3000
editλάχανον (lakh'-an-on): from lachaino (to dig); a vegetable: herb.
3001
editΛεββαῖος (leb-bah'-yos): of uncertain origin; Lebbæus, a Christian: Lebbæus.
3002
editλεγεών (leg-eh-ohn'): of Latin origin; a "legion", i.e. Roman regiment (figuratively): legion.
3003
editλέγω (leg'-o): a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
3004
editλεῖμμα (lime'-mah): from λείπω; a remainder: remnant.
3005
editλεῖος (li'-os): apparently a primary word; smooth, i.e. "level": smooth.
3006
editλείπω (li'-po): a primary verb; to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent: be destitute (wanting), lack.
3007
editλειτουργέω (li-toorg-eh'-o): from λειτουργός; to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve): minister.
3008
editλειτουργία (li-toorg-ee'-ah): from λειτουργέω; public function (as priest ("liturgy") or almsgiver): ministration(-try), service.
3009
editλειτουργικός (li-toorg-ik-os'): from the same as λειτουργέω; functional publicly ("liturgic"); i.e. beneficient: ministering.
3010
editλειτουργός (li-toorg-os'): from a derivative of λαός and ἔργον; a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man): minister(-ed).
3011
editλέντιον (len'-tee-on): of Latin origin; a "linen" cloth, i.e. apron: towel.
3012
editλεπίς (lep-is'): from lepo (to peel); a flake: scale.
3013
editλέπρα (lep'-rah): from the same as λεπίς; scaliness, i.e. "leprosy": leprosy.
3014
editλεπρός (lep-ros'): from the same as λέπρα; scaly, i.e. leprous (a leper): leper.
3015
editλεπτόν (lep-ton'): neuter of a derivative of the same as λεπίς; something scaled (light), i.e. a small coin: mite.
3016
editΛευΐ (lyoo'-ee): of Hebrew origin (לֵוִי); Levi, the name of three Israelites: Levi. Compare Λευΐς.
3017
editΛευΐς (lyoo-is'): a form of Λευΐ; Lewis (i.e. Levi), a Christian: Levi.
3018
editΛευΐτης (lyoo-ee'-tace): from Λευΐ; a Levite, i.e. descendant of Levi: Levite.
3019
editΛευϊτικός (lyoo-it'-ee-kos): from Λευΐτης; Levitic, i.e. relating to the Levites: Levitical.
3020
editλευκαίνω (lyoo-kah'-ee-no): from λευκός; to whiten: make white, whiten.
3021
editλευκός (lyoo-kos'): from luke ("light"); white: white.
3022
editλέων (leh-ohn'): a primary word; a "lion": lion.
3023
editλήθη (lay'-thay): from λανθάνω; forgetfulness: + forget.
3024
editληνός (lay-nos'): apparently a primary word; a trough, i.e. wine-vat: winepress.
3025
editλῆρος (lay'-ros): apparently a primary word; twaddle, i.e. an incredible story: idle tale.
3026
editλῃστής (lace-tace'): from leizomai (to plunder); a brigand: robber, thief.
3027
editλῆμψις (lape'-sis): from λαμβάνω; receipt (the act): receiving.
3028
editλίαν (lee'-an): of uncertain affinity; much (adverbially): exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest).
3029
editλίβανος (lib'-an-os): of foreign origin (לְבוֹנָה); the incense-tree, i.e. (by implication) incense itself: frankincense.
3030
editλιβανωτός (lib-an-o-tos'): from λίβανος; frankincense, i.e. (by extension) a censer for burning it: censer.
3031
editΛιβερτῖνος (lib-er-tee'-nos): of Latin origin; a Roman freedman: Libertine.
3032
editΛιβύη (lib-oo'-ay): probably from λίψ; Libye, a region of Africa: Libya.
3033
editλιθάζω (lith-ad'-zo): from λίθος; to lapidate: stone.
3034
editλίθινος (lith-ee'-nos): from λίθος; stony, i.e. made of stone: of stone.
3035
editλιθοβολέω (lith-ob-ol-eh'-o): from a compound of λίθος and βάλλω; to throw stones, i.e. lapidate: stone, cast stones.
3036
editλίθος (lee'-thos): apparently a primary word; a stone (literally or figuratively): (mill-, stumbling-)stone.
3037
editλιθόστρωτος (lith-os'-tro-tos): from λίθος and a derivative of στρώννυμι; stone-strewed, i.e. a tessellated mosaic on which the Roman tribunal was placed: Pavement.
3038
editλικμάω (lik-mah'-o): from likmos, the equivalent of liknon (a winnowing fan or basket); to winnow, i.e. (by analogy), to triturate: grind to powder.
3039
editλιμήν (lee-mane'): apparently a primary word; a harbor: haven. Compare Καλοὶ Λιμένες.
3040
editλίμνη (lim'-nay): probably from λιμήν (through the idea of nearness of shore); a pond (large or small): lake.
3041
editλιμός (lee-mos'): probably from λείπω (through the idea of destitution); a scarcity of food: dearth, famine, hunger.
3042
editλίνον (lee'-non): probably a primary word; flax, i.e. (by implication) "linen": linen.
3043
editΛίνος (lee'-nos): perhaps from λίνον; Linus, a Christian: Linus.
3044
editλιπαρός (lip-ar-os'): from lipos (grease); fat, i.e. (figuratively) sumptuous: dainty.
3045
editλίτρα (lee'-trah): of Latin origin (libra); a pound in weight: pound.
3046
editλίψ (leeps): probably from leibo (to pour a "libation"); the south(- west) wind (as bringing rain, i.e. (by extension) the south quarter): southwest.
3047
editλογία (log-ee'-ah): from λόγος (in the commercial sense); a contribution: collection, gathering.
3048
editλογίζομαι (log-id'-zom-ahee): middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively): conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
3049
editλογικός (log-ik-os'): from λόγος; rational ("logical"): reasonable, of the word.
3050
editλόγιον (log'-ee-on): neuter of λόγιος; an utterance (of God): oracle.
3051
editλόγιος (log'-ee-os): from λόγος; fluent, i.e. an orator: eloquent.
3052
editλογισμός (log-is-mos'): from λογίζομαι; computation, i.e. (figuratively) reasoning (conscience, conceit): imagination, thought.
3053
editλογομαχέω (log-om-akh-eh'-o): from a compound of λόγος and μάχομαι; to be disputatious (on trifles): strive about words.
3054
editλογομαχία (log-om-akh-ee'-ah): from the same as λογομαχέω; disputation about trifles ("logomachy"): strife of words.
3055
editλόγος (log'-os): from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ): account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
3056
editλόγχη (long'-khay): perhaps a primary word; a "lance": spear.
3057
editλοιδορέω (loy-dor-eh'-o): from λοίδορος; to reproach, i.e. vilify: revile.
3058
editλοιδορία (loy-dor-ee'-ah): from λοίδορος; slander or vituperation: railing, reproach(-fully).
3059
editλοίδορος (loy'-dor-os): from loidos (mischief); abusive, i.e. a blackguard: railer, reviler.
3060
editλοιμός (loy'-mos): of uncertain affinity; a plague (literally, the disease, or figuratively, a pest): pestilence(-t).
3061
editλοιποί (loy-poy'): masculine plural of a derivative of λείπω; remaining ones: other, which remain, remnant, residue, rest.
3062
editλοιπόν (loy-pon'): neuter singular of the same as λοιποί; something remaining (adverbially): besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
3063
editλοιποῦ (loy-poo'): genitive case singular of the same as λοιποί; remaining time: from henceforth.
3064
editΛουκᾶς (loo-kas'): contracted from Latin Lucanus; Lucas, a Christian: Lucas, Luke.
3065
editΛούκιος (loo'-kee-os): of Latin origin; illuminative; Lucius, a Christian: Lucius.
3066
editλουτρόν (loo-tron'): from λούω; a bath, i.e. (figuratively), baptism: washing.
3067
editλούω (loo'-o): a primary verb; to bathe (the whole person; whereas νίπτω means to wet a part only, and πλύνω to wash, cleanse garments exclusively): wash.
3068
editΛύδδα (lud'-dah): of Hebrew origin (לֹד); Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine: Lydda.
3069
editΛυδία (loo-dee'-ah): properly, feminine of Ludios (of foreign origin) (a Lydian, in Asia Minor); Lydia, a Christian woman: Lydia.
3070
editΛυκαονία (loo-kah-on-ee'-ah): perhaps remotely from λύκος; Lycaonia, a region of Asia Minor: Lycaonia.
3071
editΛυκαονιστί (loo-kah-on-is-tee'): adverb from a derivative of Λυκαονία; Lycaonistically, i.e. in the language of the Lycaonians: in the speech of Lycaonia.
3072
editΛυκία (loo-kee'-ah): probably remotely from λύκος; Lycia, a province of Asia Minor: Lycia.
3073
editλύκος (loo'-kos): perhaps akin to the base of λευκός (from the whitish hair); a wolf: wolf.
3074
editλυμαίνομαι (loo-mah'-ee-nom-ahee): middle voice from a probably derivative of λύω (meaning filth); properly, to soil, i.e. (figuratively) insult (maltreat): make havock of.
3075
editλυπέω (loo-peh'-o): from λύπη; to distress; reflexively or passively, to be sad: cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
3076
editλύπη (loo'-pay): apparently a primary word; sadness: grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
3077
editΛυσανίας (loo-san-ee'-as): from λύσις and ania (trouble); grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene: Lysanias.
3078
editΛυσίας (loo-see'-as): of uncertain affinity; Lysias, a Roman: Lysias.
3079
editλύσις (loo'-sis): from λύω; a loosening, i.e. (specially), divorce: to be loosed.
3080
editλυσιτελεῖ (loo-sit-el-i'): third person singular present indicative active of a derivative of a compound of λύσις and τέλος; impersonally, it answers the purpose, i.e. is advantageous: it is better.
3081
editΛύστρα (loos'-trah): of uncertain origin; Lystra, a place in Asia Minor: Lystra.
3082
editλύτρον (loo'-tron): from λύω; something to loosen with, i.e. a redemption price (figuratively, atonement): ransom.
3083
editλυτρόω (loo-tro'-o): from λύτρον; to ransom (literally or figuratively): redeem.
3084
editλύτρωσις (loo'-tro-sis): from λυτρόω; a ransoming (figuratively): + redeemed, redemption.
3085
editλυτρωτής (loo-tro-tace'): from λυτρόω; a redeemer (figuratively): deliverer.
3086
editλυχνία (lookh-nee'-ah): from λύχνος; a lamp-stand (literally or figuratively): candlestick.
3087
editλύχνος (lookh'-nos): from the base of λευκός; a portable lamp or other illuminator (literally or figuratively): candle, light.
3088
editλύω (loo'-o): a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively): break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
3089
editΛωΐς (lo-ece'): of uncertain origin; Lois, a Christian woman: Lois.
3090
editΛώτ (lote): of Hebrew origin (לוֹט); Lot, a patriarch: Lot.
3091
editΜαάθ (mah-ath'): probably of Hebrew origin; Maath, an Israelite: Maath.
3092
editΜαγδαλά (mag-dal-ah'): of Chaldee origin (compare מִגְדָּל); the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine: Magdala.
3093
editΜαγδαληνή (mag-dal-ay-nay'): feminine of a derivative of Μαγδαλά; a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala: Magdalene.
3094
editμαγεία (mag-i'-ah): from μαγεύω; "magic": sorcery.
3095
editμαγεύω (mag-yoo'-o): from μάγος; to practice magic: use sorcery.
3096
editμάγος (mag'-os): of foreign origin (רַב־מָג); a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician: sorcerer, wise man.
3097
editΜαγώγ (mag-ogue'): of Hebrew origin (מָגוֹג); Magog, a foreign nation, i.e. (figuratively) an Antichristian party: Magog.
3098
editΜαδιάν (mad-ee-on'): of Hebrew origin (מִדְיָן); Madian (i.e. Midian), a region of Arabia: Madian.
3099
editμαθητεύω (math-ayt-yoo'-o): from μαθητής; intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar: be disciple, instruct, teach.
3100
editμαθητής (math-ay-tes'): from μανθάνω; a learner, i.e. pupil: disciple.
3101
editμαθήτρια (math-ay'-tree-ah): feminine from μαθητής; a female pupil: disciple.
3102
editΜαθουσάλα (math-oo-sal'-ah): of Hebrew origin (מְתוּשֶׁ֫לַח); Mathusala (i.e. Methushelach), an antediluvian: Mathusala.
3103
editΜαϊνάν (mahee-nan'): probably of Hebrew origin; Mainan, an Israelite: Mainan.
3104
editμαίνομαι (mah'-ee-nom-ahee): middle voice from a primary mao (to long for; through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac": be beside self (mad).
3105
editμακαρίζω (mak-ar-id'-zo): from μακάριος; to beatify, i.e. pronounce (or esteem) fortunate: call blessed, count happy.
3106
editμακάριος (mak-ar'-ee-os): a prolonged form of the poetical makar (meaning the same); supremely blest; by extension, fortunate, well off: blessed, happy(X -ier).
3107
editμακαρισμός (mak-ar-is-mos'): from μακαρίζω; beatification, i.e. attribution of good fortune: blessedness.
3108
editΜακεδονία (mak-ed-on-ee'-ah): from Μακεδών; Macedonia, a region of Greece: Macedonia.
3109
editΜακεδών (mak-ed'-ohn): of uncertain derivation; a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: of Macedonia, Macedonian.
3110
editμάκελλον (mak'-el-lon): of Latin origin (macellum); a butcher's stall, meat market or provision-shop: shambles.
3111
editμακράν (mak-ran'): feminine accusative case singular of μακρός (ὁδός being implied); at a distance (literally or figuratively): (a-)far (off), good (great) way off.
3112
editμακρόθεν (mak-roth'-en): adverb from μακρός; from a distance or afar: afar off, from far.
3113
editμακροθυμέω (mak-roth-oo-meh'-o): from the same as μακροθυμώς; to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient: bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.
3114
editμακροθυμία (mak-roth-oo-mee'-ah): from the same as μακροθυμώς; longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude: longsuffering, patience.
3115
editμακροθυμώς (mak-roth-oo-moce'): adverb of a compound of μακρός and θυμός; with long (enduring) temper, i.e. leniently: patiently.
3116
editμακρός (mak-ros'): from μῆκος; long (in place (distant) or time (neuter plural)): far, long.
3117
editμακροχρόνιος (mak-rokh-ron'-ee-os): from μακρός and χρόνος; long-timed, i.e. long-lived: live long.
3118
editμαλακία (mal-ak-ee'-ah): from μαλακός; softness, i.e. enervation (debility): disease.
3119
editμαλακός (mal-ak-os'): of uncertain affinity; soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite: effeminate, soft.
3120
editΜαλελεήλ (mal-el-eh-ale'): of Hebrew origin (מַהֲלַלְאֵל); Maleleel (i.e. Mahalalel), an antediluvian: Maleleel.
3121
editμάλιστα (mal'-is-tah): neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly: chiefly, most of all, (e-)specially.
3122
editμᾶλλον (mal'-lon): neuter of the comparative of the same as μάλιστα; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
3123
editΜάλχος (mal'-khos): of Hebrew origin (מֶ֫לֶך); Malchus, an Israelite: Malchus.
3124
editμάμμη (mam'-may): of natural origin ("mammy"); a grandmother: grandmother.
3125
editμαμμωνᾶς (mam-mo-nas'): of Chaldee origin (confidence, i.e. wealth, personified); mammonas, i.e. avarice (deified): mammon.
3126
editΜαναήν (man-ah-ane'): of uncertain origin; Manaën, a Christian: Manaen.
3127
editΜανασσῆς (man-as-sace'): of Hebrew origin (מְנַשֶּׁה); Mannasses (i.e. Menashsheh), an Israelite: Manasses.
3128
editμανθάνω (man-than'-o): prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn (in any way): learn, understand.
3129
editμανία (man-ee'-ah): from μαίνομαι; craziness: (+ make) X mad.
