This page has been proofread, but needs to be validated.
LA LÉGENDE DES SIÈCLES
141

It is a fearful thing, said the Hebrew, to fall into the hands of the living God; and it is a fearful thing for a malefactor to fall into the hands of an ever-living poet. The injured Cæsars of Rome—Tiberius, for example, and Domitian—have not even yet been delivered by the most conscientious efforts of German and Anglo-German Cæsarists out of the prison whose keys are kept by Juvenal; and a greater than Juvenal is here.

Summoned to make answer to the charge of the angel of judgment, even these also have their resource for evasion, and cast all their crimes upon the Pope.

Il nous disait: Je suis celui qui parle aux rois;
Quiconque me résiste et me brave est impie,
Ce qu'ici-bas j'écris, là-haut Dieu le copie.
L'église, mon épouse, éclose au mont Thabor,
A fait de la doctrine une cage aux fils d'or,
Et comme des oiseaux j'y tiens toutes les âmes.

This man had blessed the murderers in their triumph, and cursed their victims in the grave:—

Sa ceinture servait de corde à nos potences.
Il liait de ses mains l'agneau sons nos sentences;
Et quand on nous criait: Grâce! il nous criait: Feu!
C'est à lui que le mal revient. Voilà, grand Dieu,
Ce qu'il a fait: voilà ce qu'il nous a fait faire.
Cet homme était le pôle et l'axe de la sphère;
Il est le responsable et nous le dénonçons!
Seigneur, nous n'avons fait que suivre ses leçons.
Seigneur, nous n'avons fait que suivre son exemple.

And the pontiff whose advent and whose promises had been hailed with such noble trust and acclaimed with such noble thankfulness by those who believed in him as a