on Plut. 314.
  6. ἵνα in this construction denotes that the proposition is not, or has not been realized, because the principal clause contains something merely desiderated. See Krüger, Gr. Gr. § 54, 8, obs. 8. Harper's "Powers of the Greek Tenses," p. 114. Bernhardy, W. S. p. 376. Hermann, Vig. n. 244, 350. Elmsl. Soph. Rex, 1389. Monk, Hippol. 643. Dorville, Char. p. 225. Dawes, M. C. p. 423. Bekker's Anecd. i. p. 149, 9. "Nausicydes was a rich meal-huckster at Athens, mentioned also by Xenophon Mem. 7, 16." Droysen. See note on Thesm. 1008.
  7. The speaker, of course, was Blepyrus' wife Praxagora.
  8. "The Nicias here mentioned is a different person from the celebrated leader of the Sicilian expedition: his nephew, probably, as Paulmier thinks." Brunck.
  9. Cf. Xenoph. Anab. v. 1, 3. The optative is used to denote the opinion of the σκυτοτομικὸν πλῆθος, not that of the narrator or author.
  10. "Sie waren aber die Minderzahl, indess er laut
    Fortfuhr." Droysen.