3130
editμάννα (man'-nah): of Hebrew origin (מָן); manna (i.e. man), an edible gum: manna.
3131
editμαντεύομαι (mant-yoo'-om-ahee): from a derivative of μαίνομαι (meaning a prophet, as supposed to rave through inspiration); to divine, i.e. utter spells (under pretense of foretelling: by soothsaying.
3132
editμαραίνω (mar-ah'-ee-no): of uncertain affinity; to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away: fade away.
3133
editμαρὰν ἀθά (mar'-an ath'-ah): of Chaldee origin (meaning our Lord has come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine judgment: Maran-atha.
3134
editμαργαρίτης (mar-gar-ee'-tace): from margaros (a pearl-oyster); a pearl: pearl.
3135
editΜάρθα (mar'-thah): probably of Chaldee origin (meaning mistress); Martha, a Christian woman: Martha.
3136
editΜαρία (mar-ee'-ah): or Mariam of Hebrew origin (מִרְיָם); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females: Mary.
3137
editΜάρκος (mar'-kos): of Latin origin; Marcus, a Christian: Marcus, Mark.
3138
editμάρμαρος (mar'-mar-os): from marmairo (to glisten); marble (as sparkling white): marble.
3139
editμαρτυρέω (mar-too-reh'-o): from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively): charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
3140
editμαρτυρία (mar-too-ree'-ah): from μάρτυς; evidence given (judicially or genitive case): record, report, testimony, witness.
3141
editμαρτύριον (mar-too'-ree-on): neuter of a presumed derivative of μάρτυς; something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle): to be testified, testimony, witness.
3142
editμαρτύρομαι (mar-too'-rom-ahee): middle voice from μάρτυς; to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation): take to record, testify.
3143
editμάρτυς (mar'-toos): of uncertain affinity; a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr": martyr, record, witness.
3144
editμασσάομαι (mas-sah'-om-ahee): from a primary masso (to handle or squeeze); to chew: gnaw.
3145
editμαστιγόω (mas-tig-o'-o): from μάστιξ; to flog (literally or figuratively): scourge.
3146
editμαστίζω (mas-tid'-zo): from μαστός; to whip (literally): scourge.
3147
editμάστιξ (mas'-tix): probably from the base of μασσάομαι (through the idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease): plague, scourging.
3148
editμαστός (mas-tos'): from the base of μασσάομαι; a (properly, female) breast (as if kneaded up): pap.
3149
editματαιολογία (mat-ah-yol-og-ee'-ah): from ματαιολόγος; random talk, i.e. babble: vain jangling.
3150
editματαιολόγος (mat-ah-yol-og'-os): from μάταιος and λέγω; an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: vain talker.
3151
editμάταιος (mat'-ah-yos): from the base of μάτην; empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol: vain, vanity.
3152
editματαιότης (mat-ah-yot'-ace): from μάταιος; inutility; figuratively, transientness; morally, depravity: vanity.
3153
editματαιόω (mat-ah-yo'-o): from μάταιος; to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous: become vain.
3154
editμάτην (mat'-ane): accusative case of a derivative of the base of μασσάομαι (through the idea of tentative manipulation, i.e. unsuccessful search, or else of punishment); folly, i.e. (adverbially) to no purpose: in vain.
3155
editΜατθαῖος (mat-thah'-yos): a shorter form of μάχομαι; Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian: Matthew.
3156
editΜατθάν (mat-than'): of Hebrew origin (מַתָּן); Matthan (i.e. Mattan), an Israelite: Matthan.
3157
editΜατθάτ (mat-that'): probably a shortened form of Ματταθίας; Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites: Mathat.
3158
editΜατθίας (mat-thee'-as): apparently a shortened form of Ματταθίας; Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite: Matthias.
3159
editΜατταθά (mat-tath-ah'): probably a shortened form of Ματταθίας (compare σωτήριον); Mattatha (i.e. Mattithjah), an Israelite: Mattatha.
3160
editΜατταθίας (mat-tath-ee'-as): of Hebrew origin (מַתִּתְיָה); Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian: Mattathias.
3161
editμάχαιρα (makh'-ahee-rah): probably feminine of a presumed derivative of μάχη; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment: sword.
3162
editμάχη (makh'-ay): from μάχομαι; a battle, i.e. (figuratively) controversy: fighting, strive, striving.
3163
editμάχομαι (makh'-om-ahee): middle voice of an apparently primary verb; to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute: fight, strive.
3164
editμέ (meh): a shorter (and probably original) from of ἐμέ; me: I, me, my.
3165
editμεγαλαυχέω (meg-al-ow-kheh'-o): from a compound of μέγας and aucheo (to boast; akin to αὐξάνω and καυχάομαι); to talk big, i.e. be grandiloquent (arrogant, egotistic): boast great things.
3166
editμεγαλεῖος (meg-al-i'-os): from μέγας; magnificent, i.e. (neuter, plural as noun) a conspicuous favor, or (subjectively) perfection: great things, wonderful works.
3167
editμεγαλειότης (meg-al-i-ot'-ace): from μεγαλεῖος; superbness, i.e. glory or splendor: magnificence, majesty, mighty power.
3168
editμεγαλοπρεπής (meg-al-op-rep-ace'): from μέγας and πρέπω; befitting greatness or magnificence (majestic): excellent.
3169
editμεγαλύνω (meg-al-oo'-no): from μέγας; to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol: enlarge, magnify, shew great.
3170
editμεγάλως (meg-al'-oce): adverb from μέγας; much: greatly.
3171
editμεγαλωσύνη (meg-al-o-soo'-nay): from μέγας; greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself): majesty.
3172
editμέγας (meg'-as): (including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application): (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
3173
editμέγεθος (meg'-eth-os): from μέγας; magnitude (figuratively): greatness.
3174
editμεγιστᾶνες (meg-is-tan'-es): plural from μέγιστος; grandees: great men, lords.
3175
editμέγιστος (meg'-is-tos): superlative of μέγας; greatest or very great: exceeding great.
3176
editμεθερμηνεύω (meth-er-mane-yoo'-o): from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate: (by) interpret(-ation).
3177
editμέθη (meth'-ay): apparently a primary word; an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication: drunkenness.
3178
editμεθίστημι (meth-is'-tay-mee): , or (1 Cor. 13:2) methistano from μετά and ἵστημι; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: put out, remove, translate, turn away.
3179
editμεθοδεία (meth-od-i'-ah): from a compound of μετά and ὁδεύω (compare "method"); travelling over, i.e. travesty (trickery): wile, lie in wait.
3180
editμεθόριος (meth-or'-ee-os): from μετά and ὅριον; bounded alongside, i.e. contiguous (neuter plural as noun, frontier): border.
3181
editμεθύσκω (meth-oos'-ko): a prolonged (transitive) form of μεθύω; to intoxicate: be drunk(-en).
3182
editμέθυσος (meth'-oo-sos): from μεθύω; tipsy, i.e. (as noun) a sot: drunkard.
3183
editμεθύω (meth-oo'-o): from another form of μέθη; to drink to intoxication, i.e. get drunk: drink well, make (be) drunk(-en).
3184
editμεῖζον (mide'-zon): neuter of μείζων; (adverbially) in greater degree: the more.
3185
editμειζότερος (mide-zot'-er-os): continued comparative of μείζων; still larger (figuratively): greater.
3186
editμείζων (mide'-zone): irregular comparative of μέγας; larger (literally or figuratively, specially, in age): elder, greater(-est), more.
3187
editμέλαν (mel'-an): neuter of μέλας as noun; ink: ink.
3188
editμέλας (mel'-as): apparently a primary word; black: black.
3189
editΜελεᾶς (mel-eh-as'): of uncertain origin; Meleas, an Israelite: Meleas.
3190
editμελετάω (mel-et-ah'-o): from a presumed derivative of μέλω; to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: imagine, (pre-)meditate.
3191
editμέλι (mel'-ee): apparently a primary word; honey: honey.
3192
editμελίσσιος (mel-is'-see-os): from μέλι; relating to honey, i.e. bee (comb): honeycomb.
3193
editΜελίτη (mel-ee'-tay): of uncertain origin; Melita, an island in the Mediterranean: Melita.
3194
editμέλλω (mel'-lo): a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation): about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
3195
editμέλος (mel'-os): of uncertain affinity; a limb or part of the body: member.
3196
editΜελχί (mel-khee'): of Hebrew origin (מֶ֫לֶך with pronominal suffix, my king); Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites: Melchi.
3197
editΜελχισεδέκ (mel-khis-ed-ek'): of Hebrew origin (מַלְכִּי־צֶ֫דֶק); Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch: Melchisedec.
3198
editμέλω (mel'-o): a primary verb; to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters): (take) care.
3199
editμεμβράνα (mem-bran'-ah): of Latin origin ("membrane"); a (written) sheep-skin: parchment.
3200
editμέμφομαι (mem'-fom-ahee): middle voice of an apparently primary verb; to blame: find fault.
3201
editμεμψίμοιρος (mem-psim'-oy-ros): from a presumed derivative of μέμφομαι and moira (fate; akin to the base of μέρος); blaming fate, i.e. querulous (discontented): complainer.
3202
editμέν (men): a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.): even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
3203
editμενοῦνγε (men-oon'-geh): from μέν and οὖν and γέ; so then at least: nay but, yea doubtless (rather, verily).
3204
editμέντοι (men'-toy): from μέν and τοί; indeed though, i.e. however: also, but, howbeit, nevertheless, yet.
3205
editμένω (men'-o): a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy): abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
3206
editμερίζω (mer-id'-zo): from μέρος; to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ: deal, be difference between, distribute, divide, give participle.
3207
editμέριμνα (mer'-im-nah): from μερίζω (through the idea of distraction); solicitude: care.
3208
editμεριμνάω (mer-im-nah'-o): from μέριμνα; to be anxious about: (be, have) care(-ful), take thought.
3209
editμερίς (mer-ece'): feminine of μέρος; a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation: part (X -akers).
3210
editμερισμός (mer-is-mos'): from μερίζω; a separation or distribution: dividing asunder, gift.
3211
editμεριστής (mer-is-tace'): from μερίζω; an apportioner (administrator): divider.
3212
editμέρος (mer'-os): from an obsolete but more primary form of meiromai (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application): behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
3213
editμεσημβρία (mes-ame-bree'-ah): from μέσος and ἡμέρα; midday; by implication, the south: noon, south.
3214
editμεσιτεύω (mes-it-yoo'-o): from μεσίτης; to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety): confirm.
3215
editμεσίτης (mes-ee'-tace): from μέσος; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor): mediator.
3216
editμεσονύκτιον (mes-on-ook'-tee-on): neuter of compound of μέσος and νύξ; midnight (especially as a watch): midnight.
3217
editΜεσοποταμία (mes-op-ot-am-ee'-ah): from μέσος and ποταμός; Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare אֲרַם נַהֲרַ֫יִם), a region of Asia: Mesopotamia.
3218
editμέσος (mes'-os): from μετά; middle (as an adjective or (neuter) noun): among, X before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
3219
editμεσότοιχον (mes-ot'-oy-khon): from μέσος and τοῖχος; a partition (figuratively): middle wall.
3220
editμεσουράνημα (mes-oo-ran'-ay-mah): from a presumed compound of μέσος and οὐρανός; mid-sky: midst of heaven.
3221
editμεσόω (mes-o'-o): from μέσος; to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over: be about the midst.
3222
editΜεσσίας (mes-see'-as): of Hebrew origin (מָשִׁ֫יחַ); the Messias (i.e. Mashiach), or Christ: Messias.
3223
editμεστός (mes-tos'): of uncertain derivation; replete (literally or figuratively): full.
3224
editμεστόω (mes-to'-o): from μεστός; to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate: fill.
3225
editμετά (met-ah'): a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν): after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
3226
editμεταβαίνω (met-ab-ah'-ee-no): from μετά and the base of βάσις; to change place: depart, go, pass, remove.
3227
editμεταβάλλω (met-ab-al'-lo): from μετά and βάλλω; to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion: change mind.
3228
editμετάγω (met-ag'-o): from μετά and ἁρμόζω; to lead over, i.e. transfer (direct): turn about.
3229
editμεταδίδωμι (met-ad-id'-o-mee): from μετά and δίδωμι; to give over, i.e. share: give, impart.
3230
editμετάθεσις (met-ath'-es-is): from μετατίθημι; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law): change, removing, translation.
3231
editμεταίρω (met-ah'-ee-ro): from μετά and αἴρω; to betake oneself, i.e. remove (locally): depart.
3232
editμετακαλέω (met-ak-al-eh'-o): from μετά and καλέω; to call elsewhere, i.e. summon: call (for, hither).
3233
editμετακινέω (met-ak-ee-neh'-o): from μετά and κινέω; to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively): move away.
3234
editμεταλαμβάνω (met-al-am-ban'-o): from μετά and λαμβάνω; to participate; genitive case, to accept (and use): eat, have, be partaker, receive, take.
3235
editμετάλημψις (met-al'-ape-sis): from μεταλαμβάνω; participation: taking.
3236
editμεταλλάσσω (met-al-las'-so): from μετά and ἀλλάσσω; to exchange: change.
3237
editμεταμέλλομαι (met-am-el'-lom-ahee): from μετά and the middle voice of μέλω; to care afterwards, i.e. regret: repent (self).
3238
editμεταμορφόω (met-am-or-fo'-o): from μετά and μορφόω; to transform (literally or figuratively, "metamorphose"): change, transfigure, transform.
3239
editμετανοέω (met-an-o-eh'-o): from μετά and νοιέω; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction): repent.
3240
editμετάνοια (met-an'-oy-ah): from μετανοέω; (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision): repentance.
3241
editμεταξύ (met-ax-oo'): from μετά and a form of σύν; betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining: between, mean while, next.
3242
editμεταπέμπω (met-ap-emp'-o): from μετά and πέμπω; to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite: call (send) for.
3243
editμεταστρέφω (met-as-tref'-o): from μετά and στρέφω; to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt: pervert, turn.
3244
editμετασχηματίζω (met-askh-ay-mat-id'-zo): from μετά and a derivative of σχῆμα; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation): transfer, transform (self).
3245
editμετατίθημι (met-at-ith'-ay-mee): from μετά and τίθημι; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert: carry over, change, remove, translate, turn.
3246
editμετέπειτα (met-ep'-i-tah): from μετά and ἔπειτα; thereafter: afterward.
3247
editμετέχω (met-ekh'-o): from μετά and ἔχω; to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink): be partaker, pertain, take part, use.
3248
editμετεωρίζω (met-eh-o-rid'-zo): from a compound of μετά and a collateral form of αἴρω or perhaps rather ἀήρ (compare "meteor"); to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious): be of doubtful mind.
3249
editμετοικεσία (met-oy-kes-ee'-ah): from a derivative of a compound of μετά and οἶκος; a change of abode, i.e. (specially), expatriation: X brought, carried(-ying) away (in-)to.
3250
editμετοικίζω (met-oy-kid'-zo): from the same as μετοικεσία; to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile: carry away, remove into.
3251
editμετοχή (met-okh-ay'): from μετέχω; participation, i.e. intercourse: fellowship.
3252
editμέτοχος (met'-okh-os): from μετέχω; participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate: fellow, partaker, partner.
3253
editμετρέω (met-reh'-o): from μέτρον; to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule); figuratively, to estimate: measure, mete.
3254
editμετρητής (met-ray-tace'): from μετρέω; a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids: firkin.
3255
editμετριοπαθέω (met-ree-op-ath-eh'-o): from a compound of the base of μετρίως and πάθος; to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently): have compassion.
3256
editμετρίως (met-ree'-oce): adverb from a derivative of μέτρον; moderately, i.e. slightly: a little.
3257
editμέτρον (met'-ron): an apparently primary word; a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree): measure.
3258
editμέτωπον (met'-o-pon): from μετά and ops (the face); the forehead (as opposite the countenance): forehead.
3259
editμέχρι (mekh'-ree): or mechris from μῆκος; as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas ἄχρι refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction): till, (un-)to, until.
