1000 edit

βολή (bol-ay'): from βάλλω; a throw (as a measure of distance): cast.

1001 edit

βολίζω (bol-id'-zo): from βολίς; to heave the lead: sound.

1002 edit

βολίς (bol-ece'): from βάλλω; a missile, i.e. javelin: dart.

1003 edit

Βοόζ (bo-oz'): of Hebrew origin (בֹּ֫עַז); Booz, (i.e. Boaz), an Israelite: Booz.

1004 edit

βόρβορος (bor'-bor-os): of uncertain derivation; mud: mire.

1005 edit

βοῤῥᾶς (bor-hras'): of uncertain derivation; the north (properly, wind): north.

1006 edit

βόσκω (bos'-ko): a prolonged form of a primary verb (compare βιβρώσκω, βοῦς); to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze: feed, keep.

1007 edit

Βοσόρ (bos-or'): of Hebrew origin (בְּעוֹר); Bosor (i.e. Beor), a Moabite: Bosor.

1008 edit

βοτάνη (bot-an'-ay): from βόσκω; herbage (as if for grazing): herb.

1009 edit

βότρυς (bot'-rooce): of uncertain derivation; a bunch (of grapes): (vine) cluster (of the vine).

1010 edit

βουλευτής (bool-yoo-tace'): from βουλεύω; an adviser, i.e. (specially) a councillor or member of the Jewish Sanhedrin: counsellor.

1011 edit

βουλεύω (bool-yoo'-o): from βουλή; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve: consult, take counsel, determine, be minded, purpose.

1012 edit

βουλή (boo-lay'): from βούλομαι; volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose: + advise, counsel, will.

1013 edit

βούλημα (boo'-lay-mah): from βούλομαι; a resolve: purpose, will.

1014 edit

βούλομαι (boo'-lom-ahee): middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing: be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare θέλω.

1015 edit

βουνός (boo-nos'): probably of foreign origin; a hillock: hill.

1016 edit

βοῦς (booce): probably from the base of βόσκω; an ox (as grazing), i.e. an animal of that species ("beef"): ox.

1017 edit

βραβεῖον (brab-i'-on): from brabeus (an umpire of uncertain derivation); an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games: prize.

1018 edit

βραβεύω (brab-yoo'-o): from the same as βραβεῖον; to arbitrate, i.e. (genitive case) to govern (figuratively, prevail): rule.

1019 edit

βραδύνω (brad-oo'-no): from βραδύς; to delay: be slack, tarry.

1020 edit

βραδυπλοέω (brad-oo-plo-eh'-o): from βραδύς and a prolonged form of πλέω; to sail slowly: sail slowly.

1021 edit

βραδύς (brad-ooce'): of uncertain affinity; slow; figuratively, dull: slow.

1022 edit

βραδύτης (brad-oo'-tace): from βραδύς; tardiness: slackness.

1023 edit

βραχίων (brakh-ee'-own): properly, comparative of βραχύς, but apparently in the sense of brasso (to wield); the arm, i.e. (figuratively) strength: arm.

1024 edit

βραχύς (brakh-ooce'): of uncertain affinity; short (of time, place, quantity, or number): few words, little (space, while).

1025 edit

βρέφος (bref'-os): of uncertain affinity; an infant (properly, unborn) literally or figuratively: babe, (young) child, infant.

1026 edit

βρέχω (brekh'-o): a primary verb; to moisten (especially by a shower): (send) rain, wash.

1027 edit

βροντή (bron-tay'): akin to bremo (to roar); thunder: thunder(-ing).

1028 edit

βροχή (brokh-ay'): from βρέχω; rain: rain.

1029 edit

βρόχος (brokh'-os): of uncertain derivation; a noose: snare.

1030 edit

βρυγμός (broog-mos'): from βρύχω; a grating (of the teeth): gnashing.

1031 edit

βρύχω (broo'-kho): a primary verb; to grate the teeth (in pain or rage): gnash.

1032 edit

βρύω (broo'-o): a primary verb; to swell out, i.e. (by implication) to gush: send forth.

1033 edit

βρῶμα (bro'-mah): from the base of βιβρώσκω; food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law: meat, victuals.

