5000

edit

נָאוֶה (naw-veh'): from נָאָה or נָוֶה; suitable, or beautiful: becometh, comely, seemly.

5001

edit

נָאַם (naw-am'): a primitive root; properly, to whisper, i.e. (by implication) to utter as a oracle: say.

5002

edit

נְאֻם (neh-oom'): from נָאַם; an oracle: (hath) said, saith.

5003

edit

נָאַף (naw-af'): a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize: adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.

5004

edit

נִאֻפִים (nee-oof'): from נָאַף; adultery: adultery.

5005

edit

נַאֲפוּף (nah-af-oof'): from נָאַף; adultery: adultery.

5006

edit

נָאַץ (naw-ats'): a primitive root; to scorn; or (Ecclesiastes 12:5) by interchange for נוּץ, to bloom: abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, X great, provoke.

5007

edit

נְאָצָה (neh-aw-tsaw'): or nematsah; from נָאַץ; scorn: blasphemy.

5008

edit

נָאַק (naw-ak'): a primitive root; to groan: groan.

5009

edit

נַאֲקַת (neh-aw-kaw'): from נָאַק; a groan: groaning.

5010

edit

נָאַר (naw-ar'): a primitive root; to reject: abhor, make void.

5011

edit

נֹב (nobe): the same as נִיב; fruit; Nob, a place in Palestine: Nob.

5012

edit

נָבָא (naw-baw'): a primitive root; to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse): prophesy(-ing), make self a prophet.

5013

edit

נְבָא (neb-aw'): (Aramaic) corresponding to נָבָא: prophesy.

5014

edit

נָבַב (naw-bab'): a primitive root; to pierce; to be hollow, or (figuratively) foolish: hollow, vain.

5015

edit

נְבוֹ (neb-o'): probably of foreign derivation; Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine: Nebo.

5016

edit

נְבוּאָה (neb-oo-aw'): from נָבָא; a prediction (spoken or written): prophecy.

5017

edit

נְבוּאַת (neb-oo-aw): (Aramaic) corresponding to נְבוּאָה; inspired teaching: prophesying.

5018

edit

נְבוּזַרְאֲדָן (neb-oo-zar-ad-awn'): of foreign origin; Nebuzaradan, a Babylonian general: Nebuzaradan.

5019

edit

נְבוּכַדְנֶאצַּר (neb-oo-kad-nets-tsar'): or Nbukadneotstsar (2 Kings 24:1, 10); or Nbuwkadnetstsar (Esther 2:6; Daniel 1:18); or Nbuwkadreotstsar; or Nbuwkadreltstsowr (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28); or foreign derivation; Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon: Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.

5020

edit

נְבוּכַדְנֶצַּר (neb-oo-kad-nets-tsar'): (Aramaic) corresponding to נְבוּכַדְנֶאצַּר: Nebuchadnezzar.

5021

edit

נְבוּשַׁזְבָּן (neb-oo-shaz-bawn'): of foreign derivation; Nebushazban, Nebuchadnezzar's chief eunuch: Nebushazban.

5022

edit

נָבוֹת (naw-both'): feminine plural from the same as נֹב; fruits; Naboth, an Israelite: Naboth.

5023

edit

נְבִזְבָּה (neb-iz-baw'): (Aramaic) of uncertain derivation; a largess: reward.

5024

edit

נָבַח (naw-bakh'): a primitive root; to bark (as a dog): bark.

5025

edit

נֹ֫בַח (no'-bach): from נָבַח; a bark; Nobach, the name of an Israelite, and of a place East of the Jordan: Nobah.

5026

edit

נִבְחַז (nib-khaz'): of foreign origin; Nibchaz, a deity of the Avites: Nibhaz.

5027

edit

נָבַט (naw-bat'): a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care: (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.

5028

edit

נְבָט (neb-awt'): from נָבַט; regard; Nebat, the father of Jeroboam I: Nebat.

5029

edit

נְבִיָּאה (neb-ee'): (Aramaic) corresponding to נָבִיא; a prophet: prophet.

5030

edit

נָבִיא (naw-bee'): from נָבָא; a prophet or (generally) inspired man: prophecy, that prophesy, prophet.

5031

edit

נְבִיאָה (neb-ee-yaw'): feminine of נָבִיא; a prophetess or (generally) inspired woman; by implication, a poetess; by association a prophet's wife: prophetess.

5032

edit

נְבָיוֹת (neb-aw-yoth'): or Nbayoth; feminine plural from נוּב; fruitfulnesses; Nebajoth, a son of Ismael, and the country settled by him: Nebaioth, Nebajoth.

5033

edit

נִבְכֵי (nay'-bek): from an unused root meaning to burst forth; a fountain: spring.

5034

edit

נָבֵל (naw-bale'): a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace: disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, - ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, X surely, make vile, wither.

5035

edit

נֵ֫בֶל (neh'-bel): or nebel; from נָבֵל; a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form): bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.

5036

edit

נָבָל (naw-bawl'): from נָבֵל; stupid; wicked (especially impious): fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.

5037

edit

נָבָל (naw-bawl'): the same as נָבָל; dolt; Nabal, an Israelite: Nabal.

5038

edit

נְבֵלָה (neb-ay-law'): from נָבֵל; a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol: (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.

5039

edit

נְבָלָה (neb-aw-law'): feminine of נָבָל; foolishness, i.e. (morally) wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment: folly, vile, villany.

5040

edit

נַבְלוּת (nab-looth'): from נָבָל; properly, disgrace, i.e. the (female) pudenda: lewdness.

5041

edit

נְבַלָּט (neb-al-lawt'): apparently from נָבָל and לָט; foolish secrecy; Neballat, a place in Palestine: Neballat.

5042

edit

נָבַע (naw-bah'): a primitive root; to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor): belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly).

5043

edit

נֶבְרַשְׁתָּא (neb-reh-shaw'): (Aramaic) from an unused root meaning to shine; a light; plural (collectively) a chandelier: candlestick.

5044

edit

נִבְשָׁן (nib-shawn'): of uncertain derivation; Nibshan, a place in Palestine: Nibshan.

5045

edit

נֶ֫גֶב (neh'-gheb): from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine): south (country, side, -ward).

5046

edit

נָגַד (naw-gad'): a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise: bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.

5047

edit

נְגַד (neg-ad'): (Aramaic) corresponding to נָגַד; to flow (through the idea of clearing the way): issue.

5048

edit

נֶ֫גֶד (neh'-ghed): from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before: about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.

5049

edit

נֶ֫גֶד (neh'-ghed): (Aramaic) corresponding to נֶ֫גֶד; opposite: toward.

5050

edit

נָגַהּ (naw-gah'): a primitive root; to glitter; causatively, to illuminate: (en-)lighten, (cause to) shine.

5051

edit

נֹ֫גַהּ (no'-gah): from נָגַהּ; brilliancy (literally or figuratively): bright(-ness), light, (clear) shining.

5052

edit

נֹ֫גַהּ (no'-gah): the same as נֹ֫גַהּ; Nogah, a son of David: Nogah.

5053

edit

נָגְהָא (no'-gah): (Aramaic) corresponding to נֹ֫גַהּ; dawn: morning.

5054

edit

נְגֹהוֹת (neg-o-haw'): feminine of נֹ֫גַהּ; splendor: brightness.

5055

edit

נָגַח (naw-gakh'): a primitive root; to but with the horns; figuratively, to war against: gore, push (down, -ing).

5056

edit

נַגָּח (nag-gawkh'): from נָגַח; butting, i.e. vicious: used (wont) to push.

5057

edit

נָגִיד (naw-gheed'): or nagid; from נָגַד; a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes: captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.

5058

edit

נְגִינַת (neg-ee-naw'): or ngiynath (Psa. 61:title); from נָגַן; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram: stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.

5059

edit

נָגַן (naw-gan'): a primitive root; properly, to thrum, i.e. beat a tune with the fingers; expec. to play on a stringed instrument; hence (generally), to make music: player on instruments, sing to the stringed instruments, melody, ministrel, play(-er, -ing).

5060

edit

נָגַע (naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.): beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.

5061

edit

נֶ֫גַע (neh'-gah): from נָגַע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress): plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.

5062

edit

נָגַף (naw-gaf'): a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease): beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, X surely, put to the worse.

5063

edit

נֶ֫גֶף (neh'-ghef): from נָגַף; a trip (of the foot); figuratively, an infliction (of disease): plague, stumbling.

5064

edit

נָגַר (naw-gar'): a primitive root; to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over: fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down.

5065

edit

נָגַשׂ (naw-gas'): a primitive root; to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize: distress, driver, exact(-or), oppress(-or), X raiser of taxes, taskmaster.

5066

edit

נָגַשׁ (naw-gash'): a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back: (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.

5067

edit

נֵד (nade): from נוּד in the sense of piling up; a mound, i.e. wave: heap.

5068

edit

נָדַב (naw-dab'): a primitive root; to impel; hence, to volunteer (as a soldier), to present spontaneously: offer freely, be (give, make, offer self) willing(-ly).

5069

edit

נְדַב (ned-ab'): (Aramaic) corresponding to נָדַב; be (or give) liberal(-ly): (be minded of...own) freewill (offering), offer freely (willingly).

5070

edit

נָדָב (naw-dawb'): from נָדַב; liberal; Nadab, the name of four Israelites: Nadab.

5071

edit

נְדָבָה (ned-aw-baw'): from נָדַב; properly (abstractly) spontaneity, or (adjectively) spontaneous; also (concretely) a spontaneous or (by inference, in plural) abundant gift: free(-will) offering, freely, plentiful, voluntary(-ily, offering), willing(-ly), offering).

5072

edit

נְדַבְיָה (ned-ab-yaw'): from נָדַב and יָהּ; largess of Jah; Nedabjah, an Israelite: Nedabiah.

5073

edit

נִדְבָּך (nid-bawk'): (Aramaic) from a root meaning to stick; a layer (of building materials): row.

5074

edit

נָדַד (naw-dad'): a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away: chase (away), X could not, depart, flee (X apace, away), (re-)move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).

5075

edit

נְדַד (ned-ad'): (Aramaic) corresponding to נָדַד; to depart: go from.

5076

edit

נְדֻדִים (naw-dood'): passive participle of נָדַד; properly, tossed; abstractly, a rolling (on the bed): tossing to and fro.

5077

edit

נָדָה (naw-daw'): or nada (2 Kings 17:21); a primitive root; properly, to toss; figuratively, to exclude, i.e. banish, postpone, prohibit: cast out, drive, put far away.

5078

edit

נֵ֫דֶה (nay'-deh): from נָדָה in the sense of freely flinging money; a bounty (for prostitution): gifts.

5079

edit

נִדָּה (nid-daw'): from נָדַד; properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest): X far, filthiness, X flowers, menstruous (woman), put apart, X removed (woman), separation, set apart, unclean(-ness, thing, with filthiness).

5080

edit

נָדַח (naw-dakh'): a primitive root; to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.): banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.

5081

edit

נָדִיב (naw-deeb'): from נָדַב; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant): free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).

5082

edit

נְדִבַת (ned-ee-baw'): feminine of נָדִיב; properly, nobility, i.e. reputation: soul.

5083

edit

נָדָן (naw-dawn'): probably from an unused root meaning to give; a present (for prostitution): gift.

5084

edit

נָדָן (naw-dawn'): of uncertain derivation; a sheath (of a sword): sheath.

5085

edit

נִדְנֶה (nid-neh'): (Aramaic) from the same as נָדָן; a sheath; figuratively, the body (as the receptacle of the soul): body.

5086

edit

נָדַף (naw-daf'): a primitive root; to shove asunder, i.e. disperse: drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro.

5087

edit

נָדַר (naw-dar'): a primitive root; to promise (pos., to do or give something to God): (make a) vow.

5088

edit

נֵ֫דֶר (neh'-der): or neder; from נָדַר; a promise (to God); also (concretely) a thing promised: vow((-ed)).

5089

edit

נֹ֫הַּ (no'-ah): from an unused root meaning to lament; lamentation: wailing.

5090

edit

נָהַג (naw-hag'): a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh: acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).

5091

edit

נָהָה (naw-haw'): a primitive root; to groan, i.e. bewail; hence (through the idea of crying aloud), to assemble (as if on proclamation): lament, wail.

5092

edit

נֶ֫הִי (neh-hee'): from נָהָה; an elegy: lamentation, wailing.

5093

edit

נִהְיָה (nih-yaw'): feminine of נֶ֫הִי; lamentation: doleful.

5094

edit

נְהִירָא (neh-heere'): (Aramaic) or nehiyruw (Aramaic); from the same as נְהָרָה; illumination, i.e. (figuratively) wisdom: light.

5095

edit

נָהַל (naw-hal'): a primitive root; properly, to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain: carry, feed, guide, lead (gently, on).

5096

edit

נַהֲלֹל (nah-hal-awl'): or Nahalol; the same as נַהֲלֹלִים; Nahalal or Nahalol, a place in Palestine: Nahalal, Nahallal, Nahalol.

5097

edit

נַהֲלֹלִים (nah-hal-ole'): from נָהַל; pasture: bush.

5098

edit

נָהַם (naw-ham'): a primitive root; to growl: mourn, roar(-ing).

5099

edit

נַ֫הַם (nah'-ham): from נָהַם; a snarl: roaring.

5100

edit

נַהֲמַת (neh-haw-maw'): feminine of נַ֫הַם; snarling: disquietness, roaring.

5101

edit

נָהַק (naw-hak'): a primitive root; to bray (as an ass), scream (from hunger: bray.

5102

edit

נָהַר (naw-har'): a primitive root; to sparkle, i.e. (figuratively) be cheerful; hence (from the sheen of a running stream) to flow, i.e. (figuratively) assemble: flow (together), be lightened.

5103

edit

נְהַר (neh-har'): (Aramaic) from a root corresponding to נָהַר; a river, especially the Euphrates: river, stream.

5104

edit

נָהָר (naw-hawr'): from נָהַר; a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity: flood, river.

5105

edit

נְהָרָה (neh-haw-raw'): from נָהַר in its original sense; daylight: light.

5106

edit

נוּא (noo): a primitive root; to refuse, forbid, dissuade, or neutralize: break, disallow, discourage, make of none effect.

5107

edit

נוּב (noob): a primitive root; to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter: bring forth (fruit), make cheerful, increase.

5108

edit

נִיב (nobe): or neyb; from נוּב; produce, literally or figuratively: fruit.

5109

edit

נוּבָי (no-bah'ee): from נִיב; fruitful; Nobai, an Israelite: Nebai (from the margin).

5110

edit

נוּד (nood): a primitive root; to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt: bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.

5111

edit

נוּד (nood): (Aramaic) corresponding to נָוֶה; to flee: get away.

5112

edit

נֹדִי (node): (only defect. nod); from נוּד; exile: wandering.

5113

edit

נוֹד (node): the same as נֹדִי; vagrancy; Nod, the land of Cain: Nod.

5114

edit

נוֹדָב (no-dawb'): from נָדַב; noble; Nodab, an Arab tribe: Nodab.

5115

edit

נָוָה (naw-vaw'): a primitive root; to rest (as at home); causatively (through the implied idea of beauty (compare נָוֶה)), to celebrate (with praises): keept at home, prepare an habitation.

5116

edit

נָוֶה (naw-veh'): or (feminine) navah; from נָוָה; (adjectively) at home; hence (by implication of satisfaction) lovely; also (noun) a home, of God (temple), men (residence), flocks (pasture), or wild animals (den): comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.

5117

edit

נ֫וּחַ (noo'-akh): a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.): cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare יָנִים.

5118

edit

נ֫וּחַ (noo'-akh): or nowach; from נ֫וּחַ; quiet: rest(-ed, -ing place).

5119

edit

נוֹחָה (no-chaw'): feminine of נ֫וּחַ; quietude; Nochah, an Israelite: Nohah.

5120

edit

נוּט (noot): to quake: be moved.

5121

edit

נָוִית (naw-veeth'): from נָוָה; residence; Navith, a place in Palestine: Naioth (from the margin).

5122

edit

נְוָלוּ (nev-aw-loo'): (Aramaic) or nvaliy (Aramaic); from an unused root probably meaning to be foul; a sink: dunghill.

5123

edit

נוּם (noom): a primitive root; to slumber (from drowsiness): sleep, slumber.

5124

edit

נוּמָה (noo-maw'): from נוּם; sleepiness: drowsiness.

5125

edit

נוּן (noon): a primitive root; to resprout, i.e. propagate by shoots; figuratively, to be perpetual: be continued.

5126

edit

נוֹן (noon): or Nown (1 Chron. 7:27); from נוּן; perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua: Non, Nun.

5127

edit

נוּס (noos): a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver): X abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, X hide, lift up a standard.

5128

edit

נ֫וּעַ (noo'-ah): a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined): continually, fugitive, X make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).

