Page:Fsi-AmharicBasicCourse-Volume1-StudentText.pdf/79

This page needs to be proofread.
Unit 6
Amharic

If a noun has more than one modifier the relational affix /y(ə)-/ is prefixed to the first one only, e.g.

ızzi̇́h yərəjjımwa Konjo set məSıhaf allə. 'Here is the book of the tall pretty girl.'

If, however, the modifiers are separated by /-(ı)nna/ 'and' or other conjunctions the relational affix is prefixed to both modifiers, e.g.

/yəKonjowanna yastəwayıwa təmari abbat məTTa./ 'The father of the pretty and intelligent girl student came.'

The relational prefix /y(ə)-/ is not used after prepositions and prefixes, and the possessive relationship is then indicated simply by the word order, e.g.

/wədə təmariw bet hede/ 'He went to the student's house'.
/babbate bet wısT/ 'In my father's house'.

The prefix /y(ə)-/ is affixed to all the independent pronouns (Note 3.1) to form the 'possessive pronouns', e.g. /yəne/ 'mine', /yantə/ 'yours (m.)' /yəssu/ 'his', etc.

Personal pronouns can, therefore, be expressed in Amharic in two ways:

(1) (see Note 4.4.) (2)
məSıhafe 'my book' yəne məSıhaf
məSıhafu 'his book' yəssu məSıhaf
məSıhafaccın 'our book' yəñña məSıhaf
etc. etc. etc.

The second constructions is often used to show emphasis, or to make the meaning clear when the other form would be ambiguous, e.g. /məSıhafu/ may mean 'his book' or 'the (particular) book', whereas /yəssu məSıhaf/ means 'his book' ('of his the book') only.

Note that 'American Embassy' can be said in Amharic in three ways: /yamerika embassi/ ('Embassy of America'), /amerikan embassi/, directly borrowed from English, and /yamerikan embassi/.


Note 6.2 Verb: Infinitive

kıflun mayət ıhəllıgalləhu. I'd like to see the room.
səwıyyəw abbatun məTrat fəlləgə. The man wanted to call his father.

The infinitive is characterized by the prefix /m(ə)-/, e.g. /məTrat/ 'to call', /məhed/ 'to go', /mayət/ 'to see', etc. (for the loss of the vowel /ə/ see Note 3.3).

The use of the infinitive is often equivalent to that of English, as in /mayət ıfəllıgalləhu/ 'I want to see'. When used as a verbal noun, it may have the prefixes and suffixes characteristically attached to the nouns, as, for example in /kəməhedu bəfit/ 'before his going' (prefix /kə-/, suffix /-u/).

60