Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/573

This page needs to be proofread.

V. J] BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. 535 for the dying soul must hear the name of God. On hearing Krisna’s name she slowly revives and looks helplessly around ; weak and feeble she can- not speak. Vrinda says ‘At the first infatuation of love Krishna gave a bond to Radha that he

would be her slave all his life. She now wants back this bond assuring the maids that she will go to Mathura with it and bring him back bound in chains as a runaway slave. Radha, though dying for love, cannot hear any one abuse Krishna. She speaks her foolish fears in gentle whispers to Vrinda* ‘ Oh, do not bind him, do not speak rude words to him. If you say a rude word, his lovely face will grow pale, my heart breaks at the very thought of it.’ But Radha and Krisna are no historical person- The spiri- alities with enlightened Vaisnavas. Krispa Kamala মি the poet says of Krisnat “ When the God-vision Re

: risna

becomes clear in the soul the devotee expresses it —_Jegend. by the allegory of Krisna’s coming to the Vrinda-

  • বেধোনা তার কোমল করে,

SAA করো না তারে, মনে যেন নাহি পায় ছুঃথ । যখন তারে মন্দ কবে, চন্দ্র মুখ মলিন হবে, তাই ভেবে ফাটে মোর বুক ” Rye Unmadini by Krishna Kamala. 1 “ ক্ষতিরূপে মু্তি যখন দেখেন নয়নে, তখন ভাবেন কৃষ্ণ এল বৃন্দাবনে, অদর্শনে তাবেন কৃষ্ণ গেছে মধুপুরী ।"' Rye Unmadini by Krisna Kamala.