Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/196

This page has been proofread, but needs to be validated.
CH. XI.]
MEMORY OF HISTORY AND OLD CUSTOMS.
181

to give warning as far as his voice could reach,' so as to obviate danger to cattle or people. We find a like measure used in Donegal to this day:—[The Dublin house where you'll get the book to buy is on the Quays] 'about a mountain man's call below the Four Courts.' (Seumas MacManus.) The crow of a cock and the sound of a bell (i.e. the small hand-bell then used) as measures of distances are very often met with in ancient Irish writings. An old commentator on the Brehon Laws defines a certain distance to be 'as far as the sound of the bell or the crow of a barn-door cock could be heard. This custom also prevailed among other ancient nations. (See my 'Smaller Soc. Hist. of Anc. Ireland,' p. 473.)

The 'Duty'. Formerly all through Ireland the tenants were obliged to work for their landlords on a certain number of days free, except that they generally got food. Such work was commonly called in English the 'duty.' In Wicklow for example—until very recently—or possibly still—those who had horses had to draw home the landlord's turf on certain days. In Wexford they had in a similar way to draw stones for the embankments on the Barrow. The tenants commonly collected in numbers on the same day and worked all together. The Irish word used to designate such gatherings was bal—still so called in Connaught. It was usual to hear such English expressions as—'Are you going to the duty?' or 'Are you going to the bal?' (Kinahan.)

(N.B. I do not know the Irish word bal in this sense, and cannot find it in the Dictionaries.)

'Duty' is used in a religious sense by Roman