5129

edit

נוֹעַדְיָה (no-ad-yaw'): from יָעַד and יָהּ; convened of Jah; Noadjah, the name of an Israelite, and a false prophetess: Noadiah.

5130

edit

נוּף (noof): a primitive root; to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.): lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.

5131

edit

נוֹף (nofe): from נוּף; elevation: situation. Compare נֹף.

5132

edit

נוּץ (noots): a primitive root; properly, to flash; hence, to blossom (from the brilliancy of color); also, to fly away (from the quickness of motion): flee away, bud (forth).

5133

edit

נוֹצָה (no-tsaw'): or notsah; feminine active participle of נָצָה in the sense of flying; a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage: feather(-s), ostrich.

5134

edit

נוּק (nook): a primitive root; to suckle: nurse.

5135

edit

נוּר (noor): (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of נֵר) meaning to shine; fire: fiery, fire.

5136

edit

נוּשׁ (noosh): a primitive root; to be sick, i.e. (figuratively) distressed: be full of heaviness.

5137

edit

נָזָה (naw-zaw'): a primitive root; to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation): sprinkle.

5138

edit

נָזִיד (naw-zeed'): from זִיד; something boiled, i.e. soup: pottage.

5139

edit

נָזִיר (naw-zeer'): or nazir; from נָזַר; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite): Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.

5140

edit

נָזַל (naw-zal'): a primitive root; to drip, or shed by trickling: distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.

5141

edit

נֶ֫זֶם (neh'-zem): from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring: earring, jewel.

5142

edit

נְזַק (nez-ak'): (Aramaic) corresponding to the root of נֵ֫זֶק; to suffer (causatively, inflict) loss: have (en-)damage, hurt(-ful).

5143

edit

נֵ֫זֶק (nay'zek): from an unused root meaning to injure; loss: damage.

5144

edit

נָזַר (naw-zar'): a primitive root; to hold aloof, i.e. (intransitivey) abstain (from food and drink, from impurity, and even from divine worship (i.e. apostatize)); specifically, to set apart (to sacred purposes), i.e. devote: consecrate, separate(-ing, self).

5145

edit

נֵ֫זֶר (neh'-zer): or nezer; from נָזַר; properly, something set apart, i.e. (abstractly) dedication (of a priet or Nazirite); hence (concretely) unshorn locks; also (by implication) a chaplet (especially of royalty): consecration, crown, hair, separation.

5146

edit

נֹ֫חַ (no'-akh): the same as נ֫וּחַ; rest; Noach, the patriarch of the flood: Noah.

5147

edit

נַחְבִּי (nakh-bee'): from חָבָה; occult; Nachbi, an Israelite: Nakbi.

5148

edit

נָחָה (naw-khaw'): a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists): bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.

5149

edit

נְחוּם (neh-khoom'): from נָחַם; comforted; Nechum, an Israelite: Nehum.

5150

edit

נִחוּמִים (nee-khoom'): or nichum; from נָחַם; properly, consoled; abstractly, solace: comfort(-able), repenting.

5151

edit

נַחוּם (nakh-oom'): from נָחַם; comfortable; Nachum, an Israelite prophet: Nahum.

5152

edit

נָחוֹר (naw-khore'): from the same as נַ֫חַר; snorer; Nochor, the name of the grandfather and a brother of Abraham: Nahor.

5153

edit

נָחוּשׁ (naw-khoosh'): apparently passive participle of נָחַשׁ (perhaps in the sense of ringing, i.e. bell-metal; or from the red color of the throat of a serpent (נָחָשׁ, as denominative) when hissing); coppery, i.e. (figuratively) hard: of brass.

5154

edit

נְחוּשָׁה (nekh-oo-shaw'): or nchushah; feminine of נָחוּשׁ; copper: brass, steel. Compare נָחָשׁ.

5155

edit

נְחִילוֹת (nekh-ee-law'): probably denominative from חָלִיל; a flute: (plural) Nehiloth.

5156

edit

נְחִירַ֫יִם (nekh-eer'): from the same as נַ֫חַר; a nostril: (dual) nostrils.

5157

edit

נָחַל (naw-khal'): a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate: divide, have ((inheritance)), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), give for, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).

5158

edit

נַ֫חַל (nakh'-al): or (feminine) nachlah (Psalm 124:4); or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28); from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine): brook, flood, river, stream, valley.

5159

edit

נַחֲלָה (nakh-al-aw'): from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַ֫חַל.

5160

edit

נַחֲלִיאֵל (nakh-al-ee-ale'): from נַ֫חַל and אֵל; valley of God; Nachaliel, a place in the Desert: Nahaliel.

5161

edit

נֶחֱלָמִי (nekh-el-aw-mee'): apparently a patronymic from an unused name (apparently passive participle of חָלַם); dreamed; a Nechelamite, or descendant of Nechlam: Nehelamite.

5162

edit

נָחַם (naw-kham'): a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself): comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

5163

edit

נַ֫חַם (nakh'-am): from נָחַם; consolation; Nacham, an Israelite: Naham.

5164

edit

נֹ֫חַם (no'-kham): from נָחַם; ruefulness, i.e. desistance: repentance.

5165

edit

נֶחָמַת (nekh-aw-maw'): from נָחַם; consolation: comfort.

5166

edit

נְחֶמְיָה (nekh-em-yaw'): from נָחַם and יָהּ; consolation of Jah; Nechemjah, the name of three Israelites: Nehemiah.

5167

edit

נַחֲמָנִי (nakh-am-aw-nee'): from נָחַם; consolatory; Nachamani, an Israelite: Nahamani.

5168

edit

נַחְנוּ (nakh-noo'): for אֲנַ֫חְנוּ; we: we.

5169

edit

נָחַץ (naw-khats'): a primitive root; to be urgent: require haste.

5170

edit

נַ֫חַר (nakh'-ar): and (feminine) nacharah; from an unused root meaning to snort or snore; a snorting: nostrils, snorting.

5171

edit

נַחְרַי (nakh-ar-ah'-ee): or Nachray; from the same as נַ֫חַר; snorer; Nacharai or Nachrai, an Israelite: Naharai, Nahari.

5172

edit

נָחַשׁ (naw-khash'): a primitive root; properly, to hiss, i.e. whisper a (magic) spell; generally, to prognosticate: X certainly, divine, enchanter, (use) X enchantment, learn by experience, X indeed, diligently observe.

5173

edit

נַ֫חַשׁ (nakh'-ash): from נָחַשׁ; an incantation or augury: enchantment.

5174

edit

נְחָשׁ (nekh-awsh'): (Aramaic) corresponding to נְחוּשָׁה; copper: brass.

5175

edit

נָחָשׁ (naw-khawsh'): from נָחַשׁ; a snake (from its hiss): serpent.

5176

edit

נָחָשׁ (naw-khawsh'): the same as נָחָשׁ; Nachash, the name of two persons apparently non-Israelite: Nahash.

5177

edit

נַחְשׁוֹן (nakh-shone'): from נָחַשׁ; enchanter; Nachshon, an Israelite: Naashon, Nahshon.

5178

edit

נְחֹ֫שֶׁת (nekh-o'-sheth): for נְחוּשָׁה; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver): brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.

5179

edit

נְחֻשְׁתָּא (nekh-oosh-taw'): from נְחֹ֫שֶׁת; copper; Nechushta, an Israelitess: Nehushta.

5180

edit

נְחֻשְׁתָּן (nekh-oosh-tawn'): from נְחֹ֫שֶׁת; something made of copper, i.e. the copper serpent of the Desert: Nehushtan.

5181

edit

נָחַת (naw-khath'): a primitive root; to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down: be broken, (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.

5182

edit

נְחַת (nekh-ath'): (Aramaic) corresponding to נָחַת; to descend; causatively, to bring away, deposit, depose: carry, come down, depose, lay up, place.

5183

edit

נָ֫חַת (nakh'-ath): from נְחַת; a descent, i.e. imposition, unfavorable (punishment) or favorable (food); also (intransitively; perhaps from נ֫וּחַ), restfulness: lighting down, quiet(-ness), to rest, be set on.

5184

edit

נַ֫חַת (nakh'-ath): the same as נָ֫חַת; quiet; Nachath, the name of an Edomite and of two Israelites: Nahath.

5185

edit

נְחִתִּים (naw-khayth'): from נָחַת; descending: come down.

5186

edit

נָטָה (naw-taw'): a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows): + afternoon, apply, bow (down, - ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.

5187

edit

נְטִילֵי (net-eel'): from נָטַל; laden: that bear.

5188

edit

נְטִיפוֹת (net-ee-faw'): from נָטַף; a pendant for the ears (especially of pearls): chain, collar.

5189

edit

נְטִישׁוֹת (net-ee-shaw'): from נָטַשׁ; a tendril (as an offshoot): battlement, branch, plant.

5190

edit

נָטַל (naw-tal'): a prim root; to lift; by implication, to impose: bear, offer, take up.

5191

edit

נְטַל (net-al'): (Aramaic) corresponding to נָטַל; to raise: take up.

5192

edit

נֵ֫טֶל (nay'-tel):  : from נָטַל; a burden: weighty.

5193

edit

נָטַע (naw-tah'): a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively): fastened, plant(- er).

5194

edit

נָ֫טַע (neh'-tah): from נָטַע; a plant; collectively, a plantation; abstractly, a planting: plant.

5195

edit

נְטִעִים (naw-tee'-ah): from נָטַע; a plant: plant.

5196

edit

נְטָעִים (net-aw-eem'): plural of נָ֫טַע; Netaim, a place in Palestine: plants.

5197

edit

נָטַף (naw-taf'): a primitive root; to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration: drop(-ping), prophesy(-et).

5198

edit

נָטָף (naw-tawf'): from נָטַף; a drop; specifically, an aromatic gum (probably stacte): drop, stacte.

5199

edit

נְטֹפָה (net-o-faw'): from נָטַף; distillation; Netophah, a place in Palestine: Netophah.

5200

edit

נְטֹפָתִי (net-o-faw-thee'): patronymic from נְטֹפָה; a Netophathite, or inhabitant of Netophah: Netophathite.

5201

edit

נָטַר (naw-tar'): a primitive root; to guard; figuratively, to cherish (anger): bear grudge, keep(-er), reserve.

5202

edit

נְטַר (net-ar'): (Aramaic) corresponding to נָטַר; to retain: keep.

5203

edit

נָטַשׁ (naw-tash'): a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.): cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.

5204

edit

נִי (nee): a doubtful word; apparently from נָהָה; lamentation: wailing.

5205

edit

נִיד (need): from נוּד; motion (of the lips in speech): moving.

5206

edit

נִידָה (nee-daw'): feminine of נִיד; removal, i.e. exile: removed.

5207

edit

נִיח֫וֹחַ (nee-kho'-akh): or niychoach; from נ֫וּחַ; properly, restful, i.e. pleasant; abstractly, delight: sweet (odour).

5208

edit

נִיחוֹחִין (nee-kho'-akh): (Aramaic) or (shorter) niychoach (Aramaic); corresponding to נִיח֫וֹחַ; pleasure: sweet odour (savour).

5209

edit

נִין (neen): from נוּן; progeny: son.

5210

edit

נִינְוֵה (nee-nev-ay'): of foreign origin; Nineveh, the capital of Assyria: Nineveh.

5211

edit

נָיס (neece): from נוּס; fugitive: that fleeth.

5212

edit

נִיסָן (nee-sawn'): probably of foreign origin; Nisan, the first month of the Jewish sacred year: Nisan.

5213

edit

נִיצוֹץ (nee-tsotes'): from נָצַץ; a spark: spark.

5214

edit

נִיר (neer): a root probably identical with that of נֵר, through the idea of the gleam of a fresh furrow; to till the soil: break up.

5215

edit

נִיר (neer): or nir; from נִיר; properly, plowing, i.e. (concretely) freshly plowed land: fallow ground, plowing, tillage.

5216

edit

נֵר (neer): or nir; also neyr; or ner; or (feminine) nerah; from a primitive root (see נִיר; נוּר) properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light (literally or figuratively): candle, lamp, light.

5217

edit

נָכָא (naw-kaw'): a primitive root; to smite, i.e. drive away: be viler.

5218

edit

נְכָאּים (naw-kay'): or nakat; from נָכָא; smitten, i.e. (figuratively) afflicted: broken, stricken, wounded.

5219

edit

נְכֹאת (nek-ohth'): from נְכָאּים; properly, a smiting, i.e. (concretely) an aromatic gum (perhaps styrax) (as powdered): spicery(-ces).

5220

edit

נֶ֫כֶד (neh'-ked): from an unused root meaning to propagate; offspring: nephew, son's son.

5221

edit

נָכָה (naw-kaw'): a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

5222

edit

נֵ֫כִים (nay-keh'): from נָכָה; a smiter, i.e. (figuratively) traducer: abject.

5223

edit

נְכֵה (naw-keh'): smitten, i.e. (literally) maimed, or (figuratively) dejected: contrite, lame.

5224

edit

נְכוֹ (nek-o'): probably of Egyptian origin; Neko, an Egyptian king: Necho. Compare פַּרְעֹה נְכֹה.

5225

edit

נָכוֹן (naw-kone'): from כּוּן; prepared; Nakon, probably an Israelite: Nachon.

5226

edit

נֵ֫כַח (nay'-kakh): from an unused root meaning to be straightforward; properly, the fore part; used adverbially, opposite: before, over against.

5227

edit

נֹ֫כַח (no'-kakh): from the same as נֵ֫כַח; properly, the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of: (over) against, before, direct(-ly), for, right (on).

5228

edit

נָכֹ֫חַ (naw-ko'-akh): from the same as נֵ֫כַח; straightforward, i.e. (figuratively), equitable, correct, or (abstractly), integrity: plain, right, uprightness.

5229

edit

נְכֹחָה (nek-o-khaw'): feminine of נָכֹ֫חַ; properly, straightforwardness, i.e. (figuratively) integrity, or (concretely) a truth: equity, right (thing), uprightness.

5230

edit

נָכַל (naw-kal'): a prim root; to defraud, i.e. act treacherously: beguile, conspire, deceiver, deal subtilly.

5231

edit

נִכְלֵי (nay'-kel): from נָכַל; deceit: wile.

5232

edit

נִכְסִין (nek-as'): (Aramaic) corresponding to נְכָסִים: goods.

5233

edit

נְכָסִים (neh'-kes): from an unused root meaning to accumulate; treasure: riches, wealth.

5234

edit

נָכַר (naw-kar'): a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning): acknowledge, X could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).

5235

edit

נֹ֫כֶר (neh'-ker): or noker; from נָכַר; something strange, i.e. unexpected calamity: strange.

5236

edit

נֵכָר (nay-kawr'): ' from נָכַר; foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom: alien, strange (+ -er).

5237

edit

נָכְרִי (nok-ree'): from נֹ֫כֶר (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful): alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).

5238

edit

נְכֹתֹה (nek-oth'): probably for נְכֹאת; spicery, i.e. (generally) valuables: precious things.

5239

edit

נָלָה (naw-law'): apparently a primitive root; to complete: make an end.

5240

edit

נְמִבְזֶה (nem-ib-zeh'): from בָּזָה, despised: vile.

5241

edit

נְמוּאֵל (nem-oo-ale'): apparently for יְמוּאֵל; Nemuel, the name of two Israelites: Nemuel.

5242

edit

נְמוּאֵלִי (nem-oo-ay-lee'): from נְמוּאֵל; a Nemuelite, or descendant of Nemuel: Nemuelite.

5243

edit

נָמַל (naw-mal'): a primitive root; to become clipped or (specifically) circumcised: (branch to) be cut down (off), circumcise.

5244

edit

נְמָלִים (nem-aw-law'): feminine from נָמַל; an ant (probably from its almost bisected form): ant.

5245

edit

נְמַר (nem-ar'): (Aramaic) corresponding to נָמֵר: leopard.

5246

edit

נָמֵר (naw-mare'): from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp נִמְרָה and נִמְרִים); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes): leopard.

5247

edit

נִמְרָה (nim-raw'): from the same as נָמֵר; clear water; Nimrah, a place East of the Jordan: Nimrah. See also בֵּית נִמְרָה, נִמְרִים.

5248

edit

נִמְרוֹד (nim-rode'): or Nimrod; probably of foreign origin; Nimrod, a son of Cush: Nimrod.

5249

edit

נִמְרִים (nim-reem'): plural of a masculine corresponding to נִמְרָה; clear waters; Nimrim, a place East of the Jordan: Nimrim. Compare בֵּית נִמְרָה.

5250

edit

נִמְשִׁי (nim-shee'): probably from מָשָׁה; extricated; Nimshi, the (grand-)father of Jehu: Nimshi.

5251

edit

נֵס (nace): from נָסַס; a flag; also a sail; by implication, a flagstaff; generally a signal; figuratively, a token: banner, pole, sail, (en-)sign, standard.

5252

edit

נְסִבָּה (nes-ib-baw'): feminine participle passive of סָבַב; properly, an environment, i.e. circumstance or turn of affairs: cause.