1034 edit

βρώσιμος (bro'-sim-os): from βρῶσις; eatable: meat.

1035 edit

βρῶσις (bro'-sis): from the base of βιβρώσκω; (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively): eating, food, meat.

1036 edit

βυθίζω (boo-thid'-zo): from βυθός; to sink; by implication, to drown: begin to sink, drown.

1037 edit

βυθός (boo-thos'): a variation of βάθος; depth, i.e. (by implication) the sea: deep.

1038 edit

βυρσεύς (boorce-yooce'): from bursa (a hide); a tanner: tanner.

1039 edit

βύσσινος (boos'-see-nos): from βύσσος; made of linen (neuter a linen cloth): fine linen.

1040 edit

βύσσος (boos'-sos): of Hebrew origin (בּוּץ); white linen: fine linen.

1041 edit

βωμός (bo'-mos): from the base of βάσις; properly, a stand, i.e. (specially) an altar: altar.

1042 edit

γαββαθά (gab-bath-ah'): of Chaldee origin (compare גַּב); the knoll; gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem: Gabbatha.

1043 edit

Γαβριήλ (gab-ree-ale'): of Hebrew origin (גַּבְרִיאֵל); Gabriel, an archangel: Gabriel.

1044 edit

γάγγραινα (gang'-grahee-nah): from graino (to gnaw); an ulcer ("gangrene"): canker.

1045 edit

Γάδ (gad): of Hebrew origin (גָּד); Gad, a tribe of Israelites: Gad.

1046 edit

Γαδαρηνός (gad-ar-ay-nos'): from Gadara (a town east of the Jordan); a Gadarene or inhabitant of Gadara: Gadarene.

1047 edit

γάζα (gad'-zah): of foreign origin; a treasure: treasure.

1048 edit

Γάζα (gad'-zah): of Hebrew origin (עַזָּה); Gazah (i.e. Azzah), a place in Palestine: Gaza.

1049 edit

γαζοφυλάκιον (gad-zof-oo-lak'-ee-on): from γάζα and φυλακή; a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes: treasury.

1050 edit

Γάϊος (gah'-ee-os): of Latin origin; Gaius (i.e. Caius), a Christian: Gaius.

1051 edit

γάλα (gal'-ah): of uncertain affinity; milk (figuratively): milk.

1052 edit

Γαλάτης (gal-at'-ace): from Γαλατία; a Galatian or inhabitant of Galatia: Galatian.

1053 edit

Γαλατία (gal-at-ee'-ah): of foreign origin; Galatia, a region of Asia: Galatia.

1054 edit

Γαλατικός (gal-at-ee-kos'): from Γαλατία; Galatic or relating to Galatia: of Galatia.

1055 edit

γαλήνη (gal-ay'-nay): of uncertain derivation; tranquillity: calm.

1056 edit

Γαλιλαία (gal-il-ah'-yah): of Hebrew origin (גָּלִיל); Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of Palestine: Galilee.

1057 edit

Γαλιλαῖος (gal-ee-lah'-yos): from Γαλιλαία; Galilean or belonging to Galilea: Galilean, of Galilee.

1058 edit

Γαλλίων (gal-lee'-own): of Latin origin; Gallion (i.e. Gallio), a Roman officer: Gallio.

1059 edit

Γαμαλιήλ (gam-al-ee-ale'): of Hebrew origin (גַּמְלִיאֵל); Gamaliel (i.e. Gamliel), an Israelite: Gamaliel.

1060 edit

γαμέω (gam-eh'-o): from γάμος; to wed (of either sex): marry (a wife).

1061 edit

γαμίσκω (gam-is'-ko): from γάμος; to espouse (a daughter to a husband): give in marriage.

1062 edit

γάμος (gam'-os): of uncertain affinity; nuptials: marriage, wedding.

1063 edit

γάρ (gar): a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles): and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

1064 edit

γαστήρ (gas-tare'): of uncertain derivation; the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand: belly, + with child, womb.

1065 edit

γέ (gheh): a primary particle of emphasis or qualification (often used with other particles prefixed): and besides, doubtless, at least, yet.

1066 edit

Γεδεών (ghed-eh-own'): of Hebrew origin (גִּדְעוֹן); Gedeon (i.e. Gid(e)on), an Israelite: Gedeon (in the King James Version).

