Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/481

This page needs to be proofread.
Dictionary of the Swatow Dialect.
457
  • 葡萄phû-thô̤715
  • The vine; grapes.
phû-thô̤ chīu;
a grapevine.
phû-thô̤ kuaⁿ;
raisins.
phû-thô̤ cíu;
wine made from grapes.
phû-thô̤ cap;
the juice of the grape.
cêk kîu phû-thô̤;
a cluster of grapes.
tah kâi phû-thô̤ pêⁿ, khṳt phû-thô̤ câng tŏa;
put up a trellis for the grape vine to run upon.
níoⁿ-chṳ́ thoa phû-thô̤;
a rat pulls the grapes.
tiah phû-thô̤;
to gather grapes.
  • phû7161408
  • The sacred tree of the Buddhists, the phû-thî-chīu, brought from Magdalia.
phû-thî-chīu;
the seeds of the pipul tree, used as beads.
phû-sak;
an idol; a god; inferior Buddhas.
  • phû140857
  • The opposite of sinking; to float; to drift; to overflow; light, unsteady, volatile.
tîm lô̤h khṳ̀ lío, phû khí lâi;
sank and then rose again.
pùaⁿ phû, pùaⁿ tîm;
floating, half in the water and half out.
phû tŏ̤ mīn cīeⁿ;
rose to the surface.
cò̤ cêk tîo phû kîe;
make a pontoon bridge.
phû kâi li lîo tīo;
skim off what rises to the surface.
phū-chàu;
light minded; without stability or dignity.
phû-seⁿ kìa sì;
life passes like a dream.
khin-phû;
levity; unsteadiness.
i cò̤ sṳ̄ khin-phû;
he is very giddy.
i cĭam-cĭam phû thâu;
he is gradually rising in the world.
i put kùe cho̤ phû-thâu;
he has only just begun to rise in the world.
phû-phîe;
vagrant; unsettled; unstable.
cí kâi nâng phû-phîe căi;
this person is one who drifts hither and thither.
cí cak sṳ̄ chíaⁿ kìa-phû;
this business is not yet to be brought forward; let this be laid on the table.
màiⁿ thî-phû cía sṳ̄;
do not introduce this subject.
thî-phû i kâi mîaⁿ, i cū seⁿ khì;
if mention her name, he will become angry.
cí kúi tîo sìo phû tŏ̤ kò̤;
there are these few debts which are floating.
i cò̤ mih sṳ̄ to sĭ phû-chêng chàu-khì;
his conduct is always frivolous and mean.
  • phû8865
  • To boil in oil.
phû îu kâi a phû lâ kâi?;
Is it boiled in oil or in lard?
àiⁿ phû cíⁿ húe a sĭ àiⁿ phû sêk húe?
Should the oil be moderately or intensely heated, for cooking them?
phû khah kùe húe;
to fry too long.
  • phû71514010
  • The cat-tail rush, of whose leaves mats are woven; calamus or sweet flag.
phû-n̂g;
sweet flag.
phû-kong-eng;
the dandelion.
phû-cháu ôi;
sandals woven of flag leaves.
phû-thŵn;
a hassock, or rush mat; a straw hassock covered with leaves.
  • 芙蓉phû-îong144
  • A shrub, the hibiscus.
phû-îong hue;
hibiscus.

phua

  • phùa673188
  • To lay open.
phùa khui lâi thóiⁿ;
open it out and see what is inside.
phùa sim kuaⁿ;
disclose the real feelings.
phùa cò̤ nŏ̤ poiⁿ; phùa cò̤ pôiⁿ;
to halve; to divide in two.
  • phùa7051125
  • To rend, break, ruin, or defeat; to take by storm; to detect, to lay bare, to solve, to explain; split, tattered, broken, injured.
phùa-phùa chùi-chùi, tâk tîeh sĭm mih cîⁿ;
it is all in pieces, and worth almost nothing.
i chēng kàu phùa lîh-lîh;
he wears his clothing till it is in tatters.
i tó̤ pó phùa saⁿ;
she is mending a torn garment.
tŏ̤ hṳ́ hûe kiaⁿ phùa táⁿ khṳ̀;
was at that time so scared that he lost all courage.
phah phùa i kâi îaⁿ-pûaⁿ;
broke up their camp.
i cí ău phùa-pāi lío;
he has since been defeated.
hía sĭ phùa ke kíaⁿ;
he is one who will ruin his family.
i a-pĕ cū sĭ chûn cōi-cōi ciⁿ, i īa phùa tit ŵn;
should his father leave a great amount of money, he would waste it all.
i cí sù-nî, ūi sṳ̄, kâi ke phùa kàu cheng-khih cheng-khih;
he has during these last few years had troubles which have impoverished his family.
úa thóiⁿ phùa i kâi ì;
I see through his design.
m̄ cîaⁿ khṳt nâng thóiⁿ phùa;
that people may not find it out.
bô̤ nâng thóiⁿ tit phùa;
nobody detected it.
cò̤ hìeⁿ thóiⁿ m̄ phùa cúa?;
Why are you so blinded?
phùa châi;
to lose property, as by theft.
phùa cîⁿ tói ūn;
spend money to get good luck.
phùa-hùi tīo jîeh cōi cîⁿ cìaⁿ cò̤ sêng;
laid out much before it was brought to completion.
phùa i kâi huap;
discovered how he did it.
phùa i kâi kòi;
guessed his stratagem.
phah phùa sîaⁿ-tî;
carried the city by storm.
hût kă m̄ phùa;
cannot bite into the pit of the fruit.
ngó-seⁿ phùa-sùaⁿ cū lâi chíaⁿ nâng-kheh;
when the five carcasses are divided, we will then invite the guests.
cí kâi tŏ̤-lí cū sĭeⁿ m̄ phùa;
I did not think out this principle.
cêk ē cŭang, hía po̤-lî-khì cn̂g kâi phùa khṳ̀;
that glassware was all broken at one thump.
chēng sang phùa ôi-lioh;
wore a pair of old slipshod shoes.
saⁿ khò chēng kàu hûeⁿ phùa tît lîh;
wore his clothes till they were rent in all directions.
cîah lío ùaⁿ cē tîeh khà phùa cúi-kng;
after eating it you will be so thirsty that you will break the water jar in your haste to get water.
màiⁿ thûh phùa i kâi pêⁿ theng cúa;
do not poke a hole through his paper