5253

edit

נָסַג (naw-sag'): a primitive root; to retreat: departing away, remove, take (hold), turn away.

5254

edit

נָסָה (naw-saw'): a primitive root; to test; by implication, to attempt: adventure, assay, prove, tempt, try.

5255

edit

נָסַח (naw-sakh'): a primitive root; to tear away: destroy, pluck, root.

5256

edit

נְסַח (nes-akh'): (Aramaic) corresponding to נָסַח: pull down.

5257

edit

נְסִיך (nes-eek'): from נָסַך; properly, something poured out, i.e. a libation; also a molten image; by implication, a prince (as anointed): drink offering, duke, prince(-ipal).

5258

edit

נָסַך (naw-sak'): a primitive root; to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king: cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).

5259

edit

נָסַך (naw-sak'): a primitive root (probably identical with נָסַך through the idea of fusion); to interweave, i.e. (figuratively) to overspread: that is spread.

5260

edit

נְסַך (nes-ak'): (Aramaic) corresponding to נָסַך; to pour out a libation: offer.

5261

edit

נִסְכֵּי (nes-ak'): (Aramaic) corresponding to נֶ֫סֶך; a libation: drink offering.

5262

edit

נֶ֫סֶך (neh'-sek): or necek; from נָסַך; a libation; also a cast idol: cover, drink offering, molten image.

5263

edit

נָסַס (naw-sas'): a primitive root; to wane, i.e. be sick: faint.

5264

edit

נָסַס (naw-sas'): a primitive root; to gleam from afar, i.e. to be conspicuous as a signal; or rather perhaps a denominative from נֵס (and identical with נָסַס, through the idea of a flag as fluttering in the wind); to raise a beacon: lift up as an ensign.

5265

edit

נָסַע (naw-sah'): a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), X still, be on his (go their) way.

5266

edit

נָסַק (naw-sak'): a primitive root; to go up: ascend.

5267

edit

נְסַק (nes-ak'): (Aramaic) corresponding to נָסַק: take up.

5268

edit

נִסְרֹך (nis-roke'): of foreign origin; Nisrok, a Babylonian idol: Nisroch.

5269

edit

נֵעָה (nay-aw'): from נ֫וּעַ; motion; Neah, a place in Palestine: Neah.

5270

edit

נֹעָה (no-aw'): from נ֫וּעַ; movement; Noah, an Israelitess: Noah.

5271

edit

נְעוּרִים (naw-oor'): or naur; and (feminine) nturah; properly, passive participle from נַ֫עַר as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people): childhood, youth.

5272

edit

נְעִיאֵל (neh-ee-ale'): from נ֫וּעַ and אֵל; moved of God; Neiel, a place in Palestine: Neiel.

5273

edit

נָעִים (naw-eem'): from נָעֵם; delightful (objective or subjective, literal or figurative): pleasant(-ure), sweet.

5274

edit

נָעַל (naw-al'): a primitive root; properly, to fasten up, i.e. with a bar or cord; hence (denominative from נָ֫עַל), to sandal, i.e. furnish with slippers: bolt, inclose, lock, shoe, shut up.

5275

edit

נָ֫עַל (nah'-al): or (feminine) na`alah; from נָעַל; properly, a sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless): dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).

5276

edit

נָעֵם (naw-ame'): a primitive root; to be agreeable (literally or figuratively): pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.

5277

edit

נָ֫עַם (nah'-am): from נָעֵם; pleasure; Naam, an Israelite: Naam.

5278

edit

נֹ֫עַם (no'-am): from נָעֵם; agreeableness, i.e. delight, suitableness, splendor or grace: beauty, pleasant(-ness).

5279

edit

נַעֲמָה (nah-am-aw'): feminine of נָ֫עַם; pleasantness; Naamah, the name of an antediluvian woman, of an Ammonitess, and of a place in Palestine: Naamah.

5280

edit

נַעֲמִי (nah-am-ee'): patronymic from נַעֲמָן; a Naamanite, or descendant of Naaman (collectively): Naamites.

5281

edit

נָעֳמִי (no-om-ee'): from נֹ֫עַם; pleasant; Noomi, an Israelitess: Naomi.

5282

edit

נַעֲמָנִים (nah-am-awn'): from נָעֵם; pleasantness (plural as concrete): pleasant.

5283

edit

נַעֲמָן (nah-am-awn'): the same as נַעֲמָנִים; Naaman, the name of an Israelite and of a Damascene: Naaman.

5284

edit

נַעֲמָתִי (nah-am-aw-thee'): patrial from a place corresponding in name (but not identical) with נַעֲמָה; a Naamathite, or inhabitant of Naamah: Naamathite.

5285

edit

נַעֲצוּץ (nah-ats-oots'): from an unused root meaning to prick; probably a brier; by implication, a thicket of thorny bushes: thorn.

5286

edit

נָעַר (naw-ar'): a primitive root; to growl: yell.

5287

edit

נָעַר (naw-ar'): a primitive root (probably identical with נָעַר, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar); to tumble about: shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.

5288

edit

נַ֫עַר (nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age): babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

5289

edit

נַ֫עַר (nah'-ar): from נָעַר in its derivative sense of tossing about; a wanderer: young one.

5290

edit

נֹ֫עַר (no'-ar): from נָעַר; (abstractly) boyhood (compare נַ֫עַר): child, youth.

5291

edit

נַעֲרָה (nah-ar-aw'): feminine of נַ֫עַר; a girl (from infancy to adolescence): damsel, maid(-en), young (woman).

5292

edit

נַעֲרָה (nah-ar-aw'): the same as נַעֲרָה; Naarah, the name of an Israelitess, and of a place in Palestine: Naarah, Naarath.

5293

edit

נַעֲרַי (nah-ar-ah'-ee): from נַ֫עַר; youthful; Naarai, an Israelite: Naarai.

5294

edit

נְעַרְיָה (neh-ar-yaw'): from נַ֫עַר and יָהּ; servant of Jah; Nearjah, the name of two Israelites: Neariah.

5295

edit

נַעֲרָן (nah-ar-awn'): from נַ֫עַר; juvenile; Naaran, a place in Palestine: Naaran.

5296

edit

נְעֹ֫רֶת (neh-o'-reth): from נָעַר; something shaken out, i.e. tow (as the refuse of flax): tow.

5297

edit

נֹף (nofe): a variation of מֹף; Noph, the capital of Upper Egypt: Noph.

5298

edit

נֶ֫פֶג (neh'-feg): from an unused root probably meaning to spring forth; a sprout; Nepheg, the name of two Israelites: Nepheg.

5299

edit

נָ֫פַת (naw-faw'): from נוּף in the sense of lifting; a height; also a sieve: border, coast, region, sieve.

5300

edit

נְפוּשְׁסִים (nef-oo-shes-eem'): for נְפִיסִים; Nephushesim, a Temple- servant: Nephisesim (from the margin).

5301

edit

נָפַח (naw-fakh'): a primitive root; to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem): blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff.

5302

edit

נֹ֫פַח (no'-fakh): from נָפַח; a gust; Nophach, a place in Moab: Nophah.

5303

edit

נְפִילִים (nef-eel'): or nphil; from נָפַל; properly, a feller, i.e. a bully or tyrant: giant.

5304

edit

נְפִיסִים (nef-ee-seem'): plural from an unused root meaning to scatter; expansions; Nephisim, a Temple-servant: Nephusim (from the margin).

5305

edit

נָפִישׁ (naw-feesh'): from נָפַשׁ; refreshed; Naphish, a son of Ishmael, and his posterity: Naphish.

5306

edit

נֹ֫פֶך (no'-fek): from an unused root meaning to glisten; shining; a gem, probably the garnet: emerald.

5307

edit

נָפַל (naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative): be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for palal), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (X hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, X surely, throw down.

5308

edit

נְפַל (nef-al'): (Aramaic) corresponding to נָפַל: fall (down), have occasion.

5309

edit

נָ֫פֶל (neh'-fel): or nephel; from נָפַל; something fallen, i.e. an abortion: untimely birth.

5310

edit

נָפַץ (naw-fats'): a primitive root; to dash to pieces, or scatter: be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.

5311

edit

נֶ֫פֶץ (neh'-fets): from נָפַץ; a storm (as dispersing): scattering.

5312

edit

נְפַק (nef-ak'): (Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out: come (go, take) forth (out).

5313

edit

נִפְקְתָא (nif-kaw'): (Aramaic) from נְפַק; an outgo, i.e. expense: expense.

5314

edit

נָפַשׁ (naw-fash'): a primitive root; to breathe; passively, to be breathed upon, i.e. (figuratively) refreshed (as if by a current of air): (be) refresh selves (-ed).

5315

edit

נָ֫פֶשׁ (neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental): any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.

5316

edit

נָ֫פֶת (neh'-feth): for נָ֫פַת; a height: country.

5317

edit

נֹ֫פֶת (no'-feth): from נוּף in the sense of shaking to pieces; a dripping i.e. of honey (from the comb): honeycomb.

5318

edit

נֶפְתּ֫וֹחַ (nef-to'-akh): from פָּתַח; opened, i.e. a spring; Nephtoach, a place in Palestine: Neptoah.

5319

edit

נַפְתּוּלִים (naf-tool'): from פָּתַל; properly, wrestled; but ued (in the plural) transitively, a struggle: wrestling.

5320

edit

נַפְתֻּחִים (naf-too-kheem): plural of foreign origin, Naphtuchim, an Egyptian tribe: Naptuhim.

5321

edit

נַפְתָּלִי (naf-taw-lee'): from פָּתַל; my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory: Naphtali.

5322

edit

נֵץ (nayts): from נָצַץ; a flower (from its brilliancy); also a hawk (from it flashing speed); --blossom, hawk.

5323

edit

נָצָא (naw-tsaw'): a primitive root; to go away; --flee.

5324

edit

נָצַב (naw-tsab'): a prim root; to station, in various applications (literally or figuratively): appointed, deputy, erect, establish, X Huzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.

5325

edit

נִצָּב (nits-twawb'): passive participle of נָצַב; fixed, i.e. a handle: haft.

5326

edit

נִצְבְּתָא (nits-baw'): (Aramaic) from a root corresponding to נָצַב; fixedness, i.e. firmness: strength.

5327

edit

נָצָה (naw-tsaw'): a primitive root; properly, to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel: be laid waste, runinous, strive (together).

5328

edit

נִצָּה (nits-tsaw'): feminine of נֵץ; a blossom; --flower.

5329

edit

נָצַח (naw-tsakh'): a primitive root; properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); also (as denominative from נֵ֫צַח), to be permanent: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.

5330

edit

נְצַח (nets-akh'): (Aramaic) corresponding to נָצַח; to become chief: be preferred.

5331

edit

נֵ֫צַח (neh'-tsakh): or netsach; from נָצַח; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view); --alway(-s), constantly, end, (+ n-)ever(more), perpetual, strength, victory.

5332

edit

נֵ֫צַח (nay'-tsakh): probably identical with נֵ֫צַח, through the idea of brilliancy of color; juice of the grape (as blood red): blood, strength.

5333

edit

נְצִיב (nets-eeb'): or ntsib; from נָצַב; something stationary, i.e. a prefect, a military post, a statue: garrison, officer, pillar.

5334

edit

נְצִיב (nets-eeb'): the same as נְצִיב; station; Netsib, a place in Palestine: Nezib.

5335

edit

נְצִ֫יחַ (nets-ee'-akh): from נָצַח; conspicuous; Netsiach, a Temple- servant: Neziah.

5336

edit

נְצִירֵי (naw-tsere'): from נָצַר; properly, conservative; but used passively, delivered: preserved.

5337

edit

נָצַל (naw-tsal'): a primitive root; to snatch away, whether in a good or a bad sense:- X at all, defend, deliver (self), escape, X without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, X surely, take (out).

5338

edit

נְצַל (nets-al'): (Aramaic) corresponding to נָצַל; to extricate: deliver, rescue.

5339

edit

נִצָּנִים (nits-tsawn'): from נֵץ; a blossom: flower.

5340

edit

נָצַץ (naw-tsats'): a primitive root; to glare, i.e. be bright- colored: sparkle.

5341

edit

נָצַר (naw-tsar'): a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.): besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).

5342

edit

נֵ֫צֶר (nay'-tser): from נָצַר in the sense of greenness as a striking color; a shoot; figuratively, a descendant: branch.

5343

edit

נְקֵא (nek-ay'): (Aramaic) from a root corresponding to נָקָה; clean: pure.

5344

edit

נָקַב (naw-kab'): a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel): appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.

5345

edit

נֶ֫קֶב (neh'keb): a bezel (for a gem): pipe.

5346

edit

נֶ֫קֶב (neh'-keb): the same as נֶ֫קֶב; dell; Nekeb, a place in Palestine: Nekeb.

5347

edit

נְקֵבָה (nek-ay-baw'): from נָקַב; female (from the sexual form): female.

5348

edit

נָקֹד (naw-kode'): from an unused root meaning to mark (by puncturing or branding); spotted: speckled.

5349

edit

נֹקֵד (no-kade'): active participle from the same as נָקֹד; a spotter (of sheep or cattle), i.e. the owner or tender (who thus marks them): herdman, sheepmaster.

5350

edit

נִקֻּדִים (nik-kood'): from the same as נָקֹד; a crumb (as broken to spots); also a biscuit (as pricked): cracknel, mouldy.

5351

edit

נְקֻדּוֹת (ned-ood-daw'): feminine of נָקֹד; a boss: stud.

5352

edit

נָקָה (naw-kaw'): a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated: acquit X at all, X altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, X by no means, be quit, be (leave) unpunished, X utterly, X wholly.

5353

edit

נְקוֹדָא (nek-o-daw'): feminine of נָקֹד (in the figurative sense of marked); distinction; Nekoda, a Temple-servant: Nekoda.

5354

edit

נָקַט (naw-kat'): a primitive root; to loathe: weary.

5355

edit

נָקִי (naw-kee'): or naqiyi (Joel 4:19; Jonah 1:14); from נָקָה; innocent: blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.

5356

edit

נִקָּיוֹן (nik-kaw-yone'): or niqqayon; from נָקָה; clearness (literally or figuratively): cleanness, innocency.

5357

edit

נְקִיק (naw-keek'): from an unused root meaning to bore; a cleft: hole.

5358

edit

נָקַם (naw-kam'): a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish: avenge(-r, self), punish, revenge (self), X surely, take vengeance.

5359

edit

נָקָם (naw-kawm'): from נָקַם; revenge: + avenged, quarrel, vengeance.

5360

edit

נְקָמָה (nek-aw-maw'): feminine of נָקָם; avengement, whether the act of the passion: + avenge, revenge(-ing), vengeance.

5361

edit

נָקַע (naw-kah'): a primitive root; to feel aversion: be alienated.

5362

edit

נָקַף (naw-kaf'): a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate: compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.

5363

edit

נֹ֫קֶף (no'-kef): from נָקַף; a threshing (of olives): shaking.

5364

edit

נִקְפָּה (nik-paw'): from נָקַף; probably a rope (as encircling): rent.

5365

edit

נָקַר (naw-kar'): a primitive root; to bore (penetrate, quarry): dig, pick out, pierce, put (thrust) out.

5366

edit

נִקְרַת (nek-aw-raw'): from נָקַר, a fissure: cleft, clift.

5367

edit

נָקַשׁ (naw-kash'): a primitive root; to entrap (with a noose), literally or figuratively: catch (lay a) snare.

5368

edit

נְקַשׁ (nek-ash'): (Aramaic) corresponding to נָקַשׁ; but used in the sense of נָקַף; to knock: smote.

5369

edit

נֵר (nare): the same as נֵר; lamp; Ner, an Israelite: Ner.

5370

edit

נֵרְגַּל (nare-gal'): of foreign origin; Nergal, a Cuthite deity: Nergal.

5371

edit

נֵרְגַּל שַׁרְאֶצֶר (nare-gal' shar-eh'-tser): from נֵרְגַּל and שַׂר־אֶ֫צֶר; Nergal-Sharetser, the name of two Babylonians: Nergal-sharezer.

5372

edit

נִרְגָּן (neer-gawn'): from an unused root meaning to roll to pieces; a slanderer: talebearer, whisperer.

5373

edit

נֵרְדְּ (nayrd): of foreign origin; nard, an aromatic: spikenard.

5374

edit

נֵרִיָּה (nay-ree-yaw'): or Neriyahuw; from נֵר and יָהּ; light of Jah; Nerijah, an Israelite: Neriah.

5375

edit

נָשָׂא (naw-saw'): or nacah (Psalm 4 : 6 (7)); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows): accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.

5376

edit

נְשָׂא (nes-aw'): (Aramaic) corresponding to נָשָׂא: carry away, make insurrection, take.

5377

edit

נָשָׁא (naw-shaw'): a primitive root; to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce: beguile, deceive, X greatly, X utterly.