1067 edit

γέεννα (gheh'-en-nah): of Hebrew origin (גָּיְא and הִנֹּם); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment: hell.

1068 edit

Γεθσημανῆ (gheth-say-man-ay'): of Chaldee origin (compare גַּת and שָׁ֫מֶן); oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem: Gethsemane.

1069 edit

γείτων (ghi'-tone): from γῆ; a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend: neighbour.

1070 edit

γελάω (ghel-ah'-o): of uncertain affinity; to laugh (as a sign of joy or satisfaction): laugh.

1071 edit

γέλως (ghel'-os): from γελάω; laughter (as a mark of gratification): laughter.

1072 edit

γεμίζω (ghem-id'-zo): transitive from γέμω; to fill entirely: fill (be) full.

1073 edit

γέμω (ghem'-o): a primary verb; to swell out, i.e. be full: be full.

1074 edit

γενεά (ghen-eh-ah'): from (a presumed derivative of) γένος; a generation; by implication, an age (the period or the persons): age, generation, nation, time.

1075 edit

γενεαλογέω (ghen-eh-al-og-eh'-o): from γενεά and λόγος; to reckon by generations, i.e. trace in genealogy: count by descent.

1076 edit

γενεαλογία (ghen-eh-al-og-ee'-ah): from the same as γενεαλογέω; tracing by generations, i.e. "genealogy": genealogy.

1077 edit

γενέσια (ghen-es'-ee-ah): neuter plural of a derivative of γένεσις; birthday ceremonies: birthday.

1078 edit

γένεσις (ghen'-es-is): from the same as γενεά; nativity; figuratively, nature: generation, nature(-ral).

1079 edit

γενετή (ghen-et-ay): feminine of a presumed derivative of the base of γενεά; birth: birth.

1080 edit

γεννάω (ghen-nah'-o): from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate: bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.

1081 edit

γέννημα (ghen'-nay-mah): from γεννάω; offspring; by analogy, produce (literally or figuratively): fruit, generation.

1082 edit

Γεννησαρέτ (ghen-nay-sar-et'): of Hebrew origin (compare כִּנָּ֫רֶת); Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine: Gennesaret.

1083 edit

γέννησις (ghen'-nay-sis): from γεννάω; nativity: birth.

1084 edit

γεννητός (ghen-nay-tos'): from γεννάω; born: they that are born.

1085 edit

γένος (ghen'-os): from γίνομαι; "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective): born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock.

1086 edit

Γεργεσηνός (gher-ghes-ay-nos'): of Hebrew origin (גִּרְגָּשִׁי); a Gergesene (i.e. Girgashite) or one of the aborigines of Palestine: Gergesene.

1087 edit

γερουσία (gher-oo-see'-ah): from γέρων; the eldership, i.e. (collectively) the Jewish Sanhedrin: senate.

1088 edit

γέρων (gher'-own): of uncertain affinity (compare γῆρας); aged: old.

1089 edit

γεύομαι (ghyoo'-om-ahee): a primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill): eat, taste.

1090 edit

γεωργέω (gheh-or-gheh'-o): from γεωργός; to till (the soil): dress.

1091 edit

γεώργιον (gheh-ore'-ghee-on): neuter of a (presumed) derivative of γεωργός; cultivable, i.e. a farm: husbandry.

1092 edit

γεωργός (gheh-ore-gos'): from γῆ and the base of ἔργον; a land-worker, i.e. farmer: husbandman.

1093 edit

γῆ (ghay): contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application): country, earth(-ly), ground, land, world.

1094 edit

γῆρας (ghay'-ras): akin to γέρων; senility: old age.

1095 edit

γηράσκω (ghay-ras'-ko): from γῆρας; to be senescent: be (wax) old.

1096 edit

γίνομαι (ghin'-om-ahee): a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.): arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

1097 edit

γινώσκω (ghin-oce'-ko): a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed): allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

1098 edit

γλεῦκος (glyoo'-kos): akin to γλυκύς; sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine: new wine.

1099 edit

γλυκύς (gloo-koos'): of uncertain affinity; sweet (i.e. not bitter nor salt): sweet, fresh.