3260
editμή (may): a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μή0.
3261
editἐὰν μή (eh-an' may): i.e. ἐάν and μή; if not, i.e. unless: X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.
3262
editἵνα μή (hin'-ah may): i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not: albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
3263
editοὐ μή (oo may): i.e. οὐ and μή; a double negative strengthening the denial; not at all: any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare μὴ οὐκ.
3264
editμηδαμῶς (may-dam-oce'): adverb from a compound of μή and amos (somebody); by no means: not so.
3265
editμηδέ (may-deh'): from μή and δέ; but not, not even; in a continued negation, nor: neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
3266
editμηδείς (may-dice'): , including the irregular feminine medemia, and the neuter meden from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing): any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
3267
editμηδέποτε (may-dep'-ot-eh): from μηδέ and ποτέ; not even ever: never.
3268
editμηδέπω (may-dep'-o): from μηδέ and -πω; not even yet: not yet.
3269
editΜῆδος (may'-dos): of foreign origin (compare מָדַי); a Median, or inhabitant of Media: Mede.
3270
editμηκέτι (may-ket'-ee): from μή and ἔτι; no further: any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
3271
editμῆκος (may'-kos): probably akin to μέγας; length (literally or figuratively) length.
3272
editμηκύνω (may-koo'-no): from μῆκος; to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge: grow up.
3273
editμηλωτή (may-lo-tay'): from melon (a sheep); a sheep-skin: sheepskin.
3274
editμήν (mane): a stronger form of μέν; a particle of affirmation (only with ἦ); assuredly: + surely.
3275
editμήν (mane): a primary word; a month: month.
3276
editμηνύω (may-noo'-o): probably from the same base as μασσάομαι and μνάομαι (i.e. mao, to strive); to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate: shew, tell.
3277
editμὴ οὐκ (may ook): i.e. μή and οὐ; as interrogative and negative, is it not that?: neither (followed by no), + never, not. Compare οὐ μή.
3278
editμήποτε (may'-pot-eh): or me pote from μή and ποτέ; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps): if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
3279
edit3280
editμήπως (may'-pos): or me pos from μή and -πώς; lest somehow: lest (by any means, by some means, haply, perhaps).
3281
editμηρός (may-ros'): perhaps a primary word; a thigh: thigh.
3282
editμήτε (may'-teh): from μή and τέ; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even: neither, (n-)or, so as much.
3283
editμήτηρ (may'-tare): apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote): mother.
3284
editμήτι (may'-tee): from μή and the neuter of τὶς; whether at all: not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
3285
editμήτιγε (may'-tig-eh): from μήτι and γέ; not at all then, i.e. not to say (the rather still): how much more.
3286
editμήτις (may'-tis): or me tis from μή and τὶς; whether any: any (sometimes unexpressed except by the simple interrogative form of the sentence).
3287
editμήτρα (may'-trah): from μήτηρ; the matrix: womb.
3288
editμητραλῴας (may-tral-o'-as): from μήτηρ and the base of ἅλων; a mother-thresher, i.e. matricide: murderer of mothers.
3289
editμητρόπολις (may-trop'-ol-is): from μήτηρ and πόλις; a mother city, i.e. "metropolis": chiefest city.
3290
editμία (mee'-ah): irregular feminine of εἷς; one or first: a (certain), + agree, first, one, X other.
3291
editμιαίνω (me-ah'-ee-no): perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally): defile.
3292
editμίασμα (mee'-as-mah): from μιαίνω ("miasma"); (morally) foulness (properly, the effect): pollution.
3293
editμιασμός (mee-as-mos'): from μιαίνω; (morally) contamination (properly, the act): uncleanness.
3294
editμίγμα (mig'-mah): from μίγνυμι; a compound: mixture.
3295
editμίγνυμι (mig'-noo-mee): a primary verb; to mix: mingle.
3296
editμικρόν (mik-ron'): masculine or neuter singular of μικρός (as noun); a small space of time or degree: a (little) (while).
3297
editμικρός (mik-ros'): , including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity): least, less, little, small.
3298
editΜίλητος (mil'-ay-tos): of uncertain origin; Miletus, a city of Asia Minor: Miletus.
3299
editμίλιον (mil'-ee-on): of Latin origin; a thousand paces, i.e. a "mile": mile.
3300
editμιμέομαι (mim-eh'-om-ahee): middle voice from mimos (a "mimic"); to imitate: follow.
3301
editμιμητής (mim-ay-tace'): from μιμέομαι; an imitator: follower.
3302
editμιμνήσκω (mim-nace'-ko): a prolonged form of μνάομαι (from which some of the tenses are borrowed); to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind: be mindful, remember.
3303
editμισέω (mis-eh'-o): from a primary misos (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less: hate(-ful).
3304
editμισθαποδοσία (mis-thap-od-os-ee'-ah): from μισθαποδότης; requital (good or bad): recompence of reward.
3305
editμισθαποδότης (mis-thap-od-ot'-ace): from μισθόω and ἀποδίδωμι; a renumerator: rewarder.
3306
editμίσθιος (mis'-thee-os): from μισθός; a wage-earner: hired servant.
3307
editμισθός (mis-thos'): apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad: hire, reward, wages.
3308
editμισθόω (mis-tho'-o): from μισθός; to let out for wages, i.e. (middle voice) to hire: hire.
3309
editμίσθωμα (mis'-tho-mah): from μισθόω; a rented building: hired house.
3310
editμισθωτός (mis-tho-tos'): from μισθόω; a wage-worker (good or bad): hired servant, hireling.
3311
editΜιτυλήνη (mit-oo-lay'-nay): for mutilene (abounding in shellfish); Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos: Mitylene.
3312
editΜιχαήλ (mikh-ah-ale'): of Hebrew origin (מִיכָאֵל); Michael, an archangel: Michael.
3313
editμνᾶ (mnah): of Latin origin; a mna (i.e. mina), a certain weight: pound.
3314
editμνάομαι (mnah'-om-ahee): middle voice of a derivative of μένω or perhaps of the base of μασσάομαι (through the idea of fixture in the mind or of mental grasp); to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish: be mindful, remember, come (have) in remembrance. Compare μιμνήσκω.
3315
editΜνάσων (mnah'-sohn): of uncertain origin; Mnason, a Christian: Mnason.
3316
editμνεία (mni'-ah): from μνάομαι or μιμνήσκω; recollection; by implication, recital: mention, remembrance.
3317
editμνῆμα (mnay'-mah): from μνάομαι; a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place): grave, sepulchre, tomb.
3318
editμνημεῖον (mnay-mi'-on): from μνήμη; a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment): grave, sepulchre, tomb.
3319
editμνήμη (mnay'-may): from μιμνήσκω; memory: remembrance.
3320
editμνημονεύω (mnay-mon-yoo'-o): from a derivative of μνήμη; to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse: make mention; be mindful, remember.
3321
editμνημόσυνον (mnay-mos'-oo-non): from μνημονεύω; a reminder (memorandum), i.e. record: memorial.
3322
editμνηστεύω (mnace-tyoo'-o): from a derivative of μνάομαι; to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth: espouse.
3323
editμογιλάλος (mog-il-al'-os): from μόγις and λαλέω; hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied): having an impediment in his speech.
3324
editμόγις (mog'-is): adverb from a primary mogos (toil); with difficulty: hardly.
3325
editμόδιος (mod'-ee-os): of Latin origin; a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil): bushel.
3326
editμοί (moy): the simpler form of ἐμοί; to me: I, me, mine, my.
3327
editμοιχαλίς (moy-khal-is'): a prolonged form of the feminine of μοιχός; an adulteress (literally or figuratively): adulteress(-ous, -y).
3328
editμοιχάω (moy-khah'-o): from μοιχός; (middle voice) to commit adultery: commit adultery.
3329
editμοιχεία (moy-khi'-ah): from μοιχεύω; adultery: adultery.
3330
editμοιχεύω (moy-khyoo'-o): from μοιχός; to commit adultery: commit adultery.
3331
editμοιχός (moy-khos'): perhaps a primary word; a (male) paramour; figuratively, apostate: adulterer.
3332
editμόλις (mol'-is): probably by variation for μόγις; with difficulty: hardly, scarce(-ly), + with much work.
3333
editΜολόχ (mol-okh'): of Hebrew origin (מֹ֫לֶך); Moloch (i.e. Molek), an idol: Moloch.
3334
editμολύνω (mol-oo'-no): probably from μέλας; to soil (figuratively): defile.
3335
editμολυσμός (mol-oos-mos'): from μολύνω; a stain; i.e. (figuratively) immorality: filthiness.
3336
editμομφή (mom-fay'): from μέμφομαι; blame, i.e. (by implication), a fault: quarrel.
3337
editμονή (mon-ay'): from μένω; a staying, i.e. residence (the act or the place): abode, mansion.
3338
editμονογενής (mon-og-en-ace'): from μόνος and γίνομαι; only-born, i.e. sole: only (begotten, child).
3339
editμόνον (mon'-on): neuter of μόνος as adverb; merely: alone, but, only.
3340
editμόνος (mon'-os): probably from μένω; remaining, i.e. sole or single; by implication, mere: alone, only, by themselves.
3341
editμονόφθαλμος (mon-of'-thal-mos): from μόνος and ὀφθαλμός; one-eyed: with one eye.
3342
editμονόω (mon-o'-o): from μόνος; to isolate, i.e. bereave: be desolate.
3343
editμορφή (mor-fay'): perhaps from the base of μέρος (through the idea of adjustment of parts); shape; figuratively, nature: form.
3344
editμορφόω (mor-fo'-o): from the same as μορφή; to fashion (figuratively): form.
3345
editμόρφωσις (mor'-fo-sis): from μορφόω; formation, i.e. (by implication), appearance (semblance or (concretely) formula): form.
3346
editμοσχοποιέω (mos-khop-oy-eh'-o): from μόσχος and ποιέω; to fabricate the image of a bullock: make a calf.
3347
editμόσχος (mos'-khos): probably strengthened for oschos (a shoot); a young bullock: calf.
3348
editμόχθος (mokh'-thos): from the base of μόγις; toil, i.e. (by implication) sadness: painfulness, travail.
3349
editμοῦ (moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me: I, me, mine (own), my.
3350
editμουσικός (moo-sik-os'): from Mousa (a Muse); "musical", i.e. (as noun) a minstrel: musician.
3351
editμυελός (moo-el-os'): perhaps a primary word; the marrow: marrow.
3352
editμυέω (moo-eh'-o): from the base of μυστήριον; to initiate, i.e. (by implication) to teach: instruct.
3353
editμῦθος (moo'-thos): perhaps from the same as μυέω (through the idea of tuition); a tale, i.e. fiction ("myth"): fable.
3354
editμυκάομαι (moo-kah'-om-ahee): from a presumed derivative of muzo ( to "moo"); to bellow (roar): roar.
3355
editμυκτηρίζω (mook-tay-rid'-zo): from a derivative of the base of μυκάομαι (meaning snout, as that whence lowing proceeds); to make mouths at, i.e. ridicule: mock.
3356
editμυλικός (moo-lee-kos'): from μύλος; belonging to a mill: mill(-stone).
3357
editμύλος (moo'-los): probably ultimately from the base of μόλις (through the idea of hardship); a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone): millstone.
3358
editμύλων (moo'-lone): from μύλος; a mill-house: mill.
3359
editΜύρα (moo'-rah): of uncertain derivation; Myra, a place in Asia Minor: Myra.
3360
editμυριάς (moo-ree'-as): from μύριοι; a ten-thousand; by extension, a "myriad" or indefinite number: ten thousand.
3361
editμυρίζω (moo-rid'-zo): from μύρον; to apply (perfumed) unguent to: anoint.
3362
editμύριοι (moo'-ree-oi): plural of an apparently primary word (properly, meaning very many); ten thousand; by extension, innumerably many: ten thousand.
3363
editμύρον (moo'-ron): probably of foreign origin (compare מֹר, σμύρνα); "myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil: ointment.
3364
editΜυσία (moo-see'-ah): of uncertain origin; Mysia, a region of Asia Minor: Mysia.
3365
editμυστήριον (moos-tay'-ree-on): from a derivative of muo (to shut the mouth); a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites): mystery.
3366
editμυωπάζω (moo-ope-ad'-zo): from a compound of the base of μυστήριον and ops (the face; from ὀπτάνομαι); to shut the eyes, i.e. blink (see indistinctly): cannot see far off.
3367
editμώλωψ (mo'-lopes): from molos ("moil"; probably akin to the base of μόλις) and probably ops (the face; from ὀπτάνομαι); a mole ("black eye") or blow-mark: stripe.
3368
editμωμάομαι (mo-mah'-om-ahee): from μῶμος; to carp at, i.e. censure (discredit): blame.
3369
editμῶμος (mo'-mos): perhaps from μέμφομαι; a flaw or blot, i.e. (figuratively) disgraceful person: blemish.
3370
editμωραίνω (mo-rah'-ee-no): from μωρός; to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton: become fool, make foolish, lose savour.
3371
editμωρία (mo-ree'-ah): from μωρός; silliness, i.e. absurdity: foolishness.
3372
editμωρολογία (mo-rol-og-ee'-ah): from a compound of μωρός and λέγω; silly talk, i.e. buffoonery: foolish talking.
3373
editμωρός (mo-ros'): probably from the base of μυστήριον; dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd: fool(-ish, X -ishness).
3374
editΜωσεύς (moce-yoos'): or Moses, or Mouses of Hebrew origin; (מֹשֶׁה); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver: Moses.
3375
editΝαασσών (nah-as-sone'): of Hebrew origin (נַחְשׁוֹן); Naasson (i.e. Nachshon), an Israelite: Naasson.
3376
editΝαγγαί (nang-gah'-ee): probably of Hebrew origin (compare נֹ֫גַהּ); Nangæ (i.e. perhaps Nogach), an Israelite: Nagge.
3377
editΝαζαρέθ (nad-zar-eth'): or Nazaret; of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine: Nazareth.
3378
editΝαζαρηνός (nad-zar-ay-nos'): from Ναζαρέθ; a Nazarene, i.e. inhabitant of Nazareth: of Nazareth.
3379
editΝαζωραῖος (nad-zo-rah'-yos): from Ναζαρέθ; a Nazoræan, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian: Nazarene, of Nazareth.
3380
editΝαθάν (nath-an'): of Hebrew origin (נָתָן); Nathan, an Israelite: Nathan.
3381
editΝαθαναήλ (nath-an-ah-ale'): of Hebrew origin (נְתַנְאֵל); Nathanaël (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian: Nathanael.
3382
editναί (nahee): a primary particle of strong affirmation; yes: even so, surely, truth, verily, yea, yes.
3383
editΝαΐν (nah-in'): probably of Hebrew origin (compare נְאוֹת); Nain, a place in Palestine: Nain.
3384
editναός (nah-os'): from a primary naio (to dwell); a fane, shrine, temple : shrine, temple. Compare ἱερόν.
3385
editΝαούμ (nah-oom'): of Hebrew origin (נַחוּם); Naum (i.e. Nachum), an Israelite: Naum.
3386
editνάρδος (nar'dos): of foreign origin (compare נֵרְדְּ); "nard": (spike-)nard.
3387
editΝάρκισσος (nar'-kis-sos): a flower of the same name, from narke (stupefaction, as a "narcotic"); Narcissus, a Roman: Narcissus.
3388
editναυαγέω (now-ag-eh'-o): from a compound of ναῦς and ἄγω; to be shipwrecked (stranded, "navigate"), literally or figuratively: make (suffer) shipwreck.
3389
editναύκληρος (now'-klay-ros): from ναῦς and κλῆρος ("clerk"); a captain: owner of a ship.
3390
editναῦς (nowce): from nao or neo (to float); a boat (of any size): ship.
3391
editναύτης (now'-tace): from ναῦς; a boatman, i.e. seaman: sailor, shipman.
3392
editΝαχώρ (nakh-ore'): of Hebrew origin (נָחוֹר); Nachor, the grandfather of Abraham: Nachor.