5378

edit

נָשָׁא (naw-shaw'): a primitive root (perhaps identical with נָשָׁא, through the idea of imposition); to lend on interest; by implication, to dun for debt: X debt, exact, giver of usury.

5379

edit

נִשֵּׂאת (nis-sayth'): passive participle feminine of נָשָׂא; something taken, i.e. a present: gift.

5380

edit

נָשַׁב (naw-shab'): a primitive root; to blow; by implication, to disperse: (cause to) blow, drive away.

5381

edit

נָשַׂג (naw-sag'): a primitive root; to reach (literally or figuratively): ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, X surely, (over-)take (hold of, on, upon).

5382

edit

נָשָׁה (naw-shaw'): a primitive root; to forget; figuratively, to neglect; causatively, to remit, remove: forget, deprive, exact.

5383

edit

נָשָׁה (naw-shaw'): a primitive root (rather identical with נָשָׁה, in the sense of נָשָׁא); to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest: creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.

5384

edit

נָשֶׁה (naw-sheh'): from נָשָׁה, in the sense of failure; rheumatic or crippled (from the incident to Jacob): which shrank.

5385

edit

נְשֻׂאֹת (nes-oo-aw'): or rather nsutah; feminine. passive participle of נָשָׂא; something borne, i.e. a load: carriage.

5386

edit

נְשִׁי (nesh-ee'): from נָשָׁה; a debt: debt.

5387

edit

נָשִׂיא (naw-see'): or nasi8; from נָשָׂא; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist: captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.

5388

edit

נְשִׁיָּה (nesh-ee-yaw'): from נָשָׁה; oblivion; --forgetfulness.

5389

edit

נָשִׁין (naw-sheen'): (Aramaic) irregular plural feminine of אֱנָשׁ: women.

5390

edit

נְשִׁיקוֹת (nesh-ee-kaw'): from נָשַׁק; a kiss: kiss.

5391

edit

נָשַׁך (naw-shak'): a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan: bite, lend upon usury.

5392

edit

נֶ֫שֶׁך (neh'-shek): from נָשַׁך; interest on a debt: usury.

5393

edit

נִשְׁכָּה (nish-kaw'): for לִשְׁכָּה; a cell: chamber.

5394

edit

נָשַׁל (naw-shal'): a primitive root; to pluck off, i.e. divest, eject or drop: cast (out), drive, loose, put off (out), slip.

5395

edit

נָשַׁם (naw-sham'): a primitive root; properly, to blow away, i.e. destroy: destroy.

5396

edit

נִשְׁמַת (nish-maw'): (Aramaic) corresponding to נְשָׁמָה; vital breath: breath.

5397

edit

נְשָׁמָה (nesh-aw-maw'): from נָשַׁם; a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal: blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit.

5398

edit

נָשַׁף (naw-shaf'): a primitive root; to breeze, i.e. blow up fresh (as the wind): blow.

5399

edit

נֶ֫שֶׁף (neh'-shef): from נָשַׁף; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails): dark, dawning of the day (morning), night, twilight.

5400

edit

נָשַׂק (naw-sak'): a primitive root; to catch fire: burn, kindle.

5401

edit

נָשַׁק (naw-shak'): a primitive root (identical with נָשַׂק, through the idea of fastening up; compare חָזַק, חָשַׁק); to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons: armed (men), rule, kiss, that touched.

5402

edit

נָ֫שֶׁק (neh'-shek): or nesheq; from נָשַׁק; military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal: armed men, armour(-y), battle, harness, weapon.

5403

edit

נְשַׁר (nesh-ar'): (Aramaic) corresponding to נָ֫שֶׁר; an eagle: eagle.

5404

edit

נָ֫שֶׁר (neh'-sher): from an unused root meaning to lacerate; the eagle (or other large bird of prey): eagle.

5405

edit

נָשַׁת (naw-shath'): a primitive root; properly, to eliminate, i.e. (intransitively) to dry up: fail.

5406

edit

נִשְׁתְּוָן (nish-tev-awn'): probably of Persian origin; an epistle: letter.

5407

edit

נִשְׁתְּוָן (nish-tev-awn'): (Aramaic) corresponding to נִשְׁתְּוָן: letter.

5408

edit

נָתַח (naw-thakh'): a primitive root; to dismember: cut (in pieces), divide, hew in pieces.

5409

edit

נֵ֫תַח (nay'-thakh): from נָתַח; a fragment: part, piece.

5410

edit

נָתִיב (naw-theeb'): or (feminine) nthiybah; or nthibah (Jeremiah 6:16); from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track: path((-way)), X travel(-ler), way.

5411

edit

נְתִינִים (naw-theen'): or Nathuwn (Ezra 8:17) (the proper form as passive participle), from נָתַן; one given, i.e. (in the plural only) the Nethinim, or Temple-servants (as given to that duty): Nethinims.

5412

edit

נְתִינַיָּא (netheen'): (Aramaic) corresponding to נְתִינִים: Nethinims.

5413

edit

נָתַך (naw-thak'): a primitive root; to flow forth (literally or figuratively); by implication, to liquify: drop, gather (together), melt, pour (forth, out).

5414

edit

נָתַן (naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.): add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

5415

edit

נְתַן (neth-an'): (Aramaic) corresponding to נָתַן; give: bestow, give pay.

5416

edit

נָתָן (naw-thawn'): from נָתַן; given; Nathan, the name of five Israelites: Nathan.

5417

edit

נְתַנְאֵל (neth-an-ale'): from נָתַן and אֵל; given of God; Nethanel, the name of ten Israelites: Nethaneel.

5418

edit

נְתַנְיָה (neth-an-yaw'): or Nthanyahuw; from נָתַן and יָהּ; given of Jah; Nethanjah, the name of four Israelites: Nethaniah.

5419

edit

נְתַן־מֶ֫לֶך (neth-an' meh'-lek): from נָתַן and מֶ֫לֶך; given of (the) king; Nethan-Melek, an Israelite: Nathan-melech.

5420

edit

נָתַס (naw-thas'): a primitive root; to tear up: mar.

5421

edit

נָתַע (naw-thah'): for נָתַץ; to tear out: break.

5422

edit

נָתַץ (naw-thats'): a primitive root; to tear down: beat down, break down (out), cast down, destroy, overthrow, pull down, throw down.

5423

edit

נָתַק (naw-thak'): a primitive root; to tear off: break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.

5424

edit

נָ֫תֶק (neh'-thek): from נָתַק; scurf: (dry) scall.

5425

edit

נָתַר (naw-thar'): a primitive root; to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie: drive asunder, leap, (let) loose, X make, move, undo.

5426

edit

נְתַר (neth-ar'): (Aramaic) corresponding to נָתַר: shake off.

5427

edit

נָ֫תֶר (neh'-ther): from נָתַר; mineral potash (so called from effervescing with acid): nitre.

5428

edit

נָתַשׁ (naw-thash'): a primitive root; to tear away: destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), X utterly.

5429

edit

סְאָה־ (seh-aw'): from an unused root meaning to define; a seah, or certain measure (as determinative) for grain: measure.

5430

edit

סְאוֹן (seh-own'): from סָאַן; perhaps a military boot (as a protection from mud: battle.

5431

edit

סָאַן (saw-an'): a primitive root; to be miry; used only as denominative from סְאוֹן; to shoe, i.e. (active participle) a soldier shod: warrior.

5432

edit

סַאסְּאָה (sah-seh-aw'): for סְאָה־; measurement, i.e. moderation: measure.

5433

edit

סָבָא (saw-baw'): a primitive root; to quaff to satiety, i.e. become tipsy: drunkard, fill self, Sabean, (wine-)bibber.

5434

edit

סְבָא (seb-aw'): of foreign origin; Seba, a son of Cush, and the country settled by him: Seba.

5435

edit

סֹ֫בֶא (so'-beh): from סָבָא; potation, concretely (wine), or abstractly (carousal): drink, drunken, wine.

5436

edit

סְבָאּים (seb-aw-ee'): patrial from סְבָא; a Sebaite, or inhabitant of Seba: Sabean.

5437

edit

סָבַב (saw-bab'): a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows): bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

5438

edit

סִבָּה (sib-baw'): from סָבַב; a (providential) turn (of affairs): cause.

5439

edit

סָבִיב (saw-beeb'): or (feminine) cbiybah; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around: (place, round) about, circuit, compass, on every side.

5440

edit

סָבַך (saw-bak'): a primitive root; to entwine: fold together, wrap.

5441

edit

סֻבְּכוֹ (so'-bek): from סָבַך; a copse: thicket.

5442

edit

סְבַך (seb-awk'): from סָבַך, a copse: thick(-et).

5443

edit

שַׂבְּכָא (sab-bek-aw'): (Aramaic) or sabbka: (Aramaic); from a root corresponding to סָבַך; a lyre: sackbut.

5444

edit

סִבְּכַי (sib-bek-ah'-ee): from סָבַך; copse-like; Sibbecai, an Israelite: Sibbecai, Sibbechai.

5445

edit

סָבַל (saw-bal'): a primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid: bear, be a burden, carry, strong to labour.

5446

edit

סְבַל (seb-al'): (Aramaic) corresponding to סָבַל; to erect: strongly laid.

5447

edit

סֵ֫בֶל (say'-bel): from סָבַל; a load (literally or figuratively): burden, charge.

5448

edit

סֻבֳּלוֹ (so'-bel): (only in the form cubbal; from סָבַל; a load (figuratively): burden.

5449

edit

סַבָּל (sab-bawl'): from סָבַל; a porter: (to bear, bearer of) burden(-s).

5450

edit

סִבְלֹת (seb-aw-law'): from סֵ֫בֶל; porterage: burden.

5451

edit

סִבֹּ֫לֶת (sib-bo'-leth): for שִׁבֳּלִים; an ear of grain: Sibboleth.

5452

edit

סְבַר (seb-ar'): (Aramaic) a primitive root; to bear in mind, i.e. hope: think.

5453

edit

סִבְרַ֫יִם (sib-rah'-yim): dual from a root corresponding to סְבַר; double hope; Sibrajim, a place in Syria: Sibraim.

5454

edit

סַבְתָּא (sab-taw'): or Cabtah; probably of foreign derivation; Sabta or Sabtah, the name of a son of Cush, and the country occupied by his posterity: Sabta, Sabtah.

5455

edit

סַבְתְּכָא (sab-tek-aw'): probably of foreign derivation; Sabteca, the name of a son of Cush, and the region settled by him: Sabtecha, Sabtechah.

5456

edit

סָגַד (saw-gad'): a primitive root; to prostrate oneself (in homage): fall down.

5457

edit

סְגִד (seg-eed'): (Aramaic) corresponding to סָגַד: worship.

5458

edit

סְגוֹר (seg-ore'): from סָגַר; properly, shut up, i.e. the breast (as inclosing the heart); also gold (as generally shut up safely): caul, gold.

5459

edit

סְגֻלָּה (seg-ool-law'): feminine passive participle of an unused root meaning to shut up; wealth (as closely shut up): jewel, peculiar (treasure), proper good, special.

5460

edit

סִגְנִין (seg-an'): (Aramaic) corresponding to סְגָנִים: governor.

5461

edit

סְגָנִים (saw-gawn'): from an unused root meaning to superintend; a prefect of a province: prince, ruler.

5462

edit

סָגַר (saw-gar'): a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender: close up, deliver (up), give over (up), inclose, X pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, X straitly.

5463

edit

סְגַר (seg-ar'): (Aramaic) corresponding to סָגַר: shut up.

5464

edit

סַגְרִיר (sag-reed'): probably from סָגַר in the sense of sweeping away; a pouring rain: very rainy.

5465

edit

סַד (sad): from an unused root meaning to estop; the stocks: stocks.

5466

edit

סָדִין (saw-deen'): from an unused root meaning to envelop; a wrapper, i.e. shirt: fine linen, sheet.

5467

edit

סְדֹם (sed-ome'): from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea: Sodom.

5468

edit

סְדָרִים (seh'-der): from an unused root meaning to arrange; order: order.

5469

edit

סַ֫הַר (cah'-har): from an unused root meaning to be round; roundness: round.

5470

edit

סֹ֫הַר (so'-har): from the same as סַ֫הַר; a dungeon (as surrounded by walls): prison.

5471

edit

סוֹא (so): of foreign derivation; So, an Egyptian king: So.

5472

edit

סוּג (soog): a primitive root; properly, to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize): backslider, drive, go back, turn (away, back).

5473

edit

סוּג (soog): a primitive root (probably rather identical with סוּג through the idea of shrinking from a hedge; compare שׂוּג); to hem in, i.e. bind: set about.

5474

edit

סוּגַר (soo-gar'): from סָגַר; an inclosure, i.e. cage (for an animal): ward.

5475

edit

סוֹד (sode): from יָסַד; a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret: assembly, consel, inward, secret (counsel).

5476

edit

סוֹדִי (so-dee'): from סוֹד; a confidant; Sodi, an Israelite: Sodi.

5477

edit

ס֫וּחַ (soo'-akh): from an unused root meaning to wipe away; sweeping; Suach, an Israelite: Suah.

5478

edit

סוּחָה (soo-khaw'): from the same as ס֫וּחַ; something swept away, i.e. filth: torn.

5479

edit

סוֹטַי (so-tah'-ee): from סוּט; roving; Sotai, one of the Nethinim: Sotai.

5480

edit

סוּך (sook): a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint: anoint (self), X at all.

5481

edit

סוּמְפּוֹנְיָה (soom-po-neh-yaw'): (Aramaic) or cuwmponyah (Aramaic); or ciyphonya: (Dan. 3:10) (Aramaic); of Greek origin; a bagpipe (with a double pipe): dulcimer.

5482

edit

סְוֵנֵה (sev-ay-nay'): (rather to be written Cvenah; for Cven; i.e to Seven); of Egyptian derivation; Seven, a place in Upper Egypt: Syene.

5483

edit

סוּס (soos): or cuc; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight): crane, horse((-back, -hoof)). Compare פָּרָשִׁים.

5484

edit

סוּסָה (soo-saw'): feminine of סוּס; a mare: company of horses.

5485

edit

סוּסִי (soo-see'): from סוּס; horse-like; Susi, an Israelite: Susi.

5486

edit

סוּף (soof): a primitive root; to snatch away, i.e. terminate: consume, have an end, perish, X be utterly.

5487

edit

סוּף (soof): (Aramaic) corresponding to סוּף; to come to an end: consume, fulfill.

5488

edit

סוּף (soof): probably of Egyptian origin; a reed, especially the papyrus: flag, Red (sea), weed. Compare סוּף.

5489

edit

סוּף (soof): for סוּף (by ellipsis of יָם); the Reed (Sea): Red Sea.

5490

edit

סוֹף (sofe): from סוּף; a termination:--conclusion, end, hinder participle

5491

edit

סוֹף (sofe): (Aramaic) corresponding to סוֹף: end.

5492

edit

סוּפָה (soo-faw'): from סוּף; a hurricane: Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.

5493

edit

סוּר (soor): or suwr (Hosea 9:12); a primitive root; to turn off (literal or figurative): be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

5494

edit

סוּר (soor): probably passive participle of סוּר; turned off, i.e. deteriorated: degenerate.

5495

edit

סוּר (soor): the same as סוּר; Sur, a gate of the temple: Sur.

5496

edit

סוּת (sooth): perhaps denominative from שָׁ֫יִת; properly, to prick, i.e. (figuratively) stimulate; by implication, to seduce: entice, move, persuade, provoke, remove, set on, stir up, take away.

5497

edit

סוּתֹה (sooth): probably from the same root as מַסְוֶה; covering, i.e. clothing: clothes.

5498

edit

סָחַב (saw-khab'): a primitive root; to trail along: draw (out), tear.

5499

edit

סְחָבוֹת (seh-khaw-baw'): from סָחַב; a rag: cast clout.

5500

edit

סָחָה (saw-khaw'): a primitive root; to sweep away: scrape.

5501

edit

סְחִי (seh-khee'): from סָחָה; refuse (as swept off): offscouring.

5502

edit

סָחַף (saw-khaf'): a primitive root; to scrape off: sweep (away).

5503

edit

סָחַר (saw-khar'): a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate: go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.

5504

edit

סַ֫חַר (sakh'-ar): from סָחַר; profit (from trade): merchandise.

5505

edit

סְחַר (saw-khar'): from סָחַר; an emporium; abstractly, profit (from trade): mart, merchandise.

5506

edit

סְחֹרַת (sekh-o-raw'): from סָחַר: traffic: merchandise.

5507

edit

סֹחֵרָה (so-khay-raw'): properly, active participle feminine of סָחַר; something surrounding the person, i.e. a shield: buckler.

5508

edit

סֹחָ֫רֶת (so-kheh'-reth): similar to סֹחֵרָה; probably a (black) tile (or tessara) for laying borders with: black marble.