1100 edit

γλῶσσα (gloce-sah'): of uncertain affinity; the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired): tongue.

1101 edit

γλωσσόκομον (gloce-sok'-om-on): from γλῶσσα and the base of κόσμος; properly, a case (to keep mouthpieces of wind-instruments in) i.e. (by extension) a casket or (specially) purse: bag.

1102 edit

γναφεύς (gnaf-yuce'): by variation for a derivative from knapto (to tease cloth); a cloth-dresser: fuller.

1103 edit

γνήσιος (gnay'-see-os): from the same as γενέσια; legitimate (of birth), i.e. genuine: own, sincerity, true.

1104 edit

γνησίως (gnay-see'-ose): adverb from γνήσιος; genuinely, i.e. really: naturally.

1105 edit

γνόφος (gnof'-os): akin to νέφος; gloom (as of a storm): blackness.

1106 edit

γνώμη (gno'-may): from γινώσκω; cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.): advice, + agree, judgment, mind, purpose, will.

1107 edit

γνωρίζω (gno-rid'-zo): from a derivative of γινώσκω; to make known; subjectively, to know: certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot.

1108 edit

γνῶσις (gno'-sis): from γινώσκω; knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge: knowledge, science.

1109 edit

γνώστης (gnoce'-tace): from γινώσκω; a knower: expert.

1110 edit

γνωστός (gnoce-tos'): from γινώσκω; well-known: acquaintance, (which may be) known, notable.

1111 edit

γογγύζω (gong-good'-zo): of uncertain derivation; to grumble: murmur.

1112 edit

γογγυσμός (gong-goos-mos'): from γογγύζω; a grumbling: grudging, murmuring.

1113 edit

γογγυστής (gong-goos-tace'): from γογγύζω; a grumbler: murmurer.

1114 edit

γόης (go'-ace): from goao (to wail); properly, a wizard (as muttering spells), i.e. (by implication) an imposter: seducer.

1115 edit

Γολγοθᾶ (gol-goth-ah'): of Chaldee origin (compare גֻּלְגֹּ֫לֶת); the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem: Golgotha.

1116 edit

Γόμοῤῥα (gom'-or-hrhah): of Hebrew origin (עֲמֹרָה); Gomorrha (i.e. Amorah), a place near the Dead Sea: Gomorrha.

1117 edit

γόμος (gom'-os): from γέμω; a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares: burden, merchandise.

1118 edit

γονεύς (gon-yooce'): from the base of γίνομαι; a parent: parent.

1119 edit

γόνυ (gon-oo'): of uncertain affinity; the "knee": knee(X -l).

1120 edit

γονυπετέω (gon-oo-pet-eh'-o): from a compound of γόνυ and the alternate of πίπτω; to fall on the knee: bow the knee, kneel down.

1121 edit

γράμμα (gram'-mah): from γράφω; a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning: bill, learning, letter, scripture, writing, written.

1122 edit

γραμματεύς (gram-mat-yooce'): from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary: scribe, town-clerk.

1123 edit

γραπτός (grap-tos'): from γράφω; inscribed (figuratively): written.

1124 edit

γραφή (graf-ay'): from γράφω; a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it): scripture.

1125 edit

γράφω (graf'-o): a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe: describe, write(-ing, -ten).

1126 edit

γραώδης (grah-o'-dace): from graus (an old woman) and εἶδος; crone-like, i.e. silly: old wives'.

1127 edit

γρηγορεύω (gray-gor-yoo'-o): from ἐγείρω; to keep awake, i.e. watch (literally or figuratively): be vigilant, wake, (be) watch(-ful).

1128 edit

γυμνάζω (goom-nad'-zo): from γυμνός; to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively): exercise.

1129 edit

γυμνασία (goom-nas-ee'-ah): from γυμνάζω; training, i.e. (figuratively) asceticism: exercise.

1130 edit

γυμνητεύω (goom-nayt-yoo'-o): from a derivative of γυμνός; to strip, i.e. (reflexively) go poorly clad: be naked.

1131 edit

γυμνός (goom-nos'): of uncertain affinity; nude (absolute or relative, literal or figurative): naked.

1132 edit

γυμνότης (goom-not'-ace): from γυμνός; nudity (absolute or comparative): nakedness.