3393
editνεανίας (neh-an-ee'-as): from a derivative of νέος; a youth (up to about forty years): young man.
3394
editνεανίσκος (neh-an-is'-kos): from the same as νεανίας; a youth (under forty): young man.
3395
editΝεάπολις (neh-ap'-ol-is): from νέος and πόλις; new town; Neapolis, a place in Macedonia: Neapolis.
3396
editΝεεμάν (neh-eh-man'): of Hebrew origin (נַעֲמָן); Neeman (i.e. Naaman), a Syrian: Naaman.
3397
editνεκρός (nek-ros'): from an apparently primary nekus (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun): dead.
3398
editνεκρόω (nek-ro'-o): from νεκρός; to deaden, i.e. (figuratively) to subdue: be dead, mortify.
3399
editνέκρωσις (nek'-ro-sis): from νεκρόω; decease; figuratively, impotency: deadness, dying.
3400
editνέος (neh'-os): including the comparative neoteros neh-o'-ter-os; a primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate: new, young.
3401
editνεοσσός (neh-os-sos'): from νέος; a youngling (nestling): young.
3402
editνεότης (neh-ot'-ace): from νέος; newness, i.e. youthfulness: youth.
3403
editνεόφυτος (neh-of'-oo-tos): from νέος and a derivative of φύω; newly planted, i.e. (figuratively) a young convert ("neophyte"): novice.
3404
editΝέρων (ner'-ohn): of Latin origin; Neron (i.e. Nero), a Roman emperor: Nero.
3405
editνεύω (nyoo'-o): apparently a primary verb; to "nod", i.e. (by analogy), signal: beckon.
3406
editνεφέλη (nef-el'-ay): from νέφος; properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloud: cloud.
3407
editΝεφθαλείμ (nef-thal-ime'): of Hebrew origin (נַפְתָּלִי); Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine: Nephthalim.
3408
editνέφος (nef'-os): apparently a primary word; a cloud: cloud.
3409
editνεφρός (nef-ros'): of uncertain affinity; a kidney (plural), i.e. (figuratively) the inmost mind: reins.
3410
editνεωκόρος (neh-o-kor'-os): from a form of ναός and koreo (to sweep); a temple-servant, i.e. (by implication) a votary: worshipper.
3411
editνεωτερικός (neh-o-ter'-ik-os): from the comparative of νέος; appertaining to younger persons, i.e. juvenile: youthful.
3412
editνή (nay): probably an intensive form of ναί; a particle of attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in confirmation); as sure as: I protest by.
3413
editνήθω (nay'-tho): from neo (of like meaning); to spin: spin.
3414
editνηπιάζω (nay-pee-ad'-zo): from νήπιος; to act as a babe, i.e. (figuratively) innocently: be a child.
3415
editνήπιος (nay'-pee-os): from an obsolete particle ne- (implying negation) and ἔπος; not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian: babe, child (+ -ish).
3416
editΝηρεύς (nare-yoos'): apparently from a derivative of the base of ναῦς (meaning wet); Nereus, a Christian: Nereus.
3417
editΝηρί (nay-ree'): of Hebrew origin (נֵרִיָּה); Neri (i.e. Nerijah), an Israelite: Neri.
3418
editνησίον (nay-see'-on): diminutive of νῆσος; an islet: island.
3419
editνῆσος (nay'-sos): probably from the base of ναῦς; an island: island, isle.
3420
editνηστεία (nace-ti'-ah): from νηστεύω; abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement: fast(-ing).
3421
editνηστεύω (nace-tyoo'-o): from νῆστις; to abstain from food (religiously): fast.
3422
editνῆστις (nace'-tis): from the inseparable negative particle ne- (not) and ἐσθίω; not eating, i.e. abstinent from food (religiously): fasting.
3423
editνηφάλεος (nay-fal'-eh-os): , or nephalios from νήφω; sober, i.e. (figuratively) circumspect: sober.
3424
editνήφω (nay'-fo): of uncertain affinity; to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet: be sober, watch.
3425
editΝίγερ (neeg'-er): of Latin origin; black; Niger, a Christian: Niger.
3426
editΝικάνωρ (nik-an'-ore): probably from νικάω; victorious; Nicanor, a Christian: Nicanor.
3427
editνικάω (nik-ah'-o): from νίκη; to subdue (literally or figuratively): conquer, overcome, prevail, get the victory.
3428
editνίκη (nee'-kay): apparently a primary word; conquest (abstractly), i.e. (figuratively) the means of success: victory.
3429
editΝικόδημος (nik-od'-ay-mos): from νῖκος and δῆμος; victorious among his people; Nicodemus, an Israelite: Nicodemus.
3430
editΝικολαΐτης (nik-ol-ah-ee'-tace): from Νικόλαος; a Nicolaite, i.e. adherent of Nicolaus: Nicolaitane.
3431
editΝικόλαος (nik-ol'-ah-os): from νῖκος and Λαοδικεύς; victorious over the people; Nicolaus, a heretic: Nicolaus.
3432
editΝικόπολις (nik-op'-ol-is): from νῖκος and πόλις; victorious city; Nicopolis, a place in Macedonia: Nicopolis.
3433
editνῖκος (nee'-kos): from νίκη; a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph: victory.
3434
editΝινευΐ (nin-yoo-ee'): of Hebrew origin (נִינְוֵה); Ninevi (i.e. Nineveh), the capital of Assyria: Nineve.
3435
editΝινευΐτης (nin-yoo-ee'-tace): from Νινευΐ; a Ninevite, i.e. inhabitant of Nineveh: of Nineve, Ninevite.
3436
editνιπτήρ (nip-tare'): from νίπτω; a ewer: bason.
3437
editνίπτω (nip'-to): to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution: wash. Compare λούω.
3438
editνοιέω (noy-eh'-o): from νοῦς; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed: consider, perceive, think, understand.
3439
editνόημα (no'-ay-mah): from νοιέω; a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself: device, mind, thought.
3440
editνόθος (noth'-os): of uncertain affinity; a spurious or illegitimate son: bastard.
3441
editνομή (nom-ay'): feminine from the same as νόμος; pasture, i.e. (the act) feeding (figuratively, spreading of a gangrene), or (the food) pasturage: X eat, pasture.
3442
editνομίζω (nom-id'-zo): from νόμος; properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard: suppose, thing, be wont.
3443
editνομικός (nom-ik-os'): from νόμος; according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law: about the law, lawyer.
3444
editνομίμως (nom-im'-oce): adverb from a derivative of νόμος; legitimately (specially, agreeably to the rules of the lists): lawfully.
3445
editνόμισμα (nom'-is-mah): from νομίζω; what is reckoned as of value (after the Latin numisma), i.e. current coin: money.
3446
editνομοδιδάσκαλος (nom-od-id-as'-kal-os): from νόμος and διδάσκαλος; an expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi: doctor (teacher) of the law.
3447
editνομοθεσία (nom-oth-es-ee'-ah): from νομοθέτης; legislation (specially, the institution of the Mosaic code): giving of the law.
3448
editνομοθετέω (nom-oth-et-eh'-o): from νομοθέτης; to legislate, i.e. (passively) to have (the Mosaic) enactments injoined, be sanctioned (by them): establish, receive the law.
3449
editνομοθέτης (nom-oth-et'-ace): from νόμος and a derivative of τίθημι; a legislator: lawgiver.
3450
editνόμος (nom'-os): from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle): law.
3451
editνοσέω (nos-eh'-o): from νόσος; to be sick, i.e. (by implication, of a diseased appetite) to hanker after (figuratively, to harp upon): dote.
3452
editνόσημα (nos'-ay-ma): from νοσέω; an ailment: disease.
3453
editνόσος (nos'-os): of uncertain affinity; a malady (rarely figuratively, of moral disability): disease, infirmity, sickness.
3454
editνοσσιά (nos-see-ah'): from νεοσσός; a brood (of chickens): brood.
3455
editνοσσίον (nos-see'-on): diminutive of νεοσσός; a birdling: chicken.
3456
editνοσφίζομαι (nos-fid'-zom-ahee): middle voice from nosphi (apart or clandestinely); to sequestrate for oneself, i.e. embezzle: keep back, purloin.
3457
editνότος (not'-os): of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself: south (wind).
3458
editνουθεσία (noo-thes-ee'-ah): from νοῦς and a derivative of τίθημι; calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning: admonition.
3459
editνουθετέω (noo-thet-eh'-o): from the same as νουθεσία; to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently: admonish, warn.
3460
editνουμηνία (noo-may-nee'-ah): feminine of a compound of νέος and μήν (as noun by implication, of ἡμέρα); the festival of new moon: new moon.
3461
editνουνεχῶς (noon-ekh-oce'): adverb from a comparative of the accusative case of νοῦς and ἔχω; in a mind-having way, i.e. prudently: discreetly.
3462
editνοῦς (nooce): probably from the base of γινώσκω; the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning: mind, understanding. Compare ψυχή.
3463
editΝυμφᾶς (noom-fas'): probably contracted for a compound of νύμφη and δῶρον; nymph-given (i.e. -born); Nymphas, a Christian: Nymphas.
3464
editνύμφη (noom-fay'): from a primary but obsolete verb nupto (to veil as a bride; compare Latin "nupto," to marry); a young married woman (as veiled), including a betrothed girl; by implication, a son's wife: bride, daughter in law.
3465
editνυμφίος (noom-fee'-os): from νύμφη; a bride-groom (literally or figuratively): bridegroom.
3466
editνυμφών (noom-fohn'): from νύμφη; the bridal room: bridechamber.
3467
editνῦν (noon): a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate: henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
3468
editτανῦν (tan-oon'): or ta nun from neuter plural of ὁ and νῦν; the things now, i.e. (adverbially) at present: (but) now.
3469
editνυνί (noo-nee'): a prolonged form of νῦν for emphasis; just now: now.
3470
editνύξ (noox): a primary word; "night" (literally or figuratively): (mid-)night.
3471
editνύσσω (noos'-so): apparently a primary word; to prick ("nudge"): pierce.
3472
editνυστάζω (noos-tad'-zo): from a presumed derivative of νεύω; to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay: slumber.
3473
editνυχθήμερον (nookh-thay'-mer-on): from νύξ and ἡμέρα; a day-and-night, i.e. full day of twenty-four hours: night and day.
3474
editΝῶε (no'-eh): of Hebrew origin (נֹ֫חַ); Noë, (i.e. Noäch), a patriarch: Noe.
3475
editνωθρός (no-thros'): from a derivative of νόθος; sluggish, i.e. (literally) lazy, or (figuratively) stupid: dull, slothful.
3476
editνῶτος (no'-tos): of uncertain affinity; the back: back.
3477
editξενία (xen-ee'-ah): from ξένος; hospitality, i.e. (by implication) a place of entertainment: lodging.
3478
editξενίζω (xen-id'-zo): from ξένος; to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange: entertain, lodge, (think it) strange.
3479
editξενοδοχέω (xen-od-okh-eh'-o): from a compound of ξένος and δέχομαι; to be hospitable: lodge strangers.
3480
editξένος (xen'-os): apparently a primary word; foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer: host, strange(-r).
3481
editξέστης (xes'-tace): as if from xeo (properly, to smooth; by implication, (of friction) to boil or heat); a vessel (as fashioned or for cooking) (or perhaps by corruption from the Latin sextarius, the sixth of a modius, i.e. about a pint), i.e. (specially), a measure for liquids or solids, (by analogy, a pitcher): pot.
3482
editξηραίνω (xay-rah'-ee-no): from ξηρός; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature: dry up, pine away, be ripe, wither (away).
3483
editξηρός (xay-ros'): from the base of ξέστης (through the idea of scorching); arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water): dry land, withered.
3484
editξύλινος (xoo'-lin-os): from ξύλον; wooden: of wood.
3485
editξύλον (xoo'-lon): from another form of the base of ξέστης; timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance: staff, stocks, tree, wood.
3486
editξυράω (xoo-rah'-o): from a derivative of the same as ξύλον (meaning a razor); to shave or "shear" the hair: shave.
3487
editὁ (ho): , including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom): the, this, that, one, he, she, it, etc.
3488
editὀγδοήκοντα (og-do-ay'-kon-tah): from ὄγδοος; ten times eight: fourscore.
3489
editὄγδοος (og'-do-os): from ὀκτώ; the eighth: eighth.
3490
editὄγκος (ong'-kos): probably from the same as ἀγκάλη; a mass (as bending or bulging by its load), i.e. burden (hindrance): weight.
3491
editὅδε (hod'-eh): , including the feminine hede, and the neuter tode from ὁ and δέ; the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun: he, she, such, these, thus.
3492
editὁδεύω (hod-yoo'-o): from ὁδός; to travel: journey.
3493
editὁδηγέω (hod-ayg-eh'-o): from ὁδηγός; to show the way (literally or figuratively (teach)): guide, lead.
3494
editὁδηγός (hod-ayg-os'): from ὁδός and ἡγέομαι; a conductor (literally or figuratively (teacher)): guide, leader.
3495
editὁδοιπορέω (hod-oy-por-eh'-o): from a compound of ὁδός and πορεύομαι; to be a wayfarer, i.e. travel: go on a journey.
3496
editὁδοιπορία (hod-oy-por-ee'-ah): from the same as ὁδοιπορέω; travel: journey(-ing).
3497
editὁδός (hod-os'): apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means: journey, (high-)way.
3498
editὀδούς (od-ooce): perhaps from the base of ἐσθίω; a "tooth": tooth.
3499
editὀδυνάω (od-oo-nah'-o): from ὀδύνη; to grieve: sorrow, torment.
3500
editὀδύνη (od-oo'-nay): from δύνω; grief (as dejecting): sorrow.
3501
editὀδυρμός (od-oor-mos'): from a derivative of the base of δύνω; moaning, i.e. lamentation: mourning.
3502
editὅ ἐστι (ho es-tee'): from the neuter of ὅς and the third person singular present indicative of εἰμί; which is: called, which is (make), that is (to say).
3503
editὈζίας (od-zee'-as): of Hebrew origin (עֻזִּיָּה); Ozias (i.e. Uzzijah), an Israelite: Ozias.
3504
editὄζω (od'-zo): a primary verb (in a strengthened form); to scent (usually an ill "odor"): stink.
3505
editὅθεν (hoth'-en): from ὅς with the directive enclitic of source; from which place or source or cause (adverb or conjunction): from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon).
3506
editὀθόνη (oth-on'-ay): of uncertain affinity; a linen cloth, i.e. (especially) a sail: sheet.
3507
editὀθόνιον (oth-on'-ee-on): neuter of a presumed derivative of ὀθόνη; a linen bandage: linen clothes.
3508
editοἰκεῖος (oy-ki'-os): from οἶκος; domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent: (those) of the (his own) house(-hold).
3509
editοἰκέτης (oy-ket'-ace): from οἰκέω; a fellow resident, i.e. menial domestic: (household) servant.
3510
editοἰκέω (oy-keh'-o): from οἶκος; to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit: dwell. See also οἰκουμένη.
3511
editοἴκημα (oy'-kay-mah): from οἰκέω; a tenement, i.e. (specially), a jail: prison.
3512
editοἰκητήριον (oy-kay-tay'-ree-on): neuter of a presumed derivative of οἰκέω (equivalent to οἴκημα); a residence (literally or figuratively): habitation, house.
3513
editοἰκία (oy-kee'-ah): from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics): home, house(-hold).
3514
editοἰκιακός (oy-kee-ak-os'): from οἰκία; familiar, i.e. (as noun) relatives: they (them) of (his own) household.
3515
editοἰκοδεσποτέω (oy-kod-es-pot-eh'-o): from οἰκοδεσπότης; to be the head of (i.e. rule) a family: guide the house.
3516
editοἰκοδεσπότης (oy-kod-es-pot'-ace): from οἶκος and δεσπότης; the head of a family: goodman (of the house), householder, master of the house.
3517
editοἰκοδομέω (oy-kod-om-eh'-o): from the same as οἰκοδομή; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm: (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden.