5509

edit

סִיגִים (seeg): or cuwg (Ezek. 22:18); from סוּג in the sense of refuse; scoria: dross.

5510

edit

סִיוָן (see-vawn'): probably of Persian origin; Sivan, the third Heb. month: Sivan.

5511

edit

סִיחוֹן (see-khone'): or Ciychon; from the same as ס֫וּחַ; tempestuous; Sichon, an Amoritish king: Sihon.

5512

edit

סִין (seen): of uncertain derivation; Sin the name of an Egyptian town and (probably) desert adjoining: Sin.

5513

edit

סִינִי (see-nee'): from an otherwise unknown name of a man; a Sinite, or descendant of one of the sons of Canaan: Sinite.

5514

edit

סִינַי (see-nah'-ee): of uncertain derivation; Sinai, mountain of Arabia: Sinai.

5515

edit

סִינִים (see-neem'): plural of an otherwise unknown name; Sinim, a distant Oriental region: Sinim.

5516

edit

סִיסְרָא (see-ser-aw'): of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim: Sisera.

5517

edit

סִיעָא (see-ah'): or Ciyeahai; from an unused root meaning to converse; congregation; Sia or Siaha, one of the Nethinim: Sia, Siaha.

5518

edit

סִיר (seer): or (feminine) ciyrah; or cirah (Jeremiah 52:18); from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook: caldron, fishhook, pan, ((wash-))pot, thorn.

5519

edit

סָך (sawk): from סָכַך; properly, a thicket of men, i.e. a crowd: multitude.

5520

edit

סֹך (soke): from סָכַך; a hut (as of entwined boughs); also a lair: covert, den, pavilion, tabernacle.

5521

edit

סֻכָּה (sook-kaw'): fem of סֹך; a hut or lair: booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent.

5522

edit

סִכּוּת (sik-kooth'): feminine of סָך; an (idolatrous) booth: tabernacle.

5523

edit

סֻכּוֹת (sook-kohth'): or Cukkoth; plural of סֻכָּה; booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine: Succoth.

5524

edit

סֻכּוֹת בְּנוֹת (sook-kohth' ben-ohth'): from סֻכּוֹת and the (irreg.) plural of בַּת; booths of (the) daughters; brothels, i.e. idoalatrous tents for impure purpose: Succoth-benoth.

5525

edit

סֻכִּיִּים (sook-kee'): patrial from an unknown name (perhaps סֹך); a Sukkite, or inhabitant of some place near Egypt (i.e. hut-dwellers): Sukkiims.

5526

edit

סָכַך (saw-kak'): or sakak (Exod. 33:22); a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.

5527

edit

סְכָכָה (sek-aw-kaw'): from סָכַך; inclosure; Secacah, a place in Palestine: Secacah.

5528

edit

סָכַל (saw-kal'): for כָּסַל; to be silly: do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness).

5529

edit

סֶ֫כֶל (seh'-kal): from סָכַל; silliness; concretely and collectively, dolts: folly.

5530

edit

סָכָל (saw-kawl'): from סָכַל; silly: fool(-ish), sottish.

5531

edit

סִכְלוּת (sik-looth'): or sikluwth (Eccl. 1:17); from סָכַל; silliness: folly, foolishness.

5532

edit

סָכַן (saw-kan'): a primitive root; to be familiar with; by implication, to minister to, be serviceable to, be customary: acquaint (self), be advantage, X ever, (be, (un-))profit(-able), treasurer, be wont.

5533

edit

סָכַן (saw-kan'): probably a denominative from שַׂכִּין; properly, to cut, i.e. damage; also to grow (causatively, make) poor: endanger, impoverish.

5534

edit

סָכַר (saw-kar'): a primitive root; to shut up; by implication, to surrender: stop, give over. See also סָגַר, שָׂכַר.

5535

edit

סָכַת (saw-kath'): a primitive root to be silent; by implication, to observe quietly: take heed.

5536

edit

סַל (sal): from סָלַל; properly, a willow twig (as pendulous), i.e. an osier; but only as woven into a basket: basket.

5537

edit

סָלָא (saw-law'): a primitive root; to suspend in a balance, i.e. weigh: compare.

5538

edit

סִלָּא (sil-law'): from סָלַל; an embankment; Silla, a place in Jerusalem: Silla.

5539

edit

סָלַד (saw-lad'): a primitive root; probably to leap (with joy), i.e. exult: harden self.

5540

edit

סֶ֫לֶד (seh'-led): from סָלַד; exultation; Seled, an Israelite: Seled.

5541

edit

סָלָה (saw-law'): a primitive root; to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn: tread down (under foot), value.

5542

edit

סֶ֫לָה (seh'-law): from סָלָה; suspension (of music), i.e. pause: Selah.

5543

edit

סָלוּא (sal-loo'): or Calluw; or Caluw; or Callay; from סָלָה; weighed; Sallu or Sallai, the name of two Israelites: Sallai, Sallu, Salu.

5544

edit

סַלּוֹנִים (sil-lone'): or callown; from סָלָה; a prickle (as if pendulous); brier, thorn.

5545

edit

סָלַח (saw-lakh'): a primitive root; to forgive: forgive, pardon, spare.

5546

edit

סַלָּח (saw-lawkh'): from סָלַח; placable: ready to forgive.

5547

edit

סְלִיחָה (sel-ee-khaw'): from סָלַח; pardon: forgiveness, pardon.

5548

edit

סַלְכָּה (sal-kaw'): from an unused root. meaning to walk; walking; Salcah, a place East of the Jordan: Salcah, Salchah.

5549

edit

סָלַל (saw-lal'): a primitive root; to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam): cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.

5550

edit

סֹלְלָה (so-lel-aw'): or cowllah; active participle feminine of סָלַל, but used passively; a military mound, i.e. rampart of besiegers: bank, mount.

5551

edit

סֻלָּם (sool-lawm'): from סָלַל; a stair-case: ladder.

5552

edit

סַלְסִלּוֹת (sal-sil-law'): from סָלָה; a twig (as pendulous): basket.

5553

edit

סָ֫לַע (seh'-lah): from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress): (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.

5554

edit

סֶ֫לַע (seh'-lah): the same as סָ֫לַע; Sela, the rock-city of Idumaea: rock, Sela(-h).

5555

edit

סֶ֫לַע הַמַּחְלְקוֹת (seh'-lah ham-makh-lek-oth'): from סָ֫לַע and the plural of מַחֲלֹ֫קֶת with the article interposed; rock of the divisions; Sela- ham-Machlekoth, a place in Palestine: Sela-hammalekoth.

5556

edit

סָלְעָם (sol-awm'): apparently from the same as סָ֫לַע in the sense of crushing as with a rock, i.e. consuming; a kind of locust (from its destructiveness): bald locust.

5557

edit

סָלַף (saw-laf'): a primitive root; properly, to wrench, i.e. (figuratively) to subvert: overthrow, pervert.

5558

edit

סֶ֫לֶף (seh'-lef): from סָלַף; distortion, i.e. (figuratively) viciousness: perverseness.

5559

edit

סְלַק (sel-eek'): (Aramaic) a primitive root; to ascend: come (up).

5560

edit

סֹ֫לֶת (so'-leth): from an unused root meaning to strip; flour (as chipped off): (fine) flour, meal.

5561

edit

סַמִּים (sam): from an unused root meaning to smell sweet; an aroma: sweet (spice).

5562

edit

סַ֫מְגַּר נְבוֹ (sam-gar' neb-o'): of foreign origin; Samgar-Nebo, a Babylonian general: Samgar-nebo.

5563

edit

סְמָדַר (sem-aw-dar'): of uncertain derivation; a vine blossom; used also adverbially, abloom: tender grape.

5564

edit

סָמַך (saw-mak'): a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense): bear up, establish, (up-)hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.

5565

edit

סְמַכְיָ֫הוּ (sem-ak-yaw'-hoo): from סָמַך and יָהּ; supported of Jah; Semakjah, an Israelite: Semachiah.

5566

edit

סֵ֫מֶל (seh'-mel): or cemel; from an unused root meaning to resemble; a likeness: figure, idol, image.

5567

edit

סָמַן (saw-man'): a primitive root; to designate: appointed.

5568

edit

סָמַר (saw-mar'): a primitive root; to be erect, i.e. bristle as hair: stand up, tremble.

5569

edit

סָמָר (saw-mar'): from סָמַר; bristling, i.e. shaggy: rough.

5570

edit

סְנָאָה (sen-aw-aw'): from an unused root meaning to prick; thorny; Senaah, a place in Palestine: Senaah, Hassenaah (with the article).

5571

edit

סַנְבַלַּט (san-bal-lat'): of foreign origin; Sanballat, a Persian satrap of Samaria: Sanballat.

5572

edit

סְנֶה (sen-eh'): from an unused root meaning to prick; a bramble: bush.

5573

edit

סֶ֫נֶּה (seh-neh'): the same s סְנֶה; thorn; Seneh, a crag in Palestine: Seneh.

5574

edit

סְנוּאָה (sen-oo-aw'): or Cnu.ah from the same as סְנָאָה; pointed; (used with the article as a proper name) Senuah, the name of two Israelites: Hasenuah (including the art), Senuah.

5575

edit

סַנְוֵר (san-vare'): of uncertain derivation; (in plural) blindness: blindness.

5576

edit

סַנְחֵרִיב (san-khay-reeb'): of foreign origin; Sancherib, an Assyrian king: Sennacherib.

5577

edit

סַנְסִן (san-seen'): from an unused root meaning to be pointed; a twig (as tapering): bough.

5578

edit

סַנְסַנָּה (san-san-naw'): feminine of a form of סַנְסִן; a bough; Sansannah, a place in Palestine: Sansannah.

5579

edit

סְנַפִּיר (sen-ap-peer'): of uncertain derivation; a fin (collectively): fins.

5580

edit

סָס (sawce): from the same as סוּס; a moth (from the agility of the fly): moth.

5581

edit

סִסְמָי (sis-mah'-ee): of uncertain derivation; Sismai, an Israelite: Sisamai.

5582

edit

סָעַד (saw-ad'): a primitive root; to support (mostly figurative): comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden.

5583

edit

סְעַד (seh-ad'): (Aramaic) corresponding to סָעַד; to aid: helping.

5584

edit

סָעַהּ (saw-aw'): a primitive root; to rush: storm.

5585

edit

סְעִיף (saw-eef'): from סָעַף; a fissure (of rocks); also a bough (as subdivided): (outmost) branch, clift, top.

5586

edit

סָעַף (saw-af'): a primitive root; properly, to divide up; but used only as denominative from סְעִיף, to disbranch (a tree): top.

5587

edit

סְעִפִּים (saw-eef'): or samiph; from סָעַף; divided (in mind), i.e. (abstractly) a sentiment: opinion.

5588

edit

סֵעֲפִים (say-afe'): from סָעַף; divided (in mind), i.e. (concretely) a skeptic: thought.

5589

edit

סְעַפּוֹת (seh-ap-paw'): feminine of סְעִיף; a twig: bough, branch. Compare סַרְעַפֹּת.

5590

edit

סָעַר (saw-ar'): a primitive root; to rush upon; by implication, to toss (transitive or intransitive, literal or figurative): be (toss with) tempest(-uous), be sore, troubled, come out as a (drive with the, scatter with a) whirlwind.

5591

edit

סָ֫עַר (sah'-ar): or (feminine) ctarah; from סָעַר; a hurricane: storm(-y), tempest, whirlwind.

5592

edit

סַף (saf): from סָפַף, in its original sense of containing; a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine): bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.

5593

edit

סַף (saf): the same as סַף; Saph, a Philistine: Saph. Compare סִפַּי.

5594

edit

סָפַד (saw-fad'): a primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail: lament, mourn(-er), wail.

5595

edit

סָפָה (saw-faw'): a primitive root; properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish): add, augment, consume, destroy, heap, join, perish, put.

5596

edit

סָפַח (saw-fakh'): or saphach (Isaiah 3:17); a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association): abiding, gather together, cleave, smite with the scab.

5597

edit

סַפַּ֫חַת (sap-pakh'-ath): from סָפַח; the mange (as making the hair fall off): scab.

5598

edit

סִפַּי (sip-pah'-ee): from סַף; bason-like; Sippai, a Philistine: Sippai. Compare סַף.

5599

edit

סָפִ֫יחַ (saw-fee'-akh): from סָפַח; something (spontaneously) falling off, i.e. a self-sown crop; figuratively, a freshet: (such) things as (which) grow (of themselves), which groweth of its own accord (itself).

5600

edit

סְפִינָה (sef-ee-naw'): from סָפַן; a (sea-going) vessel (as ceiled with a deck): ship.

5601

edit

סַפִּיר (sap-peer'): from סָפַר; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire: sapphire.

5602

edit

סֵ֫פֶל (say'-fel): from an unused root meaning to depress; a basin (as deepened out): bowl, dish.

5603

edit

סָפַן (saw-fan'): a primitive root; to hide by covering; specifically, to roof (passive participle as noun, a roof) or wainscot; figuratively, to reserve: cieled, cover, seated.

5604

edit

סִפֻּן (sip-poon'): from סָפַן; a wainscot: cieling.

5605

edit

סָפַף (saw-faf'): a primitive root; properly, to snatch away, i.e. terminate; but used only as denominative from סַף (in the sense of a vestibule), to wait at the threshold: be a doorkeeper.

5606

edit

סָפַק (saw-fak'): or saphaq (1 Kings 20:10; Job 27:23; Isaiah 2:6); a primitive root; to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit: clap, smite, strike, suffice, wallow.

5607

edit

סָ֫פֶק (say'-fek): or sepheq (Job 20:22; 36:18); from סָפַק; chastisement; also satiety: stroke, sufficiency.

5608

edit

סָפַר (saw-far'): a primitive root; properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate: commune, (ac-)count; declare, number, + penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.

5609

edit

סְפַר (sef-ar'): (Aramaic) from a root corresponding to סָפַר; a book: book, roll.

5610

edit

סְפָר (sef-awr'): from סָפַר; a census: numbering.

5611

edit

סְפָ֫רָה (sef-awr'): the same as סְפָר; Sephar, a place in Arabia: Sephar.

5612

edit

סֵ֫פֶר (say'-fer): or (feminine) ciphrah (Psa. 56:8 (9)); from סָפַר; properly, writing (the art or a document); by implication, a book: bill, book, evidence, X learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.

5613

edit

סָפַר (saw-fare'): (Aramaic) from the same as סְפַר; a scribe (secular or sacred): scribe.

5614

edit

סְפָרַד (sef-aw-rawd'): of foreign derivation; Sepharad, a region of Assyria: Sepharad.

5615

edit

סְפֹרוֹת (sef-o-raw'): from סָפַר; a numeration: number.

5616

edit

סְפַרְוִי (sef-ar-vee'): patrial from סְפַרְוַיִם; a Sepharvite or inhabitant of Sepharvain: Sepharvite.

5617

edit

סְפַרְוַיִם (sef-ar-vah'-yim): (dual)

5618

edit

סֹפֶ֫רֶת (so-feh'-reth): feminine active participle of סָפַר; a scribe (properly, female); Sophereth, a temple servant: Sophereth.

5619

edit

סָקַל (saw-kal'): a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation): (cast, gather out, throw) stone(-s), X surely.

5620

edit

סַר (sar): contracted from סָרַר; peevish: heavy, sad.

5621

edit

סָרָבִים (saw-rawb'): from an unused root meaning to sting; a thistle: brier.

5622

edit

סַרְבָּל (sar-bal'): (Aramaic) of uncertain derivation; a cloak: coat.

5623

edit

סַרְגוֹן (sar-gone'): of foreign derivation; Sargon, an Assyrian king: Sargon.

5624

edit

סֶ֫רֶד (seh'-red): from a primitive root meaning to tremble; trembling; Sered, an Israelite: Sered.

5625

edit

סַרְדִּי (sar-dee'): patron from סֶ֫רֶד; a Seredite (collectively) or descendants of Sered: Sardites.

5626

edit

סִרָה (see-raw'): from סוּר; departure; Sirah, a cistern so-called: Sirah. See also סִיר.

5627

edit

סָרָה (saw-raw'): from סוּר; apostasy, crime; figuratively, remission: X continual, rebellion, revolt((-ed)), turn away, wrong.

5628

edit

סָרַח (saw-rakh'): a primitive root; to extend (even to excess): exceeding, hand, spread, stretch self, banish.

5629

edit

סֶ֫רַח (seh'-rakh): from סָרַח; a redundancy: remnant.

5630

edit

סִרְיֹן (sir-yone'): for שִׁרְיוֹן; a coat of mail: brigandine.

5631

edit

סָרִיס (saw-reece'): or caric; from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state: chamberlain, eunuch, officer. Compare רַב־סָרִיס.

5632

edit

סָרְכִין (saw-rake'): (Aramaic) of foreign origin; an emir: president.

5633

edit

סְרָנִים (seh'-ren): from an unused root of uncertain meaning; an axle; figuratively, a peer: lord, plate.