1133 edit

γυναικάριον (goo-nahee-kar'-ee-on): a diminutive from γυνή; a little (i.e. foolish) woman: silly woman.

1134 edit

γυναικεῖος (goo-nahee-ki'-os): from γυνή; feminine: wife.

1135 edit

γυνή (goo-nay'): probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife: wife, woman.

1136 edit

Γώγ (gogue): of Hebrew origin (גּוֹג); Gog, a symbolic name for some future Antichrist: Gog.

1137 edit

γωνία (go-nee'-ah): probably akin to γόνυ; an angle: corner, quarter.

1138 edit

Δαβίδ (dab-eed'): of Hebrew origin (דָּוִיד); Dabid (i.e. David), the Israelite king: David.

1139 edit

δαιμονίζομαι (dahee-mon-id'-zom-ahee): middle voice from δαίμων; to be exercised by a dæmon: have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s).

1140 edit

δαιμόνιον (dahee-mon'-ee-on): neuter of a derivative of δαίμων; a dæmonic being; by extension a deity: devil, god.

1141 edit

δαιμονιώδης (dahee-mon-ee-o'-dace): from δαιμόνιον and δαίμων; dæmon-like: devilish.

1142 edit

δαίμων (dah'-ee-mown): from daio (to distribute fortunes); a dæmon or supernatural spirit (of a bad nature): devil.

1143 edit

δάκνω (dak'-no): a prolonged form of a primary root; to bite, i.e. (figuratively) thwart: bite.

1144 edit

δάκρυ (dak'-roo): or dakruon of uncertain affinity; a tear: tear.

1145 edit

δακρύω (dak-roo'-o): from δάκρυ; to shed tears: weep. Compare κλαίω.

1146 edit

δακτύλιος (dak-too'-lee-os): from δάκτυλος; a finger-ring: ring.

1147 edit

δάκτυλος (dak'-too-los): probably from δέκα; a finger: finger.

1148 edit

Δαλμανουθά (dal-man-oo-thah'): probably of Chaldee origin; Dalmanutha, a place in Palestine: Dalmanutha.

1149 edit

Δαλματία (dal-mat-ee'-ah): probably of foreign derivation; Dalmatia, a region of Europe: Dalmatia.

1150 edit

δαμάζω (dam-ad'-zo): a variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame: tame.

1151 edit

δάμαλις (dam'-al-is): probably from the base of δαμάζω; a heifer (as tame): heifer.

1152 edit

Δάμαρις (dam'-ar-is): probably from the base of δαμάζω; perhaps gentle; Damaris, an Athenian woman: Damaris.

1153 edit

Δαμασκηνός (dam-as-kay-nos'): from Δαμασκός; a Damascene or inhabitant of Damascus: Damascene.

1154 edit

Δαμασκός (dam-as-kos'): of Hebrew origin (דַּמֶּשֶׂק); Damascus, a city of Syria: Damascus.

1155 edit

δανείζω (dan-ide'-zo): from δάνειον; to loan on interest; reflexively, to borrow: borrow, lend.

1156 edit

δάνειον (dan'-i-on): from danos (a gift); probably akin to the base of δίδωμι; a loan: debt.

1157 edit

δανειστής (dan-ice-tace'): from δανείζω; a lender: creditor.

1158 edit

Δανιήλ (dan-ee-ale'): of Hebrew origin (דָּנִיֵּאל); Daniel, an Israelite: Daniel.

1159 edit

δαπανάω (dap-an-ah'-o): from δαπάνη; to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste: be at charges, consume, spend.

1160 edit

δαπάνη (dap-an'-ay): from dapto (to devour); expense (as consuming): cost.

1161 edit

δέ (deh): a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.: also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

1162 edit

δέησις (deh'-ay-sis): from δέομαι; a petition: prayer, request, supplication.

1163 edit

δεῖ (die): 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding): behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.

1164 edit

δεῖγμα (digh'-mah): from the base of δεικνύω; a specimen (as shown): example.

1165 edit

δειγματίζω (digh-mat-id'-zo): from δεῖγμα; to exhibit: make a shew.

1166 edit

δεικνύω (dike-noo'-o): a prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show (literally or figuratively): shew.

