Welcome to Wikisource

Hello, Hektor, and welcome to Wikisource! Thank you for joining the project. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

 

You may be interested in participating in

Add the code {{active projects}}, {{PotM}} or {{Collaboration/MC}} to your page for current Wikisource projects.

You can put a brief description of your interests on your user page and contributions to another Wikimedia project, such as Wikipedia and Commons.

Have questions? Then please ask them at either

I hope you enjoy contributing to Wikisource, the library that is free for everyone to use! In discussions, please "sign" your comments using four tildes (~~~~); this will automatically produce your username if you're logged in (or IP address if you are not) and the date. If you need help, ask me on my talk page, or ask your question here (click edit) and place {{helpme}} before your question.

Again, welcome! — billinghurst sDrewth 22:18, 15 August 2016 (UTC)Reply

Do promote the page status once checked edit

Hi. Please feel entitled and enabled to promote the page status of pages that you have checked. No qualification required ... if you think that it is correct update the status. — billinghurst sDrewth 14:20, 19 August 2016 (UTC)Reply

Provenance of work edit

Hi. Are you able to explain more about the work Index:Boissonnas, Un Vaincu, English, 1875.djvu? Was it published in a formal sense, or are we talking about a family manuscript? Also with regard to the translation, was that published, if so when? What are the years of life of the translator. I have concerns that the work may fall outside our describe scope as stated at WS:What Wikisource includes. Thanks. — billinghurst sDrewth

The work is from 1875. The author died in 1877 from tuberculosis. The French version of the book was published by Hetzel in France in 1875 (same French publisher as Jules Verne) and it is available in wikisource French. The translation has not been published in the formal sense, there is no copyright indication. It is a translation by the grandson of the author. It is a set of photocopied pages which I purchased from an antique shop in the US in 1982 and scanned myself in 2017. Given the mention of the atom bomb in the Introduction by the translator I assume that the document was created after 1945 and given the discoloration of the paper in 1982 at the latest some years before 1982. The translator seems to be the brother of Éric Boissonnas. The translation seems to me of good quality therefore I thought it was a good opportunity to make this French book available in the English language. Plus I am getting old so I wonder what will happen of this set of photocopied pages in the long run. Hektor (talk) 10:03, 13 March 2018 (UTC)Reply
Hi. The translation written in the 1940s and unpublished would unfortunately still be a copyrighted work, and out of scope for enWS. :-( @Prosfilaes: second opinion? — billinghurst sDrewth 10:39, 13 March 2018 (UTC)Reply
I thought it was published within a circle of family and friends in the form bound photocopies - otherwise how could I find it for sale in an antique shop - but no copyright was claimed at time of publication. Hektor (talk) 11:59, 13 March 2018 (UTC)Reply
Thanks to web research I have been able to enter in contact by email with Mr Jean Boissonnas who is the son of the translator and the great grand son of Lucie Boissonnas ; he told me that the translator died more than 16 years ago. He is ok as holder of the rights to authorize its publication on Wikisource. Can you tell me what would be the process ? is there a template for a letter or something. Hektor (talk) 16:12, 14 March 2018 (UTC)Reply
See C:Commons:OTRS and C:Commons:Email templates. Thank you for doing this; I don't see any problem with it for scope if we can get the licensing right.--Prosfilaes (talk) 18:43, 14 March 2018 (UTC)Reply
I have sent the model email to Mr Jean Boissonnas. I guess we should know soon if he is ok to send it to the Foundation. Hektor (talk) 22:03, 14 March 2018 (UTC)Reply
I got confirmation that Mr Jean Boissonnas will write an email to the OTRS service. I cannot believe the happy coincidence I found the family of the author. Hektor (talk) 15:13, 16 March 2018 (UTC)Reply
I have been in copy of the email from Mr Boissonnas sent today permissions-commons@wikimedia.org. What happens next ? is someone going to put the right tags on the Commons entry ? Hektor (talk) 14:30, 17 March 2018 (UTC)Reply

Margaret Mitchell edit

Please do not remove license information from Author pages. The templates will advance automatically when the calendar year rolls over for the servers. --EncycloPetey (talk) 01:02, 1 January 2020 (UTC)Reply

  • this template Name is obsolete. Why is the name mentioning 1923 ? It should be called PD expired or something Hektor (talk) 01:05, 1 January 2020 (UTC)Reply
    The template name is never seen in the finished page. The community had an eight month long discussion on this issue last year. But if you believe that the eight months of discussion should be renewed and prolonged, you are welcome to start the discussion anew. --EncycloPetey (talk) 01:32, 1 January 2020 (UTC)Reply
    The pre-1923 works are still pre-1923. If there are post 1923 works, please feel welcome to add {{pd/1996|yyyy}} to the author page,which I have done. Noting that the works are still copyrighted in the US due to their different copyright law for that period. — billinghurst sDrewth 02:03, 1 January 2020 (UTC)Reply