5634

edit

סַרְעַפֹּת (sar-ap-paw'): for סְעַפּוֹת; a twig: bough.

5635

edit

סָרַף (saw-raf'): a primitive root; to cremate, i.e. to be (near) of kin (such being privileged to kindle the pyre): burn.

5636

edit

סִרְפַּד (sar-pawd'): from סָרַף; a nettle (as stinging like a burn): brier.

5637

edit

סָרַר (saw-rar'): a primitive root; to turn away, i.e. (morally) be refractory: X away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.

5638

edit

סְתָו (seth-awv'): from an unused root meaning to hide; winter (as the dark season): winter.

5639

edit

סְתוּר (seth-oor'): from סָתַר; hidden; Sethur, an Israelite: Sethur.

5640

edit

סָתַם (saw-tham'): or satham (Numbers 24:15); a primitive root; to stop up; by implication, to repair; figuratively, to keep secret: closed up, hidden, secret, shut out (up), stop.

5641

edit

סָתַר (saw-thar'): a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, X surely.

5642

edit

סְתַר (seth-ar'): (Aramaic) corresponding to סָתַר; to conceal; figuratively, to demolish: destroy, secret thing.

5643

edit

סָ֫תֶר (say'-ther): or (feminine) cithrah (Deut. 32:38),; from סָתַר; a cover (in a good or a bad, a literal or a figurative sense): backbiting, covering, covert, X disguise(-th), hiding place, privily, protection, secret(-ly, place).

5644

edit

סִתְרִי (sith-ree'): from סָ֫תֶר; protective; Sithri, an Israelite,: Zithri.

5645

edit

עָב (awb): (masculine and feminine); from עוּב; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse: clay, (thick) cloud, X thick, thicket. Compare עֲבִי.

5646

edit

עָב (awb): or sob; from an unused root meaning to cover; properly, equivalent to עָב; but used only as an architectural term, an architrave (as shading the pillars): thick (beam, plant).

5647

edit

עָבַד (aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

5648

edit

עֲבַד (ab-bad'): (Aramaic) corresponding to עָבַד; to do, make, prepare, keep, etc.: X cut, do, execute, go on, make, move, work.

5649

edit

עֲבֵד (ab-bad'): (Aramaic) from עֲבַד; a servant: servant.

5650

edit

עָ֫בֶד (eh'-bed): from עָבַד; a servant: X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.

5651

edit

עָ֫בֶד (eh'-bed): the same as עָ֫בֶד; Ebed, the name of two Israelites: Ebed.

5652

edit

עֲבָדֵי (ab-awd'): from עָבַד; a deed: work.

5653

edit

עַבְדָּא (ab-daw'): from עָבַד; work; Abda, the name of two Israelites:--Abda

5654

edit

עֹבֵד אֱדֹם (o-bade' ed-ome'): from the active participle of עָבַד and אֱדוֹם; worker of Edom; Obed-Edom, the name of five Israelites: Obed-edom.

5655

edit

עַבְדְּאֵל (ab-deh-ale'): from עָבַד and אֵל; serving God; Abdeel, an Israelite: Abdeel. Compare עַבְדִּיאֵל.

5656

edit

עֲבֹדָה (ab-o-daw'): or mabowdah; from עָבַד; work of any kind: act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, X wrought.

5657

edit

עֲבֻדָּה (ab-ood-daw'): passive participle of עָבַד; something wrought, i.e. (concretely) service: household, store of servants.

5658

edit

עַבְדּוֹן (ab-dohn'): from עָבַד; servitude; Abdon, the name of a place in Palestine and of four Israelites: Abdon. Compare עֶבְרֹן.

5659

edit

עַבְדֻת (ab-dooth'): from עָבַד; servitude: bondage.

5660

edit

עַבְדִּי (ab-dee'): from עָבַד; serviceable; Abdi, the name of two Israelites: Abdi.

5661

edit

עַבְדִּיאֵל (ab-dee-ale'): from עָ֫בֶד and אֵל; servant of God; Abdiel, an Israelite: Abdiel. Compare עַבְדְּאֵל.

5662

edit

עֹבַדְיָה (o-bad-yaw'): or Obadyahuw; active participle of עָבַד and יָהּ; serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites: Obadiah.

5663

edit

עֶ֫בֶד־מֶ֫לֶך (eh'-bed meh'-lek): from עָ֫בֶד and מֶ֫לֶך; servant of a king; Ebed-Melek, a eunuch of Zedekeah: Ebed-melech.

5664

edit

עֲבֵד נְגוֹ (ab-ade' neg-o'): the same as עֲבֵד נְגוֹ; Abed-Nego, the Babylonian name of one of Daniel's companions: Abed-nego.

5665

edit

עֲבֵד נְגוֹ (ab-ade' neg-o'): (Aramaic) of foreign origin; Abed-Nego, the name of Azariah: Abed-nego.

5666

edit

עָבָה (aw-baw'): a primitive root; to be dense: be (grow) thick(-er).

5667

edit

עֲבוֹט (ab-ote'): or rabot; from עָבַט; a pawn: pledge.

5668

edit

עֲבוּר (aw-boor'): or rabur; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that: because of, for (...'s sake), (intent) that, to.

5669

edit

עֲבוּר (aw-boor'): the same as עֲבוּר; passed, i.e. kept over; used only of stored grain: old corn.

5670

edit

עָבַט (aw-bat'): a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle: borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, X surely.

5671

edit

עַבְטִיט (ab-teet'): from עָבַט; something pledged, i.e. (collectively) pawned goods: thick clay (by a false etym.).

5672

edit

עֲבִי (ab-ee'): or mobiy; from עָבָה; density, i.e. depth or width: thick(-ness). Compare עָב.

5673

edit

עֲבִידַת (ab-ee-daw'): (Aramaic) from עֲבַד; labor or business: affairs, service, work.

5674

edit

עָבַר (aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation): alienate, alter, X at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

5675

edit

עֲבַר (ab-ar'): (Aramaic) corresponding to עֵ֫בֶר: beyond, this side.

5676

edit

עֵ֫בֶר (ay'-ber): from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east): X against, beyond, by, X from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.

5677

edit

עֵ֫בֶר (ay'-ber): the same as עֵ֫בֶר; Eber, the name of two patriarchs and four Israelites: Eber, Heber.

5678

edit

עֶבְרָה (eb-raw'): feminine of עֵ֫בֶר; an outburst of passion: anger, rage, wrath.

5679

edit

עֲבָרָה (ab-aw-raw'): from עָבַר; a crossing-place: ferry, plain (from the margin).

5680

edit

עִבְרִי (ib-ree'): patronymic from עֵ֫בֶר; an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber: Hebrew(-ess, woman).

5681

edit

עִבְרִי (ib-ree'): the same as עִבְרִי; Ibri, an Israelite: Ibri.

5682

edit

עֲבָרִים (ab-aw-reem'): plural of עֵ֫בֶר; regions beyond; Abarim, a place in Palestine: Abarim, passages.

5683

edit

עֶבְרֹן (eb-rone'): from עֵ֫בֶר; transitional; Ebron, a place in Palestine: Hebron. Perhaps a clerical error for עַבְדּוֹן.

5684

edit

עַבְרֹנָה (eb-raw-naw'): feminine of עֶבְרֹן; Ebronah, place in the Desert: Ebronah.

5685

edit

עָבַשׁ (aw-bash'): a primitive root; to dry up: be rotten.

5686

edit

עָבַת (aw-bath'): a primitive root; to interlace, i.e. (figuratively) to pervert: wrap up.

5687

edit

עָבֹת (aw-both'): or rabowth; from עָבַת; intwined, i.e. dense: thick.

5688

edit

עֲבֹת (ab-oth'): or rabowth; or (feminine) tabothah; the same as עָבֹת; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage: band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).

5689

edit

עָגַב (aw-gab'): a primitive root; to breathe after, i.e. to love (sensually): dote, lover.

5690

edit

עֲגָבִים (eh'-gheb): from עָגַב; love (concretely), i.e. amative words: much love, very lovely.

5691

edit

עַגְבַת (ag-aw-baw'): from עָגַב; love (abstractly), i.e. amorousness: inordinate love.

5692

edit

עֻגָה (oog-gaw'): from עוּג; an ash-cake (as round): cake (upon the hearth).

5693

edit

עָגוּר (aw-goor'): passive part (but with active sense) of an unused root meaning to twitter: probably the swallow: swallow.

5694

edit

עָגִיל (aw-gheel'): from the same as עָגֹל; something round, i.e. a ring (for the ears): earring.

5695

edit

עֵ֫גֶל (ay-ghel): from the same as עָגֹל; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer): bullock, calf.

5696

edit

עָגֹל (aw-gole'): or magowl; from an unused root meaning to revolve, circular: round.

5697

edit

עֶגְלָה (eg-law'): feminine of עֵ֫גֶל; a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer): calf, cow, heifer.

5698

edit

עֶגְלָה (eg-law'): the same as עֶגְלָה; Eglah, a wife of David: Eglah.

5699

edit

עֲגָלָה (ag-aw-law'): from the same as עָגֹל; something revolving, i.e. a wheeled vehicle:--cart, chariot, wagon

5700

edit

עֶגְלוֹן (eg-lawn'): from עֵ֫גֶל; vituline; Eglon, the name of a place in Palestine and of a Moabitish king: Eglon.

5701

edit

עָגַם (aw-gam'): a primitive root; to be sad: grieve.

5702

edit

עָגַן (aw-gan'): a primitive root; to debar, i.e. from marriage: stay.

5703

edit

עַד (ad): from עָדָה; properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition): eternity, ever(- lasting, -more), old, perpetually, + world without end.

5704

edit

עַד (ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.

5705

edit

עַד (ad): (Aramaic) corresponding to עַד; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.

5706

edit

עַד (ad): the same as עַד in the sense of the aim of an attack; booty: prey.

5707

edit

עֵד (ayd): contracted from עוּד; concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e. prince: witness.

5708

edit

עִדִּים (ayd): from an unused root meaning to set a period (compare עָדָה, עוּד); the menstrual flux (as periodical); by implication (in plural) soiling: filthy.

5709

edit

עֲדָא (ad-aw'): (Aramaic) or adah (Aramaic); corresponding to עָדָה: alter, depart, pass (away), remove, take (away).

5710

edit

עָדָה (aw-daw'): a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon): adorn, deck (self), pass by, take away.

5711

edit

עָדָה (aw-daw'): from עָדָה; ornament; Adah, the name of two women: Adah.

5712

edit

עֵדָה (ay-daw'): feminine of עֵד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd): assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עֵדָה.

5713

edit

עֵדָה (ay-daw'): feminine of עֵד in its techn. sense; testimony: testimony, witness. Compare עֵדָה.

5714

edit

עִדּוֹ (id-do'): or Iddowo; or Iddiy; from עָדָה; timely; Iddo (or Iddi), the name of five Israelites: Iddo. Compare יִדּוֹ, יֶעְדּוֹ.

5715

edit

עֵדוּת (ay-dooth'): feminine of עֵד; testimony: testimony, witness.

5716

edit

עֶ֫דִי (ad-ee'): from עָדָה in the sense of trappings; finery; generally an outfit; specifically, a headstall: X excellent, mouth, ornament.

5717

edit

עֲדִיאֵל (ad-ee-ale'): from עֶ֫דִי and אֵל; ornament of God; Adiel, the name of three Israelites: Adiel.

5718

edit

עֲדָיָה (ad-aw-yaw'): or Adayahuw; from עָדָה and יָהּ; Jah has adorned; Adajah, the name of eight Israelites: Adaiah.

5719

edit

עֲדִינָה (aw-deen'): from עָדַן; voluptuous: given to pleasures.

5720

edit

עָדִין (aw-deen'): the same as עֲדִינָה; Adin, the name of two Israelites: Adin.

5721

edit

עֲדִינָא (ad-ee-naw'): from עֲדִינָה; effeminacy; Adina, an Israelite: Adina.

5722

edit

עֲדִינוֹ (ad-ee-no'): probably from עֲדִינָה in the original sense of slender (i.e. a spear); his spear: Adino.

5723

edit

עֲדִיתַ֫יִם (ad-ee-thah'-yim): dual of a feminine of עַד; double prey; Adithajim, a place in Palestine: Adithaim.

5724

edit

עַדְלָי (ad-lah'-ee): probably from an unused root of uncertain meaning; Adlai, an Israelite: Adlai.

5725

edit

עֲדֻלָּם (ad-ool-lawm'): probably from the passive participle of the same as עַדְלָי; Adullam, a place in Palestine: Adullam.

5726

edit

עֲדֻלָּמִי (ad-ool-law-mee'): patrial from עֲדֻלָּם; an Adullamite or native of Adullam: Adullamite.

5727

edit

עָדַן (aw-dan'): a primitive root; to be soft or pleasant; figuratively and reflexively, to live voluptuously: delight self.

5728

edit

עֲדֶן (ad-en'): or radennah; from עַד and הֵן; till now: yet.

5729

edit

עֶ֫דֶן (eh'-den): from עָדַן; pleasure; Eden, a place in Mesopotamia: Eden.

5730

edit

עֲדָנִים (ay'-den): or (feminine) aednah; from עָדַן; pleasure: delicate, delight, pleasure. See also בֵּית עֵ֫דֶן.

5731

edit

עֵ֫דֶן (ay'-den): the same as עֲדָנִים (masculine); Eden, the region of Adam's home: Eden.

5732

edit

עִדָּן (id-dawn'): (Aramaic) from a root corresponding to that of עִדִּים; a set time; technically, a year: time.

5733

edit

עַדְנָא (ad-naw'): from עָדַן; pleasure; Adna, the name of two Israelites: Adna.

5734

edit

עַדְנָה (ad-naw'): from עָדַן; pleasure; Adnah, the name of two Israelites: Adnah.

5735

edit

עַדְעָדָה (ad-aw-daw'): from עֵדָה; festival; Adadah, a place in Palestine: Adadah.

5736

edit

עָדַף (aw-daf'): a primitive root; to be (causatively, have) redundant: be more, odd number, be (have) over (and above), overplus, remain.

5737

edit

עָדַר (aw-dar'): a primitive root; to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting): dig, fail, keep (rank), lack.

5738

edit

עָ֫דֶר (eh'-der): from עָדַר; an arrangement (i.e. drove); Eder, an Israelite: Ader.

5739

edit

עֵ֫דֶר (ay'-der): from עָדַר; an arrangement, i.e. muster (of animals): drove, flock, herd.

5740

edit

עֵ֫דֶר (ay'-der): the same as עֵ֫דֶר; Eder, the name of an Israelite and of two places in Palestine: Edar, Eder.

5741

edit

עַדְרִיאֵל (ad-ree-ale'): from עֵ֫דֶר and אֵל; flock of God; Adriel, an Israelite: Adriel.

5742

edit

עֲדָשִׁים (aw-dawsh'): from an unused root of uncertain meaning; a lentil: lentile.

5743

edit

עוּב (oob): a primitive root; to be dense or dark, i.e. to becloud: cover with a cloud.

5744

edit

עוֹבֵד (o-bade'): active participle of עָבַד; serving; Obed, the name of five Israelites: Obed.

5745

edit

עוֹבָל (o-bawl'): of foreign derivation; Obal, a son of Joktan: Obal.

5746

edit

עוּג (oog): a primitive root; properly, to gyrate; but used only as a denominative from עֻגָה, to bake (round cakes on the hearth): bake.

5747

edit

עוֹג (ogue): probably from עוּג; round; Og, a king of Bashan: Og.

5748

edit

עוּגָב (oo-gawb'): or buggab; from עָגַב in the original sense of breathing; a reed-instrument of music: organ.

5749

edit

עוּד (ood): a primitive root; to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication): admonish, charge, earnestly, lift up, protest, call (take) to record, relieve, rob, solemnly, stand upright, testify, give warning, (bear, call to, give, take to) witness.

5750

edit

עוֹד (ode): or rod; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more: again, X all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), X once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).

5751

edit

עוֹד (ode): (Aramaic) corresponding to עוֹד: while.

5752

edit

עוֹדֵד (o-dade'): or Oded; from עוּד; reiteration; Oded, the name of two Israelites: Oded.

5753

edit

עָוָה (aw-vaw'): a primitive root; to crook, literally or figuratively (as follows): do amiss, bow down, make crooked, commit iniquity, pervert, (do) perverse(-ly), trouble, X turn, do wickedly, do wrong.

5754

edit

עַוָּה (av-vaw'): intensive from עָוָה abbreviated; overthrow: X overturn.

5755

edit

עַוָּא (iv-vaw'): or Avvae (2 Kings 17:24); for עַוָּה; Ivvah or Avva, a region of Assyria: Ava, Ivah.

5756

edit

עוּז (ooz): a primitive root; to be strong; causatively, to stregthen, i.e. (figuratively) to save (by flight): gather (self, self to flee), retire.

