Page:The Plays of William Shakspeare (1778).djvu/127

This page has been proofread, but needs to be validated.
Mr. POPE’s PREFACE.
115

the manners of the Romans in the time of the former, and of the latter. His reading in the ancient historians is no less conspicuous, in many references to particular passages: and the speeches copied from Plutarch in Coriolanus may, I think, as well be made an instance of his learning, as those copied from Cicero in Catiline, of Ben Jonson’s. The manners of other nations in general, the Egyptians, Venetians, French, &c. are drawn with equal propriety. What ever object of nature, of branch of science, he either speaks of or describes; it is always with competent, if not extensive knowledge: his descriptions are still exact; all his metaphors appropriated, and remarkably drawn from the true nature and inherent qualities of each subject. When he treats of ethick or politick, we may constantly observe a wonderful justness of distinction, as well as extent of comprehension. No-one is more a master of the poetical story, or has more frequent allusions to the various parts of it: Mr. Waller (who has been celebrated for this last particular) has not shewn more learning this way than Shakespeare. We have translations from Ovid published in his name, among those poems which pass for his, and for some of which we have undoubted authority (being published by himself, and dedicated to his noble patron the earl of Southampton): he appears also to have been conversant in Plautus, from whom he has taken the plot of one of his plays: he follows the Greek authors, and particularly Dares Phrygius, in another: (although I will not pretend to say in what language he read them). The modern Italian writers of novels he was manifestly acquainted with; and we may conclude him to be no less conversant with the ancients of his own country, from the use he has made of Chaucer in Troilus and Cressida, and in The Two Noble Kinsmen, if that play be his, as there goes a tradition it was (and indeed it has little resemblance of Fletcher, and more of our author than some of those which have been received as genuine).

I am inclined to think this opinion proceeded originally from the zeal of the partizans of our author and Ben Jonson; as they endeavoured to exalt the one at the expence of the other. It is ever the nature of parties to be in extremes; and nothing is so probable, as that because Ben Jonson had much the more learning, it was said on the one hand that Shakespeare had none at all; and because Shakepeare had much the most wit and fancy, it was retorted on the other, that Jonson wanted both. Because Shakespeare