Sacred Books of the East/Volume 4/Fragments of the Nasks/Zend Fragments quoted in the Pahlavi Commentary of the Yasna

Sacred Books of the East, Volume 4 (1895)
translated by James Darmesteter, edited by Friedrich Max Müller
Fragments of the Nasks: Zend Fragments quoted in the Pahlavi Commentary of the Yasna
3632349Sacred Books of the East, Volume 4Fragments of the Nasks: Zend Fragments quoted in the Pahlavi Commentary of the Yasna1895James Darmesteter

III.

ZEND FRAGMENTS QUOTED IN THE PAHLAVI COMMENTARY OF THE YASNA.


Yasna IX, 1, 3[1].

Mithrô zayâd Zarathustrem.

'Mitra armis(?) Zoroastrem …'

These words are found in the Commentary to the beginning of the Hôm Yast: Haoma approached Zarathustra 'while he was washing the fire-altar and singing the Gâthas,' and Zarathustra asked him who he was. The Commentary here observes that Zarathusra had recognised Haoma; 'as it appears from the passage, Mithrô zayâd Zarathustrem, that he knew him, that he had already had appointments with most of the Izeds and was well acquainted with them.' — That passage, quoted as usual by its first words, is very likely taken from the Spand, the Nask occupied with the legend of Zoroaster.


Yasna IX, 1, 4.

amereza gayêhê stûna.

This quotation refers to the time when everybody will be immortal without a body. It may be translated by conjecture.

'The column of life[2] [made] marrowless.'


Yasna IX, 8, 27.

Kô thwãm yim Ahurem Mazdãm.—'Quis te, Ahura Mazda…?'

This quotation comes after the description of the three-headed serpent, Asi Dahâka. Its beginning reminds one of a similar and perhaps identical question in Vendîdâd XVIII, 61: Kô thwãm yim Ahurem Mazdâm mazistaya inti inaoti, 'Who grieves thee, Ahura Mazda, with the sorest grief?'

Yasna IX, 11, 35.

Khshvaêpaya vaênaya bareshna (or barenus.)

The horned serpent, Asi Srvara, whom Keresâspa killed, had yellow poison, a thumb thick, streaming over its body, khshvaêpaya vaênaya bareshna, 'by the anus, by the nose, by the head(?).'


Yasna XVII, 55 (ed. Spiegel).

apagayêhê.—Privation of life…

First word of a quotation which appears in passages intended either to prolong life and deprecate the death of a friend (generally under the form : may there be no room for apagayêhê, XLI, 7; XLII, i), or to wish death to an enemy (XLV, 4; XL VIII, 10; LII, 8; LXI, 10; ed. Sp.)


Yasna XXXI, 20b (ed. Spinel).

vîshâka (= vîshâadkha, 'also of poison,' at the end of XLVIII, II d, in the best MSS.)

Descriptive of the bad food supplied to the wicked in hell, the vîshayâadka, vish-gaitayâadka of Yt. XXII, 36.


Yasna LVI, i, i (ed. Spiegel),

barôithrô-taêzem. — See Fragments at Vd. XVIII, 14, 33 (Sp.)


Yasna LXIV, 48 (ed. Spiegel).

pâdhavê zâvare gava aza srûma.

A corrupt quotation in the MSS., from Yt. XVI, 7.

Footnotes

  1. The first Arabic number refers to Geldner's, the second to Spiegel's edition.
  2. The spine.