5757

edit

עַוִּים (av-vee'): patrial from עַוָּא; an Avvite or native of Avvah (only plural): Avims, Avites.

5758

edit

עֲוָיָת (iv-yaw'): (Aramaic) from a root corresponding to עָוָה; perverseness: iniquity.

5759

edit

עֲוִילִים (av-eel'): from עוּל; a babe: young child, little one.

5760

edit

עֲוִיל (av-eel'): from עָוַל; perverse (morally): ungodly.

5761

edit

עַוִּים (av-veem'): plural of עַוִּים; Avvim (as inhabited by Avvites), a place in Palestine (with the article prefix): Avim.

5762

edit

עֲוִית (av-veeth'): or (perhaps Ayowth, as if plural of עַי) Ayuwth; from עָוָה; ruin; Avvith (or Avvoth), a place in Palestine: Avith.

5763

edit

עוּל (ool): a primitive root; to suckle, i.e. give milk: milch, (ewe great) with young.

5764

edit

עוּל (ool): from עוּל; a babe: sucking child, infant.

5765

edit

עָוַל (aw-val'): a primitive root; to distort (morally): deal unjustly, unrighteous.

5766

edit

עָ֫וֶל (eh'-vel): or lavel; and (feminine) lavlah; or owlah; or .olah; from עָוַל; (moral) evil: iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).

5767

edit

עַוָּל (av-vawl'): intensive from עָוַל; evil (morally): unjust, unrighteous, wicked.

5768

edit

עוֹלָל (o-lale'): or lolal; from עוּל; a suckling: babe, (young) child, infant, little one.

5769

edit

עוֹלָם (o-lawm'): or lolam; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare נֵ֫צַח, עַד.

5770

edit

עָוַן (aw-van'): denominative from עַ֫יִן; to watch (with jealosy): eye.

5771

edit

עָווֹן (aw-vone'): or oavown (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (7)); from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.

5772

edit

עֹנַת (o-naw'): from an unused root apparently meaning to dwell together; sexual (cohabitation): duty of marriage.

5773

edit

עִוְעִים (av-eh'): from עָוָה; perversity: X perverse.

5774

edit

עוּף (oof): a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from עוֹף) to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning): brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), X set, shine forth, weary.

5775

edit

עוֹף (ofe): from עוּף; a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively: bird, that flieth, flying, fowl.

5776

edit

עוֹף (ofe): (Aramaic) corresponding to עוֹף: fowl.

5777

edit

עֹפָ֫רֶת (o-feh'-reth): or mophereth; feminine participle active of עָפַר; lead (from its dusty color): lead.

5778

edit

עוֹפַי (o-fah'-ee): from עוֹף; birdlike; Ephai, an Israelite: Ephai (from margin).

5779

edit

עוּץ (oots): a primitive root; to consult: take advice ((counsel) together).

5780

edit

עוּץ (oots): apparently from עוּץ; consultation; Uts, a son of Aram, also a Seirite, and the regions settled by them.: Uz.

5781

edit

עוּק (ook): a primitive root; to pack: be pressed.

5782

edit

עוּר (oor): a primitive root (rather identical with עוּר through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively): (a-)wake(-n, up), lift up (self), X master, raise (up), stir up (self).

5783

edit

עוּר (oor): a primitive root; to (be) bare: be made naked.

5784

edit

עוּר (oor): (Aramaic) chaff (as the naked husk): chaff.

5785

edit

עוֹר (ore): from עוּר; skin (as naked); by implication, hide, leather: hide, leather, skin.

5786

edit

עָוַר (aw-var'): a primitive root (rather denominatively from עוֹר through the idea of a film over the eyes); to blind: blind, put out. See also עַ֫יִר.

5787

edit

עִוְרוֹת (iv-vare'): intensive from עָוַר; blind (literally or figuratively): blind (men, people).

5788

edit

עִוָּרוֹן (iv-vaw-rone'): and (feminine) avvereth; from עִוְרוֹת; blindness: blind(-ness).

5789

edit

עוּשׁ (oosh): a primitive root; to hasten: assemble self.

5790

edit

עוּת (ooth): for עוּשׁ; to hasten, i.e. succor: speak in season.

5791

edit

עָוַת (aw-vath'): a primitive root; to wrest: bow self, (make) crooked., falsifying, overthrow, deal perversely, pervert, subvert, turn upside down.

5792

edit

עַוָּתַת (av-vaw-thaw'): from עָוַת; oppression: wrong.

5793

edit

עוּתַי (oo-thah'-ee): from עוּת; succoring; Uthai, the name of two Israelites: Uthai.

5794

edit

עָז (az): from עָזַז; strong, vehement, harsh: fierce, + greedy, mighty, power, roughly, strong.

5795

edit

עֵז (aze): from עָזַז; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair): (she) goat, kid.

5796

edit

עִזִּין (aze): (Aramaic) corresponding to עֵז: goat.

5797

edit

עֹז (oze): or (fully) rowz; from עָזַז; strength in various applications (force, security, majesty, praise): boldness, loud, might, power, strength, strong.

5798

edit

עֻזָּה (ooz-zaw'): or (Uzzah; feminine of עֹז; strength; Uzza or Uzzah, the name of five Israelites: Uzza, Uzzah.

5799

edit

עֲזָאזֵל (az-aw-zale'): from עֵז and אָזַל; goat of departure; the scapegoat: scapegoat.

5800

edit

עָזַב (aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, X surely.

5801

edit

עִזָּבוֹן (iz-zaw-bone'): from עָזַב in the sense of letting go (for a price, i.e. selling); trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue): fair, ware.

5802

edit

עַזְבּוּק (az-book'): from עָז and the root of בּוּקָה; stern depopulator; Azbuk, an Israelite: Azbuk.

5803

edit

עַזְגָּד (az-gawd'): from עָז and גָּד; stern troop; Azgad, an Israelite: Azgad.

5804

edit

עַזָּה (az-zaw'): feminine of עָז; strong; Azzah, a place in Palestine: Azzah, Gaza.

5805

edit

עֲזוּבָה (az-oo-baw'): feminine passive participle of עָזַב; desertion (of inhabitants): forsaking.

5806

edit

עֲזוּבָה (az-oo-baw'): the same as עֲזוּבָה; Azubah, the name of two Israelitesses: Azubah.

5807

edit

עֱזוּז (ez-ooz'): from עָזַז; forcibleness: might, strength.

5808

edit

עִזּוּז (iz-zooz'): from עָזַז; forcible; collectively and concretely, an army: power, strong.

5809

edit

עַזּוּר (az-zoor'): or Azzur; from עָזַר; helpful; Azzur, the name of three Israelites: Azur, Azzur.

5810

edit

עָזַז (aw-zaz'): a primitive root; to be stout (literally or figuratively): harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.

5811

edit

עָזָז (aw-zawz'): from עָזַז; strong; Azaz, an Israelite: Azaz.

5812

edit

עֲזַזְיָ֫הוּ (az-az-yaw'-hoo): from עָזַז and יָהּ; Jah has strengthened; Azazjah, the name of three Israelites: Azaziah.

5813

edit

עֻזִּי (ooz-zee'): from עָזַז; forceful; Uzzi, the name of six Israelites: Uzzi.

5814

edit

עֻזִּיָּא (ooz-zee-yaw'): perhaps for עֻזִּיָּה; Uzzija, an Israelite: Uzzia.

5815

edit

עֲזִיאֵל (az-ee-ale'): from עוּז and אֵל; strengthened of God; Aziel, an Israelite: Aziel. Compare יַעֲזִיאֵל.

5816

edit

עֻזִּיאֵל (ooz-zee-ale'): from עֹז and אֵל; strength of God; Uzziel, the name of six Israelites: Uzziel.

5817

edit

עָזִּיאֵלִי (oz-zee-ay-lee'): patronymically from עֻזִּיאֵל; an Uzzielite (collectively) or descendants of Uzziel: Uzzielites.

5818

edit

עֻזִּיָּה (ooz-zee-yaw'): or Uzziyahuw; from עֹז and יָהּ; strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites: Uzziah.

5819

edit

עֲזִיזָא (az-ee-zaw'): from עוּז; strengthfulness; Aziza, an Israelite: Aziza.

5820

edit

עַזְמָ֫וֶת (az-maw'-veth): from עָז and מָ֫וֶת; strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine: Azmaveth. See also בֵּית עַזְמָ֫וֶת.

5821

edit

עַזָּן (az-zawn'): from עָז; strong one; Azzan, an Israelite: Azzan.

5822

edit

עָזְנִיָּה (oz-nee-yaw'): probably feminine of עֹז; probably the sea-eagle (from its strength): ospray.

5823

edit

עָזַק (aw-zak'): a primitive root; to grub over: fence about.

5824

edit

עִזְקַת (iz-kaw'): (Aramaic) from a root corresponding to עָזַק; a signet-ring (as engraved): signet.

5825

edit

עֲזֵקָה (az-ay-kaw'): from עָזַק; tilled; Azekah, a place in Palestine: Azekah.

5826

edit

עָזַר (aw-zar'): a primitive root; to surround, i.e. protect or aid: help, succour.

5827

edit

עָ֫זֶר (eh'-zer): from עָזַר; help; Ezer, the name of two Israelites: Ezer. Compare עֵ֫זֶר.

5828

edit

עֵ֫זֶר (ay'-zer): from עָזַר; aid: help.

5829

edit

עֵ֫זֶר (ay'-zer): the same as עֵ֫זֶר; Ezer, the name of four Israelites: Ezer. Compare עָ֫זֶר.

5830

edit

עֶזְרָא (ez-raw'): a variation of עֶזְרָה; Ezra, an Israelite: Ezra.

5831

edit

עֶזְרָא (ez-raw'): (Aramaic) corresponding to עֶזְרָא; Ezra, an Israelite --Ezra.

5832

edit

עֲזַרְאֵל (az-ar-ale'): from עָזַר and אֵל; God has helped; Azarel, the name of five Israelites: Azarael, Azareel.

5833

edit

עֶזְרָה (ez-raw'): or mezrath (Psa. 60:11 (13); 108:12 (13)); feminine of עֵ֫זֶר; aid: help(-ed, -er).

5834

edit

עֶזְרָה (ez-raw'): the same as עֶזְרָה; Ezrah, an Israelite: Ezrah.

5835

edit

עֲזָרָה (az-aw-raw'): from עָזַר in its original meaning of surrounding; an inclosure; also a border: court, settle.

5836

edit

עֶזְרִי (ez-ree'): from עֵ֫זֶר; helpful; Ezri, an Israelite: Ezri.

5837

edit

עַזְרִיאֵל (az-ree-ale'): from עֵ֫זֶר and אֵל; help of God; Azriel, the name of three Israelites: Azriel.

5838

edit

עֲזַרְיָה (az-ar-yaw'): or Azaryahuw; from עָזַר and יָהּ; Jah has helped; Azarjah, the name of nineteen Israelites: Azariah.

5839

edit

עֲזַרְיָה (az-ar-yaw'): (Aramaic) corresponding to עֲזַרְיָה; Azarjah, one of Daniel's companions: Azariah.

5840

edit

עַזְרִיקָם (az-ree-kawm'): from עֵ֫זֶר and active participle of קוּם; help of an enemy; Azrikam, the name of four Israelites: Azrikam.

5841

edit

עַזָּתִי (az-zaw-thee'): patrial from עַזָּה; an Azzathite or inhabitant of Azzah: Gazathite, Gazite.

5842

edit

עֵט (ate): from עִיט (contracted) in the sense of swooping, i.e. side-long stroke; a stylus or marking stick: pen.

5843

edit

עֵטָא (ay-taw'): (Aramaic) from יְעַט; prudence: counsel.

5844

edit

עָטָה (aw-taw'): a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll: array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, X surely, turn aside.

5845

edit

עֲטִינֵי (at-een'): from an unused root meaning apparently to contain; a receptacle (for milk, i.e. pail; figuratively, breast): breast.

5846

edit

עֲטִישֹׁת (at-ee-shaw'): from an unused root meaning to sneeze; sneezing: sneezing.

5847

edit

עֲטַלֵּף (at-al-lafe'): of uncertain derivation; a bat: bat.

5848

edit

עָטַף (aw-taf'): a primitive root; to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish: cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.

5849

edit

עָטַר (aw-tar'): a primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively): compass, crown.

5850

edit

עֲטָרָה (at-aw-raw'): from עָטַר; a crown: crown.

5851

edit

עֲטָרָה (at-aw-raw'): the same as עֲטָרָה; Atarah, an Israelitess: Atarah.

5852

edit

עֲטָרוֹת (at-aw-roth'): or Ataroth; plural of עֲטָרָה; Ataroth, the name (thus simply) of two places in Palestine: Ataroth.

5853

edit

עַטְרוֹת אַדָּר (at-roth' ad-dawr'): from the same as עֲטָרוֹת and אַדָּר; crowns of Addar; Atroth-Addar, a place in Palestine: Ataroth-adar(-addar).

5854

edit

עַטְרוֹת בֵּית יוֹאָב (at-roth' bayth yo-awb'): from the same as עֲטָרוֹת and בָּ֫יִת and יוֹאָב; crowns of the house of Joab; Atroth-beth-Joab, a place in Palestine: Ataroth the house of Joab.

5855

edit

עַטְרוֹת שׁוֹפָן (at-roth' sho-fawn'): from the same as עֲטָרוֹת and a name otherwise unused (being from the same as שָׂפַן) meaning hidden; crowns of Shophan; Atroth-Shophan, a place in Palestine: Atroth, Shophan (as if two places).

5856

edit

עִי (ee): from עָוָה; a ruin (as if overturned): heap.

5857

edit

עַי (ah'ee): or (feminine) Aya( (Neh. 11:31); or Ayath (Isaiah 10:28); for עִי; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine: Ai, Aija, Aijath, Hai.

5858

edit

עֵיבָל (ay-bawl'): perhaps from an unused root probably meaning to be bald; bare; Ebal, a mountain of Palestine: Ebal.

5859

edit

עִיּוֹן (ee-yone'): from עִי; ruin; Ijon, a place in Palestine: Ijon.

5860

edit

עִיט (eet): a primitive root; to swoop down upon (literally or figuratively): fly, rail.

5861

edit

עָ֫יִט (ah'-yit): from עִיט; a hawk or other bird of prey: bird, fowl, ravenous (bird).

5862

edit

עֵיטָם (ay-tawm'): from עָ֫יִט; hawk-ground; Etam, a place in Palestine: Etam.

5863

edit

עִיֵּי הָעֲבָרִים (ee-yay' haw-ab-aw-reem'): from the plural of עִי and the plural of the active participle of עָבַר with the article interposed; ruins of the passers; Ije-ha-Abarim, a place near Palestine: Ije-abarim.

5864

edit

עִיִּים (ee-yeem'): plural of עִי; ruins; Ijim, a place in the Desert.: Iim.

5865

edit

עֵילוֹם (ay-lome'): for עוֹלָם: ever.

5866

edit

עִילַי (ee-lah'-ee): from עָלָה; elevated; Ilai, an Israelite: Ilai.

5867

edit

עֵילָם (ay-lawm'): or Owlam (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36); probably from עָלַם; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites: Elam.

5868

edit

עֲיָם (ah-yawm'): of doubtful origin and authenticity; probably meaning strength: mighty.

5869

edit

עַ֫יִן (ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape): affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

5870

edit

עֵין (ah'-yin): (Aramaic) corresponding to עַ֫יִן; an eye: eye.

5871

edit

עָ֫יִן (ah'-yin): the same as עַ֫יִן; fountain; Ajin, the name (thus simply) of two places in Palestine: Ain.

5872

edit

עֵין גֶּ֫דִי (ane geh'-dee): from עַ֫יִן and גֶּ֫דִי; fountain of a kid; En-Gedi, a place in Palestine: En-gedi.

5873

edit

עֵין גַּנִּים (ane gan-neem'): from עַ֫יִן and the plural of גָּן; fountain of gardens; En-Gannim, a place in Palestine: En-gannim.

5874

edit

עֵין־דֹּאר (ane dore): ; or Eyn-Dor; from עַ֫יִן and דּוֹר; fountain of dwelling; En-Dor, a place in Palestine: En-dor.

5875

edit

עֵין הַקּוֹרֵא (ane-hak-ko-ray'): from עַ֫יִן and the active participle of קָרָא; fountain of One calling; En-hak-Kore, a place near Palestine: En-hakhore.

5876

edit

עֵין חַדָּה (ane khad-daw'): from עַ֫יִן and the feminine of a derivative from חָדַד; fountain of sharpness; En-Chaddah, a place in Palestine: En-haddah.

5877

edit

עֵין חָצוֹר (ane khaw-tsore'): from עַ֫יִן and the same as חָצוֹר; fountain of a village; En-Chatsor, a place in Palestine: En-hazor.

5878

edit

עֵין חֲרֹד (ane khar-ode'): from עַ֫יִן and a derivative of חָרַד; fountain of trembling; En-Charod, a place in Palestine: well of Harod.

