Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/204

This page needs to be proofread.

i74 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE, [Chap. ] haug overhead, and the monarch was_ there enjoying the sunshine of the month of Magha. The . : রিনা? I took my stand at some distance from his receives majesty, but he beckoned me with his hand to him kindl হব and ee come nearer. A minister loudly pronounced the him to ও ৃ bee alate royal order, requiring me to approach the King, the Rama- which I did in all haste. I stood at a distance of ana, - রি a = ৫ four cubits from him. I recited seven verses in Sanskrit, to which he listened attentively. Five gods inspired me, and by the grace of Saraswatl, the rhyme and metre came spontaneously. Sweet were the verses and varied were their metres. The king was pleased and ordered me to be garlanded. Kedar Khan sprinkled drops of sweet-scented sandal on my head. The King presented me with a silk-robe. He asked his courtiers what gift would best be- for Am ASIST SITY NSA ACT ia faq cam ats করে পরিহাসে ॥ ডাহিনে কেদার রায় বামেতে তরণী। স্থন্দব শ্রবংস আদি ধর্মাধিকারিণী ॥ মুকুন্দ রাজার পণ্ডিত প্রধান সুন্দর । জগদানন্দ রায় মহাপাত্রের কোঙর ॥ রাজার সভাখান যেন দেব-অবতার। দেখিয়া আমার চিত্তে লাগে চমত্কার ॥ পান্রেতে বেষ্টিত রাজা আগে বড় স্থথে। অনেক লোক দাগাইয়৷ রাজার সন্মখে॥ চাবিদিগে নাট গীত সর্ধলোকে হাসে। চারিদিকে ধাওয়া ধাই রাজার আওয়াসে ॥ আঙ্গিনায় পড়িয়াছে বাঙ্গ। মাজ্রী । তার উপরে পড়িয়াছে নেতের পাছুড়ি ॥