3518
editοἰκοδομή (oy-kod-om-ay'): feminine (abstract) of a compound of οἶκος and the base of δῶμα; architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation: building, edify(-ication, -ing).
3519
editοἰκοδομία (oy-kod-om-ee'-ah): from the same as οἰκοδομή; confirmation: edifying.
3520
editοἰκονομέω (oy-kon-om-eh'-o): from οἰκονόμος; to manage (a house, i.e. an estate): be steward.
3521
editοἰκονομία (oy-kon-om-ee'-ah): from οἰκονόμος; administration (of a household or estate); specially, a (religious) "economy": dispensation, stewardship.
3522
editοἰκονόμος (oy-kon-om'-os): from οἶκος and the base of νόμος; a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel): chamberlain, governor, steward.
3523
editοἶκος (oy'-kos): of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively): home, house(-hold), temple.
3524
editοἰκουμένη (oy-kou-men'-ay): feminine participle present passive of οἰκέω (as noun, by implication, of γῆ); land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire: earth, world.
3525
editοἰκουρός (oy-koo-ros'): from οἶκος and ouros (a guard; be "ware"); a stayer at home, i.e. domestically inclined (a "good housekeeper"): keeper at home.
3526
editοἰκτείρω (oyk-ti'-ro): also (in certain tenses) prolonged oiktereo from oiktos (pity); to exercise pity: have compassion on.
3527
editοἰκτιρμός (oyk-tir-mos'): from οἰκτείρω; pity: mercy.
3528
editοἰκτίρμων (oyk-tir'-mone): from οἰκτείρω; compassionate: merciful, of tender mercy.
3529
editοἰνοπότης (oy-nop-ot'-ace): from οἶνος and a derivative of the alternate of πίνω; a tippler: winebibber.
3530
editοἶνος (oy'-nos): a primary word (or perhaps of Hebrew origin (יָ֫יִן)); "wine" (literally or figuratively): wine.
3531
editοἰνοφλυγία (oy-nof-loog-ee'-ah): from οἶνος and a form of the base of φλύαρος; an overflow (or surplus) of wine, i.e. vinolency (drunkenness): excess of wine.
3532
editοἴομαι (oy'-om-ahee): , or (shorter) oimai middle voice apparently from οἷος; to make like (oneself), i.e. imagine (be of the opinion): suppose, think.
3533
editοἷος (hoy'-os): probably akin to ὁ, ὅς, and ὅσος; such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so: so (as), such as, what (manner of), which.
3534
editὀκνέω (ok-neh'-o): from oknos (hesitation); to be slow (figuratively, loath): delay.
3535
editὀκνηρός (ok-nay-ros'): from ὀκνέω; tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome: grievous, slothful.
3536
editὀκταήμερος (ok-tah-ay'-mer-os): from ὀκτώ and ἡμέρα; an eight-day old person or act: the eighth day.
3537
editὀκτώ (ok-to'): a primary numeral; "eight": eight.
3538
editὄλεθρος (ol'-eth-ros): from a primary ollumi (to destroy; a prolonged form); ruin, i.e. death, punishment: destruction.
3539
editὀλιγόπιστος (ol-ig-op'-is-tos): from ὀλίγος and πίστις; incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ): of little faith.
3540
editὀλίγος (ol-ee'-gos): of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat: + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
3541
editὀλιγόψυχος (ol-ig-op'-soo-khos): from ὀλίγος and ψυχή; little-spirited, i.e. faint-hearted: feebleminded.
3542
editὀλιγωρέω (ol-ig-o-reh'-o): from a compound of ὀλίγος and ora ("care"); to have little regard for, i.e. to disesteem: despise.
3543
editὀλοθρευτής (ol-oth-ryoo-tace'): from ὀλοθρεύω; a ruiner, i.e. (specially), a venomous serpent: destroyer.
3544
editὀλοθρεύω (ol-oth-ryoo'-o): from ὄλεθρος; to spoil, i.e. slay: destroy.
3545
editὁλοκαύτωμα (hol-ok-ow'-to-mah): from a derivative of a compound of ὅλος and a derivative of καίω; a wholly-consumed sacrifice ("holocaust"): (whole) burnt offering.
3546
editὁλοκληρία (hol-ok-lay-ree'-ah): from ὁλόκληρος; integrity, i.e. physical wholeness: perfect soundness.
3547
editὁλόκληρος (hol'-ok'-lay-ros): from ὅλος and κλῆρος; complete in every part, i.e. perfectly sound (in body): entire, whole.
3548
editὀλολύζω (ol-ol-odd'-zo): a reduplicated primary verb; to "howl" or "halloo", i.e. shriek: howl.
3549
editὅλος (hol'-os): a primary word; "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb: all, altogether, every whit, + throughout, whole.
3550
editὁλοτελής (hol-ot-el-ace'): from ὅλος and τέλος; complete to the end, i.e. absolutely perfect: wholly.
3551
editὈλυμπᾶς (ol-oom-pas'): probably a contraction from Olumpiodoros (Olympian-bestowed, i.e. heaven-descended); Olympas, a Christian: Olympas.
3552
editὄλυνθος (ol'-oon-thos): of uncertain derivation; an unripe (because out of season) fig: untimely fig.
3553
editὅλως (hol'-oce): adverb from ὅλος; completely, i.e. altogether; (by analogy), everywhere; (negatively) not by any means: at all, commonly, utterly.
3554
editὄμβρος (om'-bros): of uncertain affinity; a thunder storm: shower.
3555
editὁμιλέω (hom-il-eh'-o): from ὅμιλος; to be in company with, i.e. (by implication) to converse: commune, talk.
3556
editὁμιλία (hom-il-ee'-ah): from ὅμιλος; companionship ("homily"), i.e. (by implication) intercourse: communication.
3557
editὅμιλος (hom'-il-os): from the base of ὁμοῦ and a derivative of the alternate of αἱρέομαι (meaning a crowd); association together, i.e. a multitude: company.
3558
editὄμμα (om'-mah): from ὀπτάνομαι; a sight, i.e. (by implication) the eye: eye.
3559
editὀμνύω (om-noo'-o): , a prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. take (or declare on) oath: swear.
3560
editὁμοθυμαδόν (hom-oth-oo-mad-on'): adverb from a compound of the base of ὁμοῦ and θυμός; unanimously: with one accord (mind).
3561
editὁμοιάζω (hom-oy-ad'-zo): from ὅμοιος; to resemble: agree.
3562
editὁμοιοπαθής (hom-oy-op-ath-ace'): from ὅμοιος and the alternate of πάσχω; similarly affected: of (subject to) like passions.
3563
editὅμοιος (hom'-oy-os): from the base of ὁμοῦ; similar (in appearance or character): like, + manner.
3564
editὁμοιότης (hom-oy-ot'-ace): from ὅμοιος; resemblance: like as, similitude.
3565
editὁμοιόω (hom-oy-o'-o): from ὅμοιος; to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar: be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble.
3566
editὁμοίωμα (hom-oy'-o-mah): from ὁμοιόω; a form; abstractly, resemblance: made like to, likeness, shape, similitude.
3567
editὁμοίως (hom-oy'-oce): adverb from ὅμοιος; similarly: likewise, so.
3568
editὁμοίωσις (hom-oy'-o-sis): from ὁμοιόω; assimilation, i.e. resemblance: similitude.
3569
editὁμολογέω (hom-ol-og-eh'-o): from a compound of the base of ὁμοῦ and λόγος; to assent, i.e. covenant, acknowledge: con- (pro-)fess, confession is made, give thanks, promise.
3570
editὁμολογία (hom-ol-og-ee'-ah): from the same as ὁμολογέω; acknowledgment: con- (pro-)fession, professed.
3571
editὁμολογουμένως (hom-ol-og-ow-men'-oce): adverb of present passive participle of ὁμολογέω; confessedly: without controversy.
3572
editὁμότεχνος (hom-ot'-ekh-nos): from the base of ὁμοῦ and τέχνη; a fellow-artificer: of the same craft.
3573
editὁμοῦ (hom-oo'): genitive case of homos (the same; akin to ἅμα) as adverb; at the same place or time: together.
3574
editὁμόφρων (hom-of'-rone): from the base of ὁμοῦ and φρήν; like-minded, i.e. harmonious: of one mind.
3575
editὅμως (hom'-oce): adverb from the base of ὁμοῦ; at the same time, i.e. (conjunctionally) notwithstanding, yet still: and even, nevertheless, though but.
3576
editὄναρ (on'-ar): of uncertain derivation; a dream: dream.
3577
editὀνάριον (on-ar'-ee-on): neuter of a presumed derivative of ὄνος; a little ass: young ass.
3578
editὀνειδίζω (on-i-did'-zo): from ὄνειδος; to defame, i.e. rail at, chide, taunt: cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid.
3579
editὀνειδισμός (on-i-dis-mos'): from ὀνειδίζω; contumely: reproach.
3580
editὄνειδος (on'-i-dos): probably akin to the base of ὄνομα; notoriety, i.e. a taunt (disgrace): reproach.
3581
editὈνήσιμος (on-ay'-sim-os): from ὀνίνημι; profitable; Onesimus, a Christian: Onesimus.
3582
editὈνησίφορος (on-ay-sif'-or-os): from a derivative of ὀνίνημι and φόρος; profit-bearer; Onesiphorus, a Christian: Onespiphorus.
3583
editὀνικός (on-ik-os'): from ὄνος; belonging to a ass, i.e. large (so as to be turned by a ass): millstone.
3584
editὀνίνημι (on-in'-ay-mee): a prolonged form of an apparently primary verb (onomai, to slur); for which another prolonged form (onao) is used as an alternate in some tenses (unless indeed it be identical with the base of ὄνομα through the idea of notoriety); to gratify, i.e. (middle voice) to derive pleasure or advantage from: have joy.
3585
editὄνομα (on'-om-ah): from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character): called, (+ sur-)name(-d).
3586
editὀνομάζω (on-om-ad'-zo): from ὄνομα; to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess: call, name.
3587
editὄνος (on'-os): apparently a primary word; a donkey: an ass.
3588
editὄντως (on'-toce): adverb of the oblique cases of ὤν; really: certainly, clean, indeed, of a truth, verily.
3589
editὄξος (oz-os): from ὀξύς; vinegar, i.e. sour wine: vinegar.
3590
editὀξύς (oz-oos'): probably akin to the base of ἀκμήν ("acid"); keen; by analogy, rapid: sharp, swift.
3591
editὀπή (op-ay'): probably from ὀπτάνομαι; a hole (as if for light), i.e. cavern; by analogy, a spring (of water): cave, place.
3592
editὄπισθεν (op'-is-then): from opis (regard; from ὀπτάνομαι) with enclitic of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time): after, backside, behind.
3593
editὀπίσω (op-is'-o): from the same as ὄπισθεν with enclitic of direction; to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun): after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
3594
editὁπλίζω (hop-lid'-zo): from ὅπλον; to equip (with weapons (middle voice and figuratively)): arm self.
3595
editὅπλον (hop'-lon): probably from a primary hepo (to be busy about); an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war): armour, instrument, weapon.
3596
editὁποῖος (hop-oy'-os): from ὅς and ποῖος; of what kind that, i.e. how (as) great (excellent) (specially, as an indefinite correlative to the definite antecedent τοιοῦτος of quality): what manner (sort) of, such as whatsoever.
3597
editὁπότε (hop-ot'-eh): from ὅς and ποτέ; what(-ever) then, i.e. (of time) as soon as: when.
3598
editὅπου (hop'-oo): from ὅς and πού; what(-ever) where, i.e. at whichever spot: in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
3599
editὀπτάνομαι (op-tan'-om-ahee): , a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice) optomai; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance): appear, look, see, shew self.
3600
editὀπτασία (op-tas-ee'-ah): from a presumed derivative of ὀπτάνομαι; visuality, i.e. (concretely) an apparition: vision.
3601
editὀπτός (op-tos'): from an obsolete verb akin to hepso (to "steep"); cooked, i.e. roasted: broiled.
3602
editὀπώρα (op-o'-rah): apparently from the base of ὀψέ and ὥρα; properly, even-tide of the (summer) season (dog-days), i.e. (by implication) ripe fruit: fruit.
3603
editὅπως (hop'-oce): from ὅς and πῶς; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual): because, how, (so) that, to, when.
3604
editὅραμα (hor'-am-ah): from ὁράω; something gazed at, i.e. a spectacle (especially supernatural): sight, vision.
3605
editὅρασις (hor'-as-is): from ὁράω; the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance: sight, vision.
3606
editὁρατός (hor-at-os'): from ὁράω; gazed at, i.e. (by implication) capable of being seen: visible.
3607
editὁράω (hor-ah'-o): properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear: behold, perceive, see, take heed.
3608
editὀργή (or-gay'): from ὀρέγομαι; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment: anger, indignation, vengeance, wrath.
3609
editὀργίζω (or-gid'-zo): from ὀργή; to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated: be angry (wroth).
3610
editὀργίλος (org-ee'-los): from ὀργή; irascible: soon angry.
3611
editὀργυιά (org-wee-ah'): from ὀρέγομαι; a stretch of the arms, i.e. a fathom: fathom.
3612
editὀρέγομαι (or-eg'-om-ahee): middle voice of apparently a prolonged form of an obsolete primary (compare ὄρος); to stretch oneself, i.e. reach out after (long for): covet after, desire.
3613
editὀρεινός (or-i-nos): from ὄρος; mountainous, i.e. (feminine by implication, of χώρα) the Highlands (of Judæa): hill country.
3614
editὄρεξις (or'-ex-is): from ὀρέγομαι; excitement of the mind, i.e. longing after: lust.
3615
editὀρθοποδέω (or-thop-od-eh'-o): from a compound of ὀρθός and πούς; to be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward: walk uprightly.
3616
editὀρθός (or-thos'): probably from the base of ὄρος; right (as rising), i.e. (perpendicularly) erect (figuratively, honest), or (horizontally) level or direct: straight, upright.
3617
editὀρθοτομέω (or-thot-om-eh'-o): from a compound of ὀρθός and the base of τομώτερος, to make a straight cut, i.e. (figuratively) to dissect (expound) correctly (the divine message): rightly divide.
3618
editὀρθρίζω (or-thrid'-zo): from ὄρθρος; to use the dawn, i.e. (by implication) to repair betimes: come early in the morning.
3619
editὀρθρινός (or-thrin-os'): from ὄρθρος; relating to the dawn, i.e. matutinal (as an epithet of Venus, especially brilliant in the early day): morning.
3620
editὄρθριος (or'-three-os): from ὄρθρος; in the dawn, i.e. up at day-break: early.
3621
editὄρθρος (or'-thros): from the same as ὄρος; dawn (as sun-rise, rising of light); by extension, morn: early in the morning.
3622
editὀρθῶς (or-thoce'): adverb from ὀρθός; in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally): plain, right(-ly).
3623
editὁρίζω (hor-id'-zo): from ὅριον; to mark out or bound ("horizon"), i.e. (figuratively) to appoint, decree, specify: declare, determine, limit, ordain.
3624
editὅριον (hor'-ee-on): neuter of a derivative of an apparently primary horos (a bound or limit); a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region): border, coast.
3625
editὁρκίζω (hor-kid'-zo): from ὅρκος; to put on oath, i.e. make swear; by analogy, to solemnly enjoin: adjure, charge.
3626
editὅρκος (hor'-kos): from herkos (a fence; perhaps akin to ὅριον); a limit, i.e. (sacred) restraint (specially, an oath): oath.
3627
editὁρκωμοσία (hor-ko-mos-ee'ah): from a compound of ὅρκος and a derivative of ὀμνύω; asseveration on oath: oath.
3628
editὁρμάω (hor-mah'-o): from ὁρμή; to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge: run (violently), rush.
3629
editὁρμή (hor-may'): of uncertain affinity; a violent impulse, i.e. onset: assault.
3630
editὅρμημα (hor'-may-mah): from ὁρμή; an attack, i.e. (abstractly) precipitancy: violence.
3631
editὄρνεον (or'-neh-on): neuter of a presumed derivative of ὄρνις; a birdling: bird, fowl.
