There was a problem when proofreading this page.

(Symbol missingJawi characters) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]

  1. (Symbol missingJawi characters) should probably read. (Symbol missingJawi characters)
  2. Notice meli for beli. The ha at the end of the word berjual is apparently intended for the ha of the particle lah, the lan at the end of the word jual being made to do duty for the particle lah as well. The tashdid probably belongs to the wau, as it certainly does four lines below.
  3. The use of the figure 2 for reduplications (angka dua) seems to be a modern contrivance; it occurs nowhere in these mss.
  4. This spelling of beniaga is much nearer to the Sanskrit than the modern berniaga. The same spelling will be found in letter C.
  5. This word is probably the Javanese agěm (for piagem), meaning "written authority".
  6. Jaka for jika. This, according to Favre, is the form which the word bears in the Dayak and Batta languages.
  7. Naun or nawun is the Achinese form for nawung.
  8. Berlain is perhaps a copyist's error for berlayer.