5879

edit

עֵינַ֫יִם (ay-nah'-yim): or Eynam; dual of עַ֫יִן; double fountain; Enajim or Enam, a place in Palestine: Enaim, openly (Genesis 38:21).

5880

edit

עֵין מִשְׁפָּט (ane mish-pawt'): from עַ֫יִן and מִשְׁפָּט; fountain of judgment; En-Mishpat, a place near Palestine: En-mishpat.

5881

edit

עֵינָן (ay-nawn'): from עַ֫יִן; having eyes; Enan, an Israelite: Enan. Compare חֲצַר עֵינָן.

5882

edit

עֵין עֶגְלַ֫יִם (ane eg-lah'-yim): עַ֫יִן and the dual of עֵ֫גֶל; fountain of two calves; En-Eglajim, a place in Palestine: En-eglaim.

5883

edit

עֵין רֹגֵל (ane ro-gale'): from עַ֫יִן and the active participle of רָגַל; fountain of a traveller; En-Rogel, a place near Jerusalem: En-rogel.

5884

edit

עֵין רִמּוֹן (ane rim-mone'): from עַ֫יִן and רִמּוֹן; fountain of a pomegranate; En-Rimmon, a place in Palestine: En-rimmon.

5885

edit

עֵין שֶׁ֫מֶשׁ (ane sheh'-mesh): from עַ֫יִן and שָׁ֫מֶשׁ; fountain of the sun; En-Shemesh, a place in Palestine: En-shemesh.

5886

edit

עֵין תַּנִּין (ane tan-neem'): from עַ֫יִן and the plural of תַּנִּים; fountain of jackals; En-Tannim, a pool near Jerusalem: dragon well.

5887

edit

עֵין תַּפּ֫וּחַ (ane tap-poo'-akh): from עַ֫יִן and תַּפּ֫וּחַ; fountain of an apple-tree; En-Tappuach, a place in Palestine: En-tappuah.

5888

edit

עִיף (aw-yafe'): a primitive root; to languish: be wearied.

5889

edit

עָיֵף (aw-yafe'): from עִיף; languid: faint, thirsty, weary.

5890

edit

עֵיפָה (ay-faw'): feminine from עוּף; obscurity (as if from covering): darkness.

5891

edit

עֵיפָה (ay-faw'): the same as עֵיפָה; Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess: Ephah.

5892

edit

עִיר (eer): or (in the plural) par; or ayar (Judges 10:4); from עוּר a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post): Ai (from margin), city, court (from margin), town.

5893

edit

עִיר (eer): the same as עִיר; Ir, an Israelite: Ir.

5894

edit

עִיר (eer): (Aramaic) from a root corresponding to עוּר; a watcher, i.e. an angel (as guardian): watcher.

5895

edit

עַ֫יִר (ah'-yeer): from עוּר in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt: (ass) colt, foal, young ass.

5896

edit

עִירָא (ee-raw'): from עוּר; wakefulness; Ira, the name of three Israelites: Ira.

5897

edit

עִירָד (ee-rawd'): from the same as עֲרָד; fugitive; Irad, an antediluvian: Irad.

5898

edit

עִיר הַמֶּ֫לַח (eer ham-meh'-lakh): from עִיר and מֶ֫לַח with the article of substance interp.; city of (the) salt; Ir-ham-Melach, a place near Palestine: the city of salt.

5899

edit

עִיר הַתְּמָרִים (eer hat-tem-aw-reem'): from עִיר and the plural of תָּמָר with the article interpolated; city of the palmtrees; Ir-hat-Temarim, a place in Palestine: the city of palmtrees.

5900

edit

עִ֫ירוּ (ee-roo'): from עִיר; a citizen; Iru, an Israelite: Iru.

5901

edit

עִירִי (ee-ree'): from עִיר; urbane; Iri, an Israelite: Iri.

5902

edit

עִירָם (ee-rawm'): from עִיר; city-wise; Iram, an Idumaean: Iram.

5903

edit

עֵירֹם (ay-rome'): or merom; from עָרֹם; nudity: naked(- ness).

5904

edit

עִיר נָחָשׁ (eer naw-khawsh'): from עִיר and נָחָשׁ; city of a serpent; Ir-Nachash, a place in Palestine: Ir-nahash.

5905

edit

עִיר שָׁ֫מֶשׁ (eer sheh'-mesh): from עִיר and שָׁ֫מֶשׁ; city of the sun; Ir-Shemesh, a place in Palestine: Ir-shemesh.

5906

edit

עָשׁ (ah'-yish): or Ash; from עוּשׁ; the constellation of the Great Bear (perhaps from its migration through the heavens): Arcturus.

5907

edit

עַכְבּוֹר (ak-bore'): probably for עַכְבָּר; Akbor, the name of an Idumaean and of two Israelites: Achbor.

5908

edit

עַכָּבִישׁ (ak-kaw-beesh'): probably from an unused root in the literal sense of entangling; a spider (as weaving a network): spider.

5909

edit

עַכְבָּר (ak-bawr'): probably from the same as עַכָּבִישׁ in the secondary sense of attacking; a mouse (as nibbling): mouse.

5910

edit

עַכּוֹ (ak-ko'): apparently from an unused root meaning to hem in; Akko (from its situation on a bay): Accho.

5911

edit

עָכוֹר (aw-kore'): from עָכַר; troubled; Akor, the name of a place in Palestine: Achor.

5912

edit

עָכָן (aw-kawn'): from an unused root meaning to trouble; troublesome; Akan, an Israelite: Achan. Compare עָכָר.

5913

edit

עָכַס (aw-kas'): a primitive root; properly, to tie, specifically, with fetters; but used only as denominative from עֲכָסִים; to put on anklets: make a tinkling ornament.

5914

edit

עֲכָסִים (eh'-kes): from עָכַס; a fetter; hence, an anklet: stocks, tinkling ornament.

5915

edit

עַכְסָה (ak-saw'): feminine of עֲכָסִים; anklet; Aksah, an Israelitess: Achsah.

5916

edit

עָכַר (aw-kar'): a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict: trouble, stir.

5917

edit

עָכָר (aw-kawr'): from עָכַר; troublesome; Akar, an Israelite: Achar. Compare עָכָן.

5918

edit

עָכְרָן (ok-rawn'): from עָכַר; muddler; Okran, an Israelite: Ocran.

5919

edit

עַכְשׁוּב (ak-shoob'): probably from an unused root meaning to coil; an asp (from lurking coiled up): adder.

5920

edit

עָל (al): from עָלָה; properly, the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah: above, high, most High.

5921

edit

עַל (al): properly, the same as עָל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow): above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.

5922

edit

עַל (al): (Aramaic) corresponding to עַל: about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, X more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with.

5923

edit

עֹל (ole): or mowl; from עָלַל; a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively: yoke.

5924

edit

עֵ֫לָּא (ale-law'): (Aramaic) from עַל; above: over.

5925

edit

עֻלָּא (ool-law'): feminine of עֹל; burden; Ulla, an Israelite: Ulla.

5926

edit

עִלְּגִים (il-layg'): from an unused root meaning to stutter; stuttering: stammerer.

5927

edit

עָלָה (aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow): arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

5928

edit

עֲלָוָן (al-law'): (Aramaic) corresponding to עֹלָה; a holocaust: burnt offering.

5929

edit

עָלֶה (aw-leh'): from עָלָה; a leaf (as coming up on a tree); collectively, foliage: branch, leaf.

5930

edit

עֹלָה (o-law'): or mowlah; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke): ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עָ֫וֶל.

5931

edit

עִלָּא (il-law'): (Aramaic) feminine from a root corresponding to עָלָה; a pretext (as arising artificially): occasion.

5932

edit

עַלְוָה (al-vaw'): for עָ֫וֶל; moral perverseness: iniquity.

5933

edit

עַלְוָה (al-vaw'): or Alyah; the same as עַלְוָה; Alvah or Aljah, an Idumaean: Aliah, Alvah.

5934

edit

עֲלוּם (aw-loom'): passive participle of עָלַם in the denominative sense of עָ֫לֶם; (only in plural as abstract) adolescence; figuratively, vigor: youth.

5935

edit

עַלְוָן (al-vawn'): or Alyan; from עָלָה; lofty; Alvan or Aljan, an Idumaean: Alian, Alvan.

5936

edit

עֲלוּקָה (al-oo-kaw'): feminine passive participle of an unused root meaning to suck; the leech: horse-leech.

5937

edit

עָלַז (aw-laz'): a primitive root; to jump for joy, i.e. exult: be joyful, rejoice, triumph.

5938

edit

עָלֵז (aw-laze'): from עָלַז; exultant: that rejoiceth.

5939

edit

עֲלָטָה (al-aw-taw'): feminine from an unused root meaning to cover; dusk: dark, twilight.

5940

edit

עֱלִי (el-ee'): from עָלָה; a pestle (as lifted): pestle.

5941

edit

עֵלִי (ay-lee'): from עָלָה; lofty; Eli, an Israelite high-priest: Eli.

5942

edit

עִלִּית (il-lee'): from עָלָה; high; i.e. comparative: upper.

5943

edit

עִלָּיָא (il-lah'-ee): (Aramaic) corresponding to עִלִּית; supreme (i.e. God): (most) high.

5944

edit

עֲלִיָּה (al-ee-yaw'): feminine from עָלָה; something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky: ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.

5945

edit

עֶלְיוֹן (el-yone'): from עָלָה; an elevation, i.e. (adj.) lofty (compar.); as title, the Supreme: (Most, on) high(-er, -est), upper(-most).

5946

edit

עֶלְיוֹנִין (el-yone'): (Aramaic) corresponding to עֶלְיוֹן; the Supreme: Most high.

5947

edit

עַלִּיזִים (al-leez'): from עָלַז; exultant:--joyous, (that) rejoice(-ing)

5948

edit

עֲלִיל (al-eel'): from עָלַל in the sense of completing; probably a crucible (as working over the metal): furnace.

5949

edit

עֲלִילָה (al-ee-law'): or malilah; from עָלַל in the sense of effecting; an exploit (of God), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity: act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work.

5950

edit

עֲלִילִיָּה (al-ee-lee-yaw'): for עֲלִילָה; (miraculous) execution: work.

5951

edit

עֲלִיצֻת (al-ee-tsooth'): from עָלַץ; exultation: rejoicing.

5952

edit

עִלִּית (al-leeth'): from עָלָה; a second-story room: chamber. Compare עֲלִיָּה.

5953

edit

עָלַל (aw-lal'): a primitive root; to effect thoroughly; specifically, to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, i.e. maltreat, be saucy to, pain, impose (also literal): abuse, affect, X child, defile, do, glean, mock, practise, thoroughly, work (wonderfully).

5954

edit

עֲלַל (al-al'): (Aramaic) corresponding to עָלַל (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce: bring in, come in, go in.

5955

edit

עוֹלֵלוֹת (o-lay-law'): feminine active participle of עָלַל; only in plural gleanings; by extens. gleaning-time: (gleaning) (of the) grapes, grapegleanings.

5956

edit

עָלַם (aw-lam'): a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively): X any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).

5957

edit

עָלַם (aw-lam'): (Aramaic) corresponding to עוֹלָם; remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever: for ((n-))ever (lasting), old.

5958

edit

עָ֫לֶם (eh'-lem): from עָלַם; properly, something kept out of sight (compare עַלְמָה), i.e. a lad: young man, stripling.

5959

edit

עַלְמָה (al-maw'): feminine of עָ֫לֶם; a lass (as veiled or private): damsel, maid, virgin.

5960

edit

עַלְמוֹן (al-mone'): from עָלַם; hidden; Almon, a place in Palestine See also עַלְמֹן דִּבְלָתָ֫יְמָה.

5961

edit

עֲלָמוֹת (al-aw-moth'): plural of עַלְמָה; properly, girls, i.e. the soprano or female voice, perhaps falsetto: Alamoth.

5962

edit

עֵלְמָיֵא (al-mee'): (Aramaic) patrial from a name corresponding to עֵילָם contracted; an Elamite or inhabitant of Elam: Elamite.

5963

edit

עַלְמֹן דִּבְלָתָ֫יְמָה (al-mone' dib-law-thaw'-yem-aw): from the same as עַלְמוֹן and the dual of דְּבֵלִים (compare בֵּית דִּבְלָתַ֫יִם) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim; Almon-Diblathajemah, a place in Moab: Almon-dilathaim.

5964

edit

עָלֶ֫מֶת (aw-leh'-meth): from עָלַם; a covering; Alemeth, the name of a place in Palestine and of two Israelites: Alameth, Alemeth.

5965

edit

עָלַס (aw-las'): a primitive root; to leap for joy, i.e. exult, wave joyously: X peacock, rejoice, solace self.

5966

edit

עָלַע (aw-lah'): a prim root; to sip up: suck up.

5967

edit

עִלְעִין (al-ah'): (Aramaic) corresponding to צְלָעֹת; a rib: rib.

5968

edit

עָלַף (aw-laf'): a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid: faint, overlaid, wrap self.

5969

edit

עֻלְפֶּה (ool-peh'): from עָלַף; an envelope, i.e. (figuratively) mourning: fainted.

5970

edit

עָלַץ (aw-lats'): a primitive root; to jump for joy, i.e. exult: be joyful, rejoice, triumph.

5971

edit

עָם (am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock: folk, men, nation, people.

5972

edit

עַם (am): (Aramaic) corresponding to עָם: people.

5973

edit

עִם (eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English): accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).

5974

edit

עִם (eem): (Aramaic) corresponding to עִם: by, from, like, to(-ward), with.

5975

edit

עָמַד (aw-mad'): a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive): abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

5976

edit

הַעֲמִיד (aw-mad'): for מָעַד; to shake: be at a stand.

5977

edit

עֹ֫מֶד (o'-med): from עָמַד; a spot (as being fixed): place, (+ where) stood, upright.

5978

edit

עִמָּדִי (im-mawd'): prol. for עִם; along with: against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)

5979

edit

עֶמְדַּת (em-daw'): from עָמַד; a station, i.e. domicile: standing.

5980

edit

עֻמַּת (oom-maw'): from עָמַם; conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with: (over) against, at, beside, hard by, in points.

5981

edit

עֻמָּה (oom-maw'): the same as עֻמַּת; association; Ummah, a place in Palestine: Ummah.

5982

edit

עַמּוּד (am-mood'): or ammud; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform: X apiece, pillar.

5983

edit

עַמּוֹן (am-mone'): from עָם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country: Ammon, Ammonites.

5984

edit

עַמּוֹנִי (am-mo-nee'): patronymically from עַמּוֹן; an Ammonite or (the adjective) Ammonitish: Ammonite(-s).

5985

edit

עַמּוֹנִית (am-mo-neeth'): feminine of עַמּוֹנִי; an Ammonitess: Ammonite(-ss).

5986

edit

עָמוֹס (aw-moce'): from עָמַס; burdensome; Amos, an Israelite prophet: Amos.

5987

edit

עָמוֹק (aw-moke'): from עָמַק; deep; Amok, an Israelite: Amok.

5988

edit

עַמִּיאֵל (am-mee-ale'): from עָם and אֵל; people of God; Ammiel, the name of three or four Israelites: Ammiel.

5989

edit

עַמִּיהוּד (am-mee-hood'): from עָם and הוֹד; people of splendor; Ammihud, the name of three Israelites: Ammihud.

5990

edit

עַמִּיזָבָד (am-mee-zaw-bawd'): from עָם and זָבַד; people of endowment; Ammizabad, an Israelite: Ammizabad.

5991

edit

עַמִּיחוּר (am-mee-khoor'): from עָם and חוּר; people of nobility; Ammichur, a Syrian prince: Ammihud (from the margin).

5992

edit

עַמִּינָדָב (am-mee-naw-dawb'): from עָם and נָדַב; people of liberality; Amminadab, the name of four Israelites: Amminadab.

5993

edit

עַמִּי נָדִיב (am-mee' naw-deeb'): from עָם and נָדִיב; my people (is) liberal; Ammi-Nadib, probably an Israelite: Amminadib.

5994

edit

עֲמִיקָתָא (am-eek'): (Aramaic) corresponding to עִמְקֵי; profound, i.e. unsearchable, deep.

5995

edit

עָמִיר (aw-meer'): from עָמַר; a bunch of grain: handful, sheaf.

5996

edit

עַמִּישַׁדָּי (am-mee-shad-dah'ee): from עָם and שַׁדָּי; people of (the) Almighty; Ammishaddai, an Israelite: Ammishaddai.

5997

edit

עָמִית (aw-meeth'): from a primitive root meaning to associate; companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man: another, fellow, neighbour.

5998

edit

עָמַל (aw-mal'): a primitive root; to toil, i.e. work severely and with irksomeness: (take) labour (in).

5999

edit

עָמָל (aw-mawl'): from עָמַל; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind: grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.