3632
editὄρνις (or'-nis): probably from a prolonged form of the base of ὄρος; a bird (as rising in the air), i.e. (specially), a hen (or female domestic fowl): hen.
3633
editὁροθεσία (hor-oth-es-ee'-ah): from a compound of the base of ὅριον and a derivative of τίθημι; a limit-placing, i.e. (concretely) boundary-line: bound.
3634
editὄρος (or'-os): probably from an obsolete oro (to rise or "rear"; perhaps akin to αἴρω; compare ὄρνις); a mountain (as lifting itself above the plain): hill, mount(-ain).
3635
editὀρύσσω (or-oos'-so): apparently a primary verb; to "burrow" in the ground, i.e. dig: dig.
3636
editὀρφανός (or-fan-os'): of uncertain affinity; bereaved ("orphan"), i.e. parentless: comfortless, fatherless.
3637
editὀρχέομαι (or-kheh'-om-ahee): middle voice from orchos (a row or ring); to dance (from the ranklike or regular motion): dance.
3638
editὅς (hos): , including feminine he, and neuter ho probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
3639
editὁσάκις (hos-ak'-is): multiple adverb from ὅς; how (i.e. with ἄν, so) many times as: as oft(-en) as.
3640
editὅσιος (hos'-ee-os): of uncertain affinity; properly, right (by intrinsic or divine character; thus distinguished from δίκαιος, which refers rather to human statutes and relations; from ἱερός, which denotes formal consecration; and from ἅγιος, which relates to purity from defilement), i.e. hallowed (pious, sacred, sure): holy, mercy, shalt be. 342
3641
editὁσιότης (hos-ee-ot'-ace): from ὅσιος; piety: holiness.
3642
editὁσίως (hos-ee-oce'): adverb from ὅσιος; piously: holily.
3643
editὀσμή (os-may'): from ὄζω; fragrance (literally or figuratively): odour, savour.
3644
editὅσος (hos'-os): by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as: all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
3645
editὅσπερ (hos'-per): from ὅς and περ; who especially: whomsoever.
3646
editὀστέον (os-teh'-on): , or contracted ostoun of uncertain affinity; a bone: bone.
3647
editὅστις (hos'-tis): , including the feminine hetis, and the neuter hoti from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same: X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
3648
editὀστράκινος (os-tra'-kin-os): from ostrakon ("oyster") (a tile, i.e. terra cotta); earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail: of earth, earthen.
3649
editὄσφρησις (os'-fray-sis): from a derivative of ὄζω; smell (the sense): smelling.
3650
editὀσφῦς (os-foos'): of uncertain affinity; the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power: loin.
3651
editὅταν (hot'-an): from ὅτε and ἄν; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as: as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
3652
editὅτε (hot'-eh): from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when: after (that), as soon as, that, when, while.
3653
editὅτι (hot'-ee): neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
3654
editὅτου (hot'-oo): for the genitive case of ὅστις (as adverb); during which same time, i.e. whilst: whiles.
3655
editοὐ (oo): , also (before a vowel) ouk, and (before an aspirate) ouch a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
3656
editοὗ (hoo): genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where: where(-in), whither(-soever).
3657
editοὐά (oo-ah'): a primary exclamation of surprise; "ah": ah.
3658
editοὐαί (oo-ah'-ee): a primary exclamation of grief; "woe": alas, woe.
3659
editοὐδαμῶς (oo-dam-oce'): adverb from (the feminine) of οὐδείς; by no means: not.
3660
editοὐδέ (oo-deh'): from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even: neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
3661
editοὐδείς (oo-dice'): , including feminine oudemia, and neuter ouden from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing: any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
3662
editοὐδέποτε (oo-dep'-ot-eh): from οὐδέ and ποτέ; not even at any time, i.e. never at all: neither at any time, never, nothing at any time.
3663
editοὐδέπω (oo-dep'-o): from οὐδέ and -πω; not even yet: as yet not, never before (yet), (not) yet.
3664
editοὐκέτι (ook-et'-ee): , also (separately) ouk eti from οὐ and ἔτι; not yet, no longer: after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
3665
editοὐκοῦν (ook-oon'): from οὐ and οὖν; is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so: then.
3666
editοὖν (oon): apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
3667
editοὔπω (oo'-po): from οὐ and -πω; not yet: hitherto not, (no…) as yet, not yet.
3668
editοὐρά (oo-rah'): apparently a primary word; a tail: tail.
3669
editοὐράνιος (oo-ran'-ee-os): from οὐρανός; celestial, i.e. belonging to or coming from the sky: heavenly.
3670
editοὐρανόθεν (oo-ran-oth'-en): from οὐρανός and the enclitic of source; from the sky: from heaven.
3671
editοὐρανός (oo-ran-os'): perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity): air, heaven(-ly), sky.
3672
editΟὐρβανός (oor-ban-os'): of Latin origin; Urbanus (of the city, "urbane"), a Christian: Urbanus.
3673
editΟὐρίας (oo-ree'-as): of Hebrew origin (אוּרִיָּה); Urias (i.e. Urijah), a Hittite: Urias.
3674
editοὖς (ooce): apparently a primary word; the ear (physically or mentally): ear.
3675
editοὐσία (oo-see'-ah): from the feminine of ὤν; substance, i.e. property (possessions): goods, substance.
3676
editοὔτε (oo'-teh): from οὐ and τέ; not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even: neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
3677
editοὗτος (hoo'-tos): , including nominative masculine plural houtoi, nominative feminine singular haute, and nominative feminine plural hautai from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated): he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
3678
editοὕτω (hoo'-to): , or (before a vowel houtos adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows): after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
3679
editοὐχί (oo-khee'): intensive of οὐ; not indeed: nay, not.
3680
editὀφειλέτης (of-i-let'-ace): from ὀφείλω; an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God): debtor, which owed, sinner.
3681
editὀφειλή (of-i-lay'): from ὀφείλω; indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty: debt, due.
3682
editὀφείλημα (of-i'-lay-mah): from (the alternate of) ὀφείλω; something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault: debt.
3683
editὀφείλω (of-i'-lo): , or (in certain tenses), its prolonged form opheileo probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty: behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
3684
editὄφελον (of'-el-on): first person singular of a past tense of ὀφείλω; I ought (wish), i.e. (interjection) oh that!: would (to God).
3685
editὄφελος (of'-el-os): from ophello (to heap up, i.e. accumulate or benefit); gain: advantageth, profit.
3686
editὀφθαλμοδουλεία (of-thal-mod-oo-li'-ah): from ὀφθαλμός and δουλεία; sight-labor, i.e. that needs watching (remissness): eye-service.
3687
editὀφθαλμός (of-thal-mos'): from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance): eye, sight.
3688
editὄφις (of'-is): probably from ὀπτάνομαι (through the idea of sharpness of vision); a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan: serpent.
3689
editὀφρῦς (of-roos'): perhaps from ὀπτάνομαι (through the idea of the shading or proximity to the organ of vision); the eye-"brow" or forehead, i.e. (figuratively) the brink of a precipice: brow.
3690
editὀχλέω (okh-leh'-o): from ὄχλος; to mob, i.e. (by implication) to harass: vex.
3691
editὀχλοποιέω (okh-lop-oy-eh'-o): from ὄχλος and ποιέω; to make a crowd, i.e. raise a public disturbance: gather a company.
3692
editὄχλος (okh'los): from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot: company, multitude, number (of people), people, press.
3693
editὀχύρωμα (okh-oo'-ro-mah): from a remote derivative of ἔχω (meaning to fortify, through the idea of holding safely); a castle (figuratively, argument): stronghold.
3694
editὀψάριον (op-sar'-ee-on): neuter of a presumed derivative of the base of ὀπτός; a relish to other food (as if cooked sauce), i.e. (specially), fish (presumably salted and dried as a condiment): fish.
3695
editὀψέ (op-seh'): from the same as ὀπίσω (through the idea of backwardness); (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day: (at) even, in the end.
3696
editὄψιμος (op'-sim-os): from ὀψέ; later, i.e. vernal (showering): latter.
3697
editὄψιος (op'-see-os): from ὀψέ; late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve): even(-ing, (-tide)).
3698
editὄψις (op'-sis): from ὀπτάνομαι; properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show: appearance, countenance, face.
3699
editὀψώνιον (op-so'-nee-on): neuter of a presumed derivative of the same as ὀψάριον; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay: wages.
3700
editὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος (ho own kahee): or ho en kai or ho erchomenos a phrase combining ὁ with the present participle and imperfect of εἰμί and the present participle of ἔρχομαι by means of καί; the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ: which art (is, was), and (which) wast (is, was), and art (is) to come (shalt be).
3701
editπαγιδεύω (pag-id-yoo'-o): from παγίς; to ensnare (figuratively): entangle.
3702
editπαγίς (pag-ece'): from πήγνυμι; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation): snare.
3703
editπάθημα (path'-ay-mah): from a presumed derivative of πάθος; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence: affection, affliction, motion, suffering.
3704
editπαθητός (path-ay-tos'): from the same as πάθημα; liable (i.e. doomed) to experience pain: suffer.
3705
editπάθος (path'-os): from the alternate of πάσχω; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence): (inordinate) affection, lust.
3706
editπαιδαγωγός (pahee-dag-o-gos'): from παῖς and a reduplicated form of ἄγω; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")): instructor, schoolmaster.
3707
editπαιδάριον (pahee-dar'-ee-on): neuter of a presumed derivative of παῖς; a little boy: child, lad.
3708
editπαιδεία (pahee-di'-ah): from παιδεύω; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction: chastening, chastisement, instruction, nurture.
3709
editπαιδευτής (pahee-dyoo-tace'): from παιδεύω; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner: which corrected, instructor.
3710
editπαιδεύω (pahee-dyoo'-o): from παῖς; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment): chasten(-ise), instruct, learn, teach.
3711
editπαιδιόθεν (pahee-dee-oth'-en): adverb (of source) from παιδίον; from infancy: of a child.
3712
editπαιδίον (pahee-dee'-on): neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian: (little, young) child, damsel.
3713
editπαιδίσκη (pahee-dis'-kay): feminine diminutive of παῖς; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant: bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
3714
editπαίζω (paheed'-zo): from παῖς; to sport (as a boy): play.
3715
editπαῖς (paheece): perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God): child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
3716
editπαίω (pah'-yo): a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than τύπτω); specially, to sting (as a scorpion): smite, strike.
3717
editΠακατιανή (pak-at-ee-an-ay'): feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia: Pacatiana.
3718
editπάλαι (pal'-ahee): probably another form for πάλιν (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient: any while, a great while ago, (of) old, in time past.
3719
editπαλαιός (pal-ah-yos'): from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out: old.
3720
editπαλαιότης (pal-ah-yot'-ace): from παλαιός; antiquatedness: oldness.
3721
editπαλαιόω (pal-ah-yo'-o): from παλαιός; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete: decay, make (wax) old.
3722
editπάλη (pal'-ay): from pallo (to vibrate; another form for βάλλω); wrestling: + wrestle.
3723
editπαλιγγενεσία (pal-ing-ghen-es-ee'-ah): from πάλιν and γένεσις; (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration: regeneration.
3724
editπάλιν (pal'-in): probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand: again.
3725
editπαμπληθεί (pam-play-thi'): dative case (adverb) of a compound of πᾶς and πλῆθος; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously: all at once.
3726
editπάμπολυς (pam-pol-ooce): from πᾶς and πολύς; full many, i.e. immense: very great.
3727
editΠαμφυλία (pam-fool-ee'-ah): from a compound of πᾶς and πυρά; every-tribal, i.e. heterogeneous (χώρα being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor: Pamphylia.
3728
editπανδοχεῖον (pan-dokk-i'-on): neuter of a presumed compound of πᾶς and a derivative of δέχομαι; all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan): inn.
3729
editπανδοχεύς (pan-dokh-yoos'): from the same as πανδοχεῖον; an innkeeper (warden of a caravanserai): host.
3730
editπανήγυρις (pan-ay'-goo-ris): from πᾶς and a derivative of ἀγορά; a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship: general assembly.
3731
editπανοικί (pan-oy-kee'): adverb from πᾶς and οἶκος; with the whole family: with all his house.
3732
editπανοπλία (pan-op-lee'-ah): from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply"): all (whole) armour.
3733
editπανουργία (pan-oorg-ee'-ah): from πανοῦργος; adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry: (cunning) craftiness, subtilty.
3734
editπανοῦργος (pan-oor'-gos): from πᾶς and ἔργον; all-working, i.e. adroit (shrewd): crafty.
3735
editπανταχόθεν (pan-takh-oth'-en): adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions: from every quarter.
3736
editπανταχοῦ (pan-takh-oo'): genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πᾶς; universally: in all places, everywhere.
3737
editπαντελής (pan-tel-ace'): from πᾶς and τέλος; full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion): + in (no) wise, uttermost.
3738
editπάντη (pan'-tay): adverb (of manner) from πᾶς; wholly: always.
3739
editπάντοθεν (pan-toth'-en): adverb (of source) from πᾶς; from (i.e. on) all sides: on every side, round about.
3740
editπαντοκράτωρ (pan-tok-rat'-ore): from πᾶς and κράτος; the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign): Almighty, Omnipotent.
3741
editπάντοτε (pan'-tot-eh): from πᾶς and ὅτε; every when, i.e. at all times: alway(-s), ever(-more).
3742
editπάντως (pan'-toce): adverb from πᾶς; entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event: by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely.
3743
editπαρά (par-ah'): a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of): above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
3744
editπαραβαίνω (par-ab-ah'-ee-no): from παρά and the base of βάσις; to go contrary to, i.e. violate a command: (by) transgress(-ion).
3745
editπαραβάλλω (par-ab-al'-lo): from παρά and βάλλω; to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken: arrive, compare.
3746
editπαράβασις (par-ab'-as-is): from παραβαίνω; violation: breaking, transgression.
3747
editπαραβάτης (par-ab-at'-ace): from παραβαίνω; a violator: breaker, transgress(-or).
3748
editπαραβιάζομαι (par-ab-ee-ad'-zom-ahee): from παρά and the middle voice of βιάζω; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty): constrain.
3749
editπαραβολή (par-ab-ol-ay'): from παραβάλλω; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage: comparison, figure, parable, proverb.
3750
editπαραβουλεύομαι (par-ab-ool-yoo'-om-ahee): from παρά and the middle voice of βουλεύω; to misconsult, i.e. disregard: not (to) regard(-ing).
3751
editπαραγγελία (par-ang-gel-ee'-ah): from παραγγέλλω; a mandate: charge, command.
3752
editπαραγγέλλω (par-ang-gel'-lo): from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin: (give in) charge, (give) command(-ment), declare.
3753
editπαραγίνομαι (par-ag-in'-om-ahee): from παρά and γίνομαι; to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly: come, go, be present.
3754
editπαράγω (par-ag'-o): from παρά and ἄγω; to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away: depart, pass (away, by, forth).
3755
editπαραδειγματίζω (par-ad-igue-mat-id'-zo): from παρά and δειγματίζω; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy: make a public example, put to an open shame.
3756
editπαράδεισος (par-ad'-i-sos): of Oriental origin (compare פַּרְדֵּס); a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise"): paradise.
3757
editπαραδέχομαι (par-ad-ekh'-om-ahee): from παρά and δέχομαι; to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in: receive.
3758
editπαραδιατριβή (par-ad-ee-at-ree-bay'): from a compound of παρά and διατρίβω; misemployment, i.e. meddlesomeness: perverse disputing.
3759
editπαραδίδωμι (par-ad-id'-o-mee): from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
3760
editπαράδοξος (par-ad'-ox-os): from παρά and δόξα (in the sense of seeming); contrary to expectation, i.e. extraordinary ("paradox"): strange.
3761
editπαράδοσις (par-ad'-os-is): from παραδίδωμι; transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law: ordinance, tradition.
3762
editπαραζηλόω (par-ad-zay-lo'-o): from παρά and ζηλόω; to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry: provoke to emulation (jealousy).
3763
editπαραθαλάσσιος (par-ath-al-as'-see-os): from παρά and θάλασσα; along the sea, i.e. maritime (lacustrine): upon the sea coast.
3764
editπαραθεωρέω (par-ath-eh-o-reh'-o): from παρά and θεωρέω; to overlook or disregard: neglect.
3765
editπαραθήκη (par-ath-ay'-kay): from παρατίθημι; a deposit, i.e. (figuratively) trust: committed unto.
3766
editπαραινέω (par-ahee-neh'-o): from παρά and αἰνέω; to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course): admonish, exhort.
3767
editπαραιτέομαι (par-ahee-teh'-om-ahee): from παρά and the middle voice of αἰτέω; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun: avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject.
3768
editπαρακαθίζω (par-ak-ath-id'-zo): from παρά and καθίζω; to sit down near: sit.
3769
editπαρακαλέω (par-ak-al-eh'-o): from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation): beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
3770
editπαρακαλύπτω (par-ak-al-oop'-to): from παρά and καλύπτω; to cover alongside, i.e. veil (figuratively): hide.
3771
editπαρακαταθήκη (par-ak-at-ath-ay'-kay): from a compound of παρά and κατατίθημι; something put down alongside, i.e. a deposit (sacred trust): that (thing) which is committed (un-)to (trust).
3772
editπαράκειμαι (par-ak'-i-mahee): from παρά and κεῖμαι; to lie near, i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy): be present.
3773
editπαράκλησις (par-ak'-lay-sis): from παρακαλέω; imploration, hortation, solace: comfort, consolation, exhortation, intreaty.
3774
editπαράκλητος (par-ak'-lay-tos): an intercessor, consoler: advocate, comforter.
3775
editπαρακοή (par-ak-o-ay'): from παρακούω; inattention, i.e. (by implication) disobedience: disobedience.
3776
editπαρακολουθέω (par-ak-ol-oo-theh'-o): from παρά and ἀκολουθέω; to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to: attain, follow, fully know, have understanding.
3777
editπαρακούω (par-ak-oo'-o): from παρά and ἀκούω; to mishear, i.e. (by implication) to disobey: neglect to hear.
3778
editπαρακύπτω (par-ak-oop'-to): from παρά and κύπτω; to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within): look (into), stoop down.
3779
editπαραλαμβάνω (par-al-am-ban'-o): from παρά and λαμβάνω; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn: receive, take (unto, with).
3780
editπαραλέγομαι (par-al-eg'-om-ahee): from παρά and the middle voice of λέγω (in its original sense); (specially), to lay one's course near, i.e. sail past: pass, sail by.
3781
editπαράλιος (par-al'-ee-os): from παρά and ἅλς; beside the salt (sea), i.e. maritime: sea coast.
3782
editπαραλλαγή (par-al-lag-ay'): from a compound of παρά and ἀλλάσσω; transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness: variableness.
3783
editπαραλογίζομαι (par-al-og-id'-zom-ahee): from παρά and λογίζομαι; to misreckon, i.e. delude: beguile, deceive.
3784
editπαραλυτικός (par-al-oo-tee-kos'): from a derivative of παραλύω; as if dissolved, i.e. "paralytic": that had (sick of) the palsy.
3785
editπαραλύω (par-al-oo'-o): from παρά and λύω; to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled): feeble, sick of the (taken with) palsy.
3786
editπαραμένω (par-am-en'-o): from παρά and μένω; to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere): abide, continue.
3787
editπαραμυθέομαι (par-am-oo-theh'-om-ahee): from παρά and the middle voice of a derivative of μῦθος; to relate near, i.e. (by implication) encourage, console: comfort.
3788
editπαραμυθία (par-am-oo-thee'-ah): from παραμυθέομαι; consolation (properly, abstract): comfort.
3789
editπαραμύθιον (par-am-oo'-thee-on): neuter of παραμυθία; consolation (properly, concretely): comfort.
3790
editπαρανομέω (par-an-om-eh'-o): from a compound of παρά and νόμος; to be opposed to law, i.e. to transgress: contrary to law.
3791
editπαρανομία (par-an-om-ee'-ah): from the same as παρανομέω; transgression: iniquity.
3792
editπαραπικραίνω (par-ap-ik-rah'-ee-no): from παρά and πικραίνω; to embitter alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: provoke.
3793
editπαραπικρασμός (par-ap-ik-ras-mos'): from παραπικραίνω; irritation: provocation.
3794
editπαραπίπτω (par-ap-ip'-to): from παρά and πίπτω; to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize: fall away.
3795
editπαραπλέω (par-ap-leh'-o): from παρά and πλέω; to sail near: sail by.
3796
editπαραπλήσιον (par-ap-lay'-see-on): neuter of a compound of παρά and the base of πλησίον (as adverb); close by, i.e. (figuratively) almost: nigh unto.
3797
editπαραπλησίως (par-ap-lay-see'-oce): adverb from the same as παραπλήσιον; in a manner near by, i.e. (figuratively) similarly: likewise.
3798
editπαραπορεύομαι (par-ap-or-yoo'-om-ahee): from παρά and πορεύομαι; to travel near: go, pass (by).
3799
editπαράπτωμα (par-ap'-to-mah): from παραπίπτω; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression: fall, fault, offence, sin, trespass.
3800
editπαραῤῥυέω (par-ar-hroo-eh'-o): from παρά and the alternate of ῥέω; to flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss): let slip.
3801
editπαράσημος (par-as'-ay-mos): from παρά and the base of σημαίνω; side-marked, i.e. labelled (with a badge (figure-head) of a ship): sign.
3802
editπαρασκευάζω (par-ask-yoo-ad'-zo): from παρά and a derivative of σκεῦος; to furnish aside, i.e. get ready: prepare self, be (make) ready.
3803
editπαρασκευή (par-ask-yoo-ay'): as if from παρασκευάζω; readiness: preparation.
3804
editπαρατείνω (par-at-i'-no): from παρά and teino (to stretch); to extend along, i.e. prolong (in point of time): continue.
3805
editπαρατηρέω (par-at-ay-reh'-o): from παρά and τηρέω; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously: observe, watch.
3806
editπαρατήρησις (par-at-ay'-ray-sis): from παρατηρέω; inspection, i.e. ocular evidence: obervation.
3807
editπαρατίθημι (par-at-ith'-ay-mee): from παρά and τίθημι; to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection): allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.
3808
editπαρατυγχάνω (par-at-oong-khan'-o): from παρά and τυγχάνω; to chance near, i.e. fall in with: meet with.
3809
editπαραυτίκα (par-ow-tee'-kah): from παρά and a derivative of αὐτός; at the very instant, i.e. momentary: but for a moment.
3810
editπαραφέρω (par-af-er'-o): from παρά and φέρω (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. carry off (literally or figuratively); by implication, to avert: remove, take away.
3811
editπαραφρονέω (par-af-ron-eh'-o): from παρά and φρονέω; to misthink, i.e. be insane (silly): as a fool.
3812
editπαραφρονία (par-af-ron-ee'-ah): from παραφρονέω; insanity, i.e. foolhardiness: madness.
3813
editπαραχειμάζω (par-akh-i-mad'-zo): from παρά and χειμάζω; to winter near, i.e. stay with over the rainy season: winter.
3814
editπαραχειμασία (par-akh-i-mas-ee'-ah): from παραχειμάζω; a wintering over: winter in.
3815
editπαραχρῆμα (par-akh-ray'-mah): from παρά and χρῆμα (in its original sense); at the thing itself, i.e. instantly: forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
3816
editπάρδαλις (par'-dal-is): feminine of pardos (a panther); a leopard: leopard.
3817
editπάρειμι (par'-i-mee): from παρά and εἰμί (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property: come, X have, be here, + lack, (be here) present.
3818
editπαρεισάγω (par-ice-ag'-o): from παρά and εἰσάγω; to lead in aside, i.e. introduce surreptitiously: privily bring in.
3819
editπαρείσακτος (par-ice'-ak-tos): from παρεισάγω; smuggled in: unawares brought in.
3820
editπαρεισδύνω (par-ice-doo'-no): from παρά and a compound of εἰς and δύνω; to settle in alongside, i.e. lodge stealthily: creep in unawares.
3821
editπαρεισέρχομαι (par-ice-er'-khom-ahee): from παρά and εἰσέρχομαι; to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily: come in privily, enter.
3822
editπαρεισφέρω (par-ice-fer'-o): from παρά and εἰσφέρω; to bear in alongside, i.e. introduce simultaneously: give.
3823
editπαρεκτός (par-ek-tos'): from παρά and ἐκτός; near outside, i.e. besides: except, saving, without.
3824
editπαρεμβολή (par-em-bol-ay'): from a compound of παρά and ἐμβάλλω; a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia): army, camp, castle.
3825
editπαρενοχλέω (par-en-okh-leh'-o): from παρά and ἐνοχλέω; to harass further, i.e. annoy: trouble.
3826
editπαρεπίδημος (par-ep-id'-ay-mos): from παρά and the base of ἐπιδημέω; an alien alongside, i.e. a resident foreigner: pilgrim, stranger.
3827
editπαρέρχομαι (par-er'-khom-ahee): from παρά and ἔρχομαι; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert: come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.
3828
editπάρεσις (par'-es-is): from κτήτωρ; praetermission, i.e. toleration: remission.
3829
editπαρέχω (par-ekh'-o): from παρά and ἔχω; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion: bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
3830
editπαρηγορία (par-ay-gor-ee'-ah): from a compound of παρά and a derivative of ἀγορά (meaning to harangue an assembly); an address alongside, i.e. (specially), consolation: comfort.
3831
editπαρθενία (par-then-ee'-ah): from παρθένος; maidenhood: virginity.
3832
editπαρθένος (par-then'-os): of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter: virgin.
3833
editΠάρθος (par'-thos): probably of foreign origin; a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia: Parthian.
3834
editπαρίημι (par-ee'-ay-mi): from παρά and hiemi (to send); to let by, i.e. relax: hang down.
3835
editπαρίστημι (par-is'-tay-mee): , or prolonged paristano from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
3836
editΠαρμενᾶς (par-men-as'): probably by contraction for Parmenides (a derivative of a compound of παρά and μένω); constant; Parmenas, a Christian: Parmenas.
3837
editπάροδος (par'-od-os): from παρά and ὁδός; a by-road, i.e. (actively) a route: way.
3838
editπαροικέω (par-oy-keh'-o): from παρά and οἰκέω; to dwell near, i.e. reside as a foreigner: sojourn in, be a stranger.
3839
editπαροικία (par-oy-kee'-ah): from πάροικος; foreign residence: sojourning, X as strangers.
3840
editπάροικος (par'-oy-kos): from παρά and οἶκος; having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident): foreigner, sojourn, stranger.
3841
editπαροιμία (par-oy-mee'-ah): from a compound of παρά and perhaps a derivative of οἴομαι; apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration: parable, proverb.
3842
editπάροινος (par'-oy-nos): from παρά and οἶνος; staying near wine, i.e. tippling (a toper): given to wine.
3843
editπαροίχομαι (par-oy'-khom-ahee): from παρά and oichomai (to depart); to escape along, i.e. be gone: past.
3844
editπαρομοιάζω (par-om-oy-ad'-zo): from παρόμοιος; to resemble: be like unto.
3845
editπαρόμοιος (par-om'-oy-os): from παρά and ὅμοιος; alike nearly, i.e. similar: like.
3846
editπαροξύνω (par-ox-oo'-no): from παρά and a derivative of ὀξύς; to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: easily provoke, stir.
3847
editπαροξυσμός (par-ox-oos-mos'): from παροξύνω ("paroxysm"); incitement (to good), or dispute (in anger): contention, provoke unto.
3848
editπαροργίζω (par-org-id'-zo): from παρά and ὀργίζω; to anger alongside, i.e. enrage: anger, provoke to wrath.
3849
editπαροργισμός (par-org-is-mos'): from παροργίζω; rage: wrath.
3850
editπαροτρύνω (par-ot-roo'-no): from παρά and otruno (to spur); to urge along, i.e. stimulate (to hostility): stir up.
3851
editπαρουσία (par-oo-see'-ah): from the present participle of πάρειμι; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect: coming, presence.
3852
editπαροψίς (par-op-sis'): from παρά and the base of ὀψάριον; a side-dish (the receptacle): platter.
3853
editπαῤῥησία (par-rhay-see'-ah): from πᾶς and a derivative of ῥέω; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance: bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).
3854
editπαῤῥησιάζομαι (par-hray-see-ad'-zom-ahee): middle voice from παῤῥησία; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor: be (wax) bold, (preach, speak) boldly.
3855
editπᾶς (pas): including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole: all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
3856
editπάσχα (pas'-khah): of Chaldee origin (compare פָּ֫סַח); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it): Easter, Passover.
3857
editπάσχω (pas'-kho): , including the forms patho, and pentho, used only in certain tenses for it apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful): feel, passion, suffer, vex.
3858
editΠάταρα (pat'-ar-ah): probably of foreign origin; Patara, a place in Asia Minor: Patara.
3859
editπατάσσω (pat-as'-so): probably prolongation from παίω; to knock (gently or with a weapon or fatally): smite, strike. Compare τύπτω.
3860
editπατέω (pat-eh'-o): from a derivative probably of παίω (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively): tread (down, under foot).
3861
editπατήρ (pat-ayr'): apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote): father, parent.
3862
editΠάτμος (pat'-mos): of uncertain derivation; Patmus, an islet in the Mediterranean: Patmos.
3863
editπατραλῴας (pat-ral-o'-as): from πατήρ and the same as the latter part of μητραλῴας; a parricide: murderer of fathers.
3864
editπατριά (pat-ree-ah'): as if feminine of a derivative of πατήρ; paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation): family, kindred, lineage.
3865
editπατριάρχης (pat-ree-arkh'-ace): from πατριά and ἄρχω; a progenitor ("patriarch"): patriarch.
3866
editπατρικός (pat-ree-kos'): from πατήρ; paternal, i.e. ancestral: of fathers.
3867
editπατρίς (pat-rece'): from παράσημος; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home: (own) country.
3868
editΠατροβᾶς (pat-rob'-as): perhaps a contraction for Patrobios (a compound of πατήρ and βίος); father's life; Patrobas, a Christian: Patrobas.
3869
editπατροπαράδοτος (pat-rop-ar-ad'-ot-os): from πατήρ and a derivative of παραδίδωμι (in the sense of handing over or down); traditionary: received by tradition from fathers.
3870
editπατρῷος (pat-ro'-os): from πατήρ; paternal, i.e. hereditary: of fathers.
3871
editΠαῦλος (pow'-los): of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle: Paul, Paulus.
3872
editπαύω (pow'-o): a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end: cease, leave, refrain.
3873
editΠάφος (paf'-os): of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus: Paphos.
3874
editπαχύνω (pakh-oo'-no): from a derivative of πήγνυμι (meaning thick); to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous): wax gross.
3875
editπέδη (ped'-ay): ultimately from πούς; a shackle for the feet: fetter.
3876
editπεδινός (ped-ee-nos'): from a derivative of πούς (meaning the ground); level (as easy for the feet): plain.
3877
editπεζεύω (ped-zyoo'-o): from the same as πεζῇ; to foot a journey, i.e. travel by land: go afoot.
3878
editπεζῇ (ped-zay'): dative case feminine of a derivative of πούς (as adverb); foot-wise, i.e. by walking: a- (on) foot.
3879
editπειθαρχέω (pi-tharkh-eh'-o): from a compound of πείθω and ἄρχω; to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice: hearken, obey (magistrates).
3880
editπειθός (pi-thos'): from πείθω; persuasive: enticing.
3881
editπείθω (pi'-tho): a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty): agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
3882
editπεινάω (pi-nah'-o): from the same as πένης (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave: be an hungered.
3883
editπεῖρα (pi'-rah): from the base of πέραν (through the idea of piercing); a test, i.e. attempt, experience: assaying, trial.