1167 edit

δειλία (di-lee'-ah): from δειλός; timidity: fear.

1168 edit

δειλιάω (di-lee-ah'-o): from δειλία; to be timid: be afraid.

1169 edit

δειλός (di-los'): from deos (dread); timid, i.e. (by implication) faithless: fearful.

1170 edit

δεῖνα (di'-nah): probably from the same as δεινῶς (through the idea of forgetting the name as fearful, i.e. strange); so and so (when the person is not specified): such a man.

1171 edit

δεινῶς (di-noce'): adverb from a derivative of the same as δειλός; terribly, i.e. excessively: grievously, vehemently.

1172 edit

δειπνέω (dipe-neh'-o): from δεῖπνον; to dine, i.e. take the principle (or evening) meal: sup (X -er).

1173 edit

δεῖπνον (dipe'-non): from the same as δαπάνη; dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening): feast, supper.

1174 edit

δεισιδαιμονέστερος (dice-ee-dahee-mon-es'-ter-os): the compound of a derivative of the base of δειλός and δαίμων; more religious than others: too superstitious.

1175 edit

δεισιδαιμονία (dice-ee-dahee-mon-ee'-ah): from the same as δεισιδαιμονέστερος; religion: superstition.

1176 edit

δέκα (dek'-ah): a primary number; ten: (eight-)een, ten.

1177 edit

δεκαδύο (dek-ad-oo'-o): from δέκα and δύο; two and ten, i.e. twelve: twelve.

1178 edit

δεκαπέντε (dek-ap-en'-teh): from δέκα and πέντε; ten and five, i.e. fifteen: fifteen.

1179 edit

Δεκάπολις (dek-ap'-ol-is): from δέκα and πόλις; the ten-city region; the Decapolis, a district in Syria: Decapolis.

1180 edit

δεκατέσσαρες (dek-at-es'-sar-es): from δέκα and τέσσαρες; ten and four, i.e. fourteen: fourteen.

1181 edit

δεκάτη (dek-at'-ay): feminine of δέκατος; a tenth, i.e. as a percentage or (technically) tithe: tenth (part), tithe.

1182 edit

δέκατος (dek'-at-os): ordinal from δέκα; tenth: tenth.

1183 edit

δεκατόω (dek-at-o'-o): from δεκάτη; to tithe, i.e. to give or take a tenth: pay (receive) tithes.

1184 edit

δεκτός (dek-tos'): from δέχομαι; approved; (figuratively) propitious: accepted(-table).

1185 edit

δελεάζω (del-eh-ad'-zo): from the base of δόλος; to entrap, i.e. (figuratively) delude: allure, beguile, entice.

1186 edit

δένδρον (den'-dron): probably from drus (an oak); a tree: tree.

1187 edit

δεξιολάβος (dex-ee-ol-ab'-os): from δεξιός and λαμβάνω; a guardsman (as if taking the right) or light-armed soldier: spearman.

1188 edit

δεξιός (dex-ee-os'): from δέχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes): right (hand, side).

1189 edit

δέομαι (deh'-om-ahee): middle voice of δέω; to beg (as binding oneself), i.e. petition: beseech, pray (to), make request. Compare πυνθάνομαι.

1190 edit

Δερβαῖος (der-bah'-ee-os): from Δέρβη; a Derbæan or inhabitant of Derbe: of Derbe.

1191 edit

Δέρβη (der-bay'): of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor: Derbe.

1192 edit

δέρμα (der'-mah): from δέρω; a hide: skin.

1193 edit

δερμάτινος (der-mat'-ee-nos): from δέρμα; made of hide: leathern, of a skin.

1194 edit

δέρω (der'-o): a primary verb; properly, to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash: beat, smite.

1195 edit

δεσμεύω (des-myoo'-o): from a (presumed) derivative of δεσμέω; to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load): bind.

1196 edit

δεσμέω (des-meh'-o): from δεσμόν; to tie, i.e. shackle: bind.

1197 edit

δέσμη (des-may'): from δεσμέω; a bundle: bundle.

1198 edit

δέσμιος (des'-mee-os): from δεσμόν; a captive (as bound): in bonds, prisoner.

1199 edit

δεσμόν (des-mon'): or desmos neuter and masculine respectively from δέω; a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability: band, bond, chain, string.

