This page has been proofread, but needs to be validated.
54
PAN TADEUSZ

in my desk. Now to my misfortune a certain petty official, who was serving on an inquest, hired a house near by. He kept several hounds; what torture, when a petty official and a kennel live close by! Whenever I went out into the garden with a book to enjoy the light of the moon and the coolness of the evening, immediately a dog would rush up and wag its tail and prick up its ears as if it were mad. I was often terrified. My heart foreboded some misfortune from those dogs, and so it came to pass: for when I went into the garden on a certain morning, a hound throttled at my feet my beloved little King Charles spaniel! Ah, he was a lovely little dog; Prince Sukin44 gave him to me as a present to remember him by—clever, and lively as a squirrel; I have his portrait, only I don't want to go to my desk now. Seeing it strangled, owing to my great distress I had a fainting spell, spasms, palpitation of the heart; perhaps my health might have suffered even more severely. Luckily, just then there rode up on a visit Kirilo Gavrilich Kozodusin,45 the Master of the Hunt of the Court, who inquired the cause of so serious an attack. He had the police sergeant pulled in by the ears; the man stood there pale, trembling, and scarcely alive. ‘How dare you,’ shouted Kirilo with a voice of thunder, ‘course in spring a pregnant doe, here under the nose of the Tsar?’ The amazed sergeant in vain swore that he had not yet begun his hunting, and that with the august permission of the Master of the Hunt, the beast coursed seemed to him to be a dog and not a doe. ‘What!’ shouted Kirilo, ‘do you dare, you scoundrel, to say that you have more knowledge of hunting and the varieties of beasts than I, Kozodusin, the Tsar's Jägermeister? The Chief of Police shall at once pass