3884
editπειράζω (pi-rad'-zo): from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline: assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
3885
editπειρασμός (pi-ras-mos'): from πειράζω; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity: temptation, X try.
3886
editπειράω (pi-rah'-o): from πεῖρα; to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt: assay.
3887
editπεισμονή (pice-mon-ay'): from a presumed derivative of πείθω; persuadableness, i.e. credulity: persuasion.
3888
editπέλαγος (pel'-ag-os): of uncertain affinity; deep or open sea, i.e. the main: depth, sea.
3889
editπελεκίζω (pel-ek-id'-zo): from a derivative of πλήσσω (meaning an axe); to chop off (the head), i.e. truncate: behead.
3890
editπέμπτος (pemp'-tos): from πέντε; fifth: fifth.
3891
editπέμπω (pem'-po): apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi (as a stronger form of eimi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield: send, thrust in.
3892
editπένης (pen'-ace): from a primary peno (to toil for daily subsistence); starving, i.e. indigent: poor. Compare πτωχός.
3893
editπενθερά (pen-ther-ah'): feminine of πενθερός; a wife's mother: mother in law, wife's mother.
3894
editπενθερός (pen-ther-os'): of uncertain affinity; a wife's father: father in law.
3895
editπενθέω (pen-theh'-o): from πένθος; to grieve (the feeling or the act): mourn, (be-)wail.
3896
editπένθος (pen'-thos): strengthened from the alternate of πάσχω; grief: mourning, sorrow.
3897
editπενιχρός (pen-tikh-ros'): prolongation from the base of πένης; necessitous: poor.
3898
editπεντάκις (pen-tak-ece'): multiplicative adverb from πέντε; five times: five times.
3899
editπεντακισχίλιοι (pen-tak-is-khil'-ee-oy): from πεντάκις and χίλιοι; five times a thousand: five thousand.
3900
editπεντακόσιοι (pen-tak-os'-ee-oy): from πέντε and ἑκατόν; five hundred: five hundred.
3901
editπέντε (pen'-teh): a primary number; "five": five.
3902
editπεντεκαιδέκατος (pen-tek-ahee-dek'-at-os): from πέντε and καί and δέκατος; five and tenth: fifteenth.
3903
editπεντήκοντα (pen-tay'-kon-tah): multiplicative of πέντε; fifty: fifty.
3904
editπεντηκοστή (pen-tay-kos-tay'): feminine of the ordinal of πεντήκοντα; fiftieth (ἡμέρα being implied) from Passover, i.e. the festival of "Pentecost": Pentecost.
3905
editπεποίθησις (pep-oy'-thay-sis): from the perfect of the alternate of πάσχω; reliance: confidence, trust.
3906
editπερ (per): from the base of πέραν; an enclitic particle significant of abundance (thoroughness), i.e. emphasis; much, very or ever: (whom-)soever.
3907
editπέραν (per'-an): apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. across: beyond, farther (other) side, over.
3908
editπέρας (per'-as): from the same as πέραν; an extremity: end, ut-(ter-)most participle.
3909
editΠέργαμος (per'-gam-os): from πύργος; fortified; Pergamus, a place in Asia Minor: Pergamos.
3910
editΠέργη (perg'-ay): probably from the same as Πέργαμος; a tower; Perga, a place in Asia Minor: Perga.
3911
editπερί (per-ee'): from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period): (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
3912
editπεριάγω (per-ee-ag'-o): from περί and ἄγω; to take around (as a companion); reflexively, to walk around: compass, go (round) about, lead about.
3913
editπεριαιρέω (per-ee-ahee-reh'-o): from περί and αἱρέομαι (including its alternate); to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate: take away (up).
3914
editπεριαστράπτω (per-ee-as-trap'-to): from περί and ἀστράπτω; to flash all around, i.e. envelop in light: shine round (about).
3915
editπεριβάλλω (per-ee-bal'-lo): from περί and βάλλω; to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing): array, cast about, clothe(-d me), put on.
3916
editπεριβλέπω (per-ee-blep'-o): from περί and βλέπω; to look all around: look (round) about (on).
3917
editπεριβόλαιον (per-ib-ol'-ah-yon): neuter of a presumed derivative of περιβάλλω; something thrown around one, i.e. a mantle, veil: covering, vesture.
3918
editπεριδέω (per-ee-deh'-o): from περί and δέω; to bind around one, i.e. enwrap: bind about.
3919
editπεριεργάζομαι (per-ee-er-gad'-zom-ahee): from περί and ἐργάζομαι; to work all around, i.e. bustle about (meddle): be a busybody.
3920
editπερίεργος (per-ee'-er-gos): from περί and ἔργον; working all around, i.e. officious (meddlesome, neuter plural magic): busybody, curious arts.
3921
editπεριέρχομαι (per-ee-er'-khom-ahee): from περί and ἔρχομαι (including its alternate); to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer: fetch a compass, vagabond, wandering about.
3922
editπεριέχω (per-ee-ekh'-o): from περί and ἔχω; to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively): + astonished, contain, after (this manner).
3923
editπεριζώννυμι (per-id-zone'-noo-mee): from περί and ζώννυμι; to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively): gird (about, self).
3924
editπερίθεσις (per-ith'-es-is): from περιτίθημι; a putting all around, i.e. decorating oneself with: wearing.
3925
editπεριΐστημι (per-ee-is'-tay-mee): from περί and ἵστημι; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from: avoid, shun, stand by (round about).
3926
editπερικάθαρμα (per-ee-kath'-ar-mah): from a compound of περί and καθαίρω; something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively): filth.
3927
editπερικαλύπτω (per-ee-kal-oop'-to): from περί and καλύπτω; to cover all around, i.e. entirely (the face, a surface): blindfold, cover, overlay.
3928
editπερίκειμαι (per-ik'-i-mahee): from περί and κεῖμαι; to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively): be bound (compassed) with, hang about.
3929
editπερικεφαλαία (per-ee-kef-al-ah'-yah): feminine of a compound of περί and κεφαλή; encirclement of the head, i.e. a helmet: helmet.
3930
editπερικρατής (per-ee-krat-ace'): from περί and κράτος; strong all around, i.e. a master (manager): + come by.
3931
editπερικρύπτω (per-ee-kroop'-to): from περί and κρύπτω; to conceal all around, i.e. entirely: hide.
3932
editπερικυκλόω (per-ee-koo-klo'-o): from περί and κυκλόω; to encircle all around, i.e. blockade completely: compass round.
3933
editπεριλάμπω (per-ee-lam'-po): from περί and λάμπω; to illuminate all around, i.e. invest with a halo: shine round about.
3934
editπεριλείπω (per-ee-li'-po): from περί and λείπω; to leave all around, i.e. (passively) survive: remain.
3935
editπερίλυπος (per-il'-oo-pos): from περί and λύπη; grieved all around, i.e. intensely sad: exceeding (very) sorry(-owful).
3936
editπεριμένω (per-ee-men'-o): from περί and μένω; to stay around, i.e. await: wait for.
3937
editπέριξ (per'-ix): adverb from περί; all around, i.e. (as an adjective) circumjacent: round about.
3938
editπεριοικέω (per-ee-oy-keh'-o): from περί and οἰκέω; to reside around, i.e. be a neighbor: dwell round about.
3939
editπερίοικος (per-ee'-oy-kos): from περί and οἶκος; housed around, i.e. neighboring (used elliptically as a noun): neighbour.
3940
editπεριούσιος (per-ee-oo'-see-os): from the present participle feminine of a compound of περί and εἰμί; being beyond usual, i.e. special (one's own): peculiar.
3941
editπεριοχή (per-ee-okh-ay'): from περιέχω; a being held around, i.e. (concretely) a passage (of Scripture, as circumscribed): place.
3942
editπεριπατέω (per-ee-pat-eh'-o): from περί and πατέω; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary): go, be occupied with, walk (about).
3943
editπεριπείρω (per-ee-pi'-ro): from περί and the base of πέραν; to penetrate entirely, i.e. transfix (figuratively): pierce through.
3944
editπεριπίπτω (per-ee-pip'-to): from περί and πίπτω; to fall into something that is all around, i.e. light among or upon, be surrounded with: fall among (into).
3945
editπεριποιέομαι (per-ee-poy-eh'-om-ahee): middle voice from περί and ποιέω; to make around oneself, i.e. acquire (buy): purchase.
3946
editπεριποίησις (per-ee-poy'-ay-sis): from περιποιέομαι; acquisition (the act or the thing); by extension, preservation: obtain(-ing), peculiar, purchased, possession, saving.
3947
editπεριῤῥήγνυμι (per-ir-hrayg'-noo-mee): from περί and ῥήγνυμι; to tear all around, i.e. completely away: rend off.
3948
editπερισπάω (per-ee-spah'-o): from περί and σπάω; to drag all around, i.e. (figuratively) to distract (with care): cumber.
3949
editπερισσεία (per-is-si'-ah): from περισσεύω; surplusage, i.e. superabundance: abundance(-ant, (-ly)), superfluity.
3950
editπερίσσευμα (per-is'-syoo-mah): from περισσεύω; a surplus, or superabundance: abundance, that was left, over and above.
3951
editπερισσεύω (per-is-syoo'-o): from περισσός; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel: (make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better, enough and to spare, exceed, excel, increase, be left, redound, remain (over and above).
3952
editπερισσός (per-is-sos'): from περί (in the sense of beyond); superabundant (in quantity) or superior (in quality); by implication, excessive; adverbially (with ἐκ) violently; neuter (as noun) preeminence: exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly).
3953
editπερισσότερον (per-is-sot'-er-on): neuter of περισσότερος (as adverb); in a more superabundant way: more abundantly, a great deal, far more.
3954
editπερισσότερος (per-is-sot'-er-os): comparative of περισσός; more superabundant (in number, degree or character): more abundant, greater (much) more, overmuch.
3955
editπερισσοτέρως (per-is-sot-er'-oce): adverb from περισσότερος; more superabundantly: more abundant(-ly), X the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather.
3956
editπερισσῶς (per-is-soce'): adverb from περισσός; superabundantly: exceedingly, out of measure, the more.
3957
editπεριστερά (per-is-ter-ah'): of uncertain derivation; a pigeon: dove, pigeon.
3958
editπεριτέμνω (per-ee-tem'-no): from περί and the base of τομώτερος; to cut around, i.e. (specially) to circumcise: circumcise.
3959
editπεριτίθημι (per-ee-tith'-ay-mee): from περί and τίθημι; to place around; by implication, to present: bestow upon, hedge round about, put about (on, upon), set about.
3960
editπεριτομή (per-it-om-ay'): from περιτέμνω; circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively): X circumcised, circumcision.
3961
editπεριτρέπω (per-ee-trep'-o): from περί and the base of τροπή; to turn around, i.e. (mentally) to craze: + make mad.
3962
editπεριτρέχω (per-ee-trekh'-o): from περί and τρέχω (including its alternate); to run around, i.e. traverse: run through.
3963
editπεριφέρω (per-ee-fer'-o): from περί and φέρω; to convey around, i.e. transport hither and thither: bear (carry) about.
3964
editπεριφρονέω (per-ee-fron-eh'-o): from περί and φρονέω; to think beyond, i.e. depreciate (contemn): despise.
3965
editπερίχωρος (per-ikh'-o-ros): from περί and χώρα; around the region, i.e. circumjacent (as noun, with γῆ implied vicinity): country (round) about, region (that lieth) round about.
3966
editπερίψωμα (per-ip'-so-mah): from a comparative of περί and psao (to rub); something brushed all around, i.e. off-scrapings (figuratively, scum): offscouring.
3967
editπερπερεύομαι (per-per-yoo'-om-ahee): middle voice from perperos (braggart; perhaps by reduplication of the base of πέραν); to boast: vaunt itself.
3968
editΠερσίς (per-sece'): a Persian woman; Persis, a Christian female: Persis.
3969
editπέρυσι (per'-oo-si): adverb from πέρας; the by-gone, i.e. (as noun) last year: + a year ago.
3970
editπετεινόν (pet-i-non'): neuter of a derivative of πέτομαι; a flying animal, i.e. bird: bird, fowl.
3971
editπέτομαι (pet'-om-ahee): , or prolongation petaomai, or contracted ptaomai middle voice of a primary verb; to fly: fly(-ing).
3972
editπέτρα (pet'-ra): feminine of the same as Πέτρος; a (mass of) rock (literally or figuratively): rock.
3973
editΠέτρος (pet'-ros): apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle: Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
3974
editπετρώδης (pet-ro'-dace): from πέτρα and εἶδος; rock-like, i.e. rocky: stony.
3975
editπήγανον (pay'-gan-on): from πήγνυμι; rue (from its thick or fleshy leaves): rue.
3976
editπηγή (pay-gay'): probably from πήγνυμι (through the idea of gushing plumply); a fount (literally or figuratively), i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring): fountain, well.
3977
editπήγνυμι (payg'-noo-mee): a prolonged form of a primary verb (which in its simpler form occurs only as an alternate in certain tenses); to fix ("peg"), i.e. (specially) to set up (a tent): pitch.
3978
editπηδάλιον (pay-dal'-ee-on): neuter of a (presumed) derivative of pedon (the blade of an oar; from the same as πέδη); a "pedal", i.e. helm: rudder.
3979
editπηλίκος (pay-lee'-kos): a quantitative form (the feminine) of the base of πού; how much (as an indefinite), i.e. in size or (figuratively) dignity: how great (large).
3980
editπηλός (pay-los'): perhaps a primary word; clay: clay.
3981
editπήρα (pay'-rah): of uncertain affinity; a wallet or leather pouch for food: scrip.
3982
editπῆχυς (pay'-khoos): of uncertain affinity; the fore-arm, i.e. (as a measure) a cubit: cubit.
3983
editπιάζω (pee-ad'-zo): probably another form of βιάζω; to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture)): apprehend, catch, lay hand on, take. Compare πιέζω.
3984
editπιέζω (pee-ed'-zo): another form for πιάζω; to pack: press down.
3985
editπιθανολογία (pith-an-ol-og-ee'-ah): from a compound of a derivative of πείθω and λόγος; persuasive language: enticing words.
3986
editπικραίνω (pik-rah'-ee-no): from πικρός; to embitter (literally or figuratively): be (make) bitter.
3987
editπικρία (pik-ree'-ah): from πικρός; acridity (especially poison), literally or figuratively: bitterness.
3988
editπικρός (pik-ros'): perhaps from πήγνυμι (through the idea of piercing); sharp (pungent), i.e. acrid (literally or figuratively): bitter.
3989
editπικρῶς (pik-roce'): adverb from πικρός; bitterly, i.e. (figuratively) violently: bitterly.
3990
editΠιλᾶτος (pil-at'-os): of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman: Pilate.
3991
editπίμπρημι (pim'-pray-mee): ; a reduplicated and prolonged form of a primary preo which occurs only as an alternate in certain tenses); to fire, i.e. burn (figuratively and passively, become inflamed with fever): be (X should have) swollen.
3992
editπινακίδιον (pin-ak-id'-ee-on): diminutive of πίναξ; a tablet (for writing on): writing table.
3993
editπίναξ (pin'-ax): apparently a form of πλάξ; a plate: charger, platter.
3994
editπίνω (pee'-no): , a prolonged form of pio, which (together with another form) poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively): drink.
3995
editπιότης (pee-ot'-ace): from pion (fat; perhaps akin to the alternate of πίνω through the idea of repletion); plumpness, i.e. (by implication) richness (oiliness): fatness.
3996
editπιπράσκω (pip-ras'-ko): , a reduplicated and prolonged form of prao; (which occurs only as an alternate in certain tenses); contracted from perao (to traverse; from the base of πέραν); to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively): sell.
3997
editπίπτω (pip'-to): , a reduplicated and contracted form of peto; (which occurs only as an alternate in certain tenses); probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively): fail, fall (down), light on.
3998
editΠισιδία (pis-id-ee'-ah): probably of foreign origin; Pisidia, a region of Asia Minor: Pisidia.
3999
editπιστεύω (pist-yoo'-o): from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ): believe(-r), commit (to trust), put in trust with.