1200 edit

δεσμοφύλαξ (des-mof-oo'-lax): from δεσμόν and φύλαξ; a jailer (as guarding the prisoners): jailor, keeper of the prison.

1201 edit

δεσμωτήριον (des-mo-tay'-ree-on): from a derivative of δεσμόν (equivalent to δεσμέω); a place of bondage, i.e. a dungeon: prison.

1202 edit

δεσμώτης (des-mo'-tace): from the same as δεσμωτήριον; (passively) a captive: prisoner.

1203 edit

δεσπότης (des-pot'-ace): perhaps from δέω and posis (a husband); an absolute ruler ("despot"): Lord, master.

1204 edit

δεῦρο (dyoo'-ro): of uncertain affinity; here; used also imperative hither!; and of time, hitherto: come (hither), hither(-to).

1205 edit

δεῦτε (dyoo'-teh): from δεῦρο and an imperative form of eimi (to go); come hither!: come, X follow.

1206 edit

δευτεραῖος (dyoo-ter-ah'-yos): from δεύτερος; secondary, i.e. (specially) on the second day: next day.

1207 edit

δευτερόπρωτος (dyoo-ter-op'-ro-tos): from δεύτερος and πρῶτος; second-first, i.e. (specially) a designation of the Sabbath immediately after the Paschal week (being the second after Passover day, and the first of the seven Sabbaths intervening before Pentecost): second … after the first.

1208 edit

δεύτερος (dyoo'-ter-os): as the comparative of δύο; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb): afterward, again, second(-arily, time).

1209 edit

δέχομαι (dekh'-om-ahee): middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively): accept, receive, take. Compare λαμβάνω.

1210 edit

δέω (deh'-o): a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively): bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.

1211 edit

δή (day): probably akin to δέ; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.: also, and, doubtless, now, therefore.

1212 edit

δῆλος (day'-los): of uncertain derivation; clear: + bewray, certain, evident, manifest.

1213 edit

δηλόω (day-lo'-o): from δῆλος; to make plain (by words): declare, shew, signify.

1214 edit

Δημᾶς (day-mas'): probably for Δημήτριος; Demas, a Christian: Demas.

1215 edit

δημηγορέω (day-may-gor-eh'-o): from a compound of δῆμος and ἀγορά; to be a people-gatherer, i.e. to address a public assembly: make an oration.

1216 edit

Δημήτριος (day-may'-tree-os): from Demeter (Ceres); Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian: Demetrius.

1217 edit

δημιουργός (day-me-oor-gos'): from δῆμος and ἔργον; a worker for the people, i.e. mechanic (spoken of the Creator): maker.

1218 edit

δῆμος (day'-mos): from δέω; the public (as bound together socially): people.

1219 edit

δημόσιος (day-mos'ee-os): from δῆμος; public; (feminine singular dative case as adverb) in public: common, openly, publickly.

1220 edit

δηνάριον (day-nar'-ee-on): of Latin origin; a denarius (or ten asses): pence, penny(-worth).

1221 edit

δήποτε (day'-pot-eh): from δή and ποτέ; a particle of generalization; indeed, at any time: (what-)soever.

1222 edit

δήπου (day'-poo): from δή and πού; a particle of asseveration; indeed doubtless: verily.

1223 edit

διά (dee-ah'): a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional): after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

1224 edit

διαβαίνω (dee-ab-ah'-ee-no): from διά and the base of βάσις; to cross: come over, pass (through).

1225 edit

διαβάλλω (dee-ab-al'-lo): from διά and βάλλω; (figuratively) to traduce: accuse.

1226 edit

διαβεβαιόομαι (dee-ab-eb-ahee-o'-om-ahee): middle voice of a compound of διά and βεβαιόω; to confirm thoroughly (by words), i.e. asseverate: affirm constantly.

1227 edit

διαβλέπω (dee-ab-lep'-o): from διά and βλέπω; to look through, i.e. recover full vision: see clearly.

1228 edit

διάβολος (dee-ab'-ol-os): from διαβάλλω; a traducer; specially, Satan (compare שָׂטָן): false accuser, devil, slanderer.

1229 edit

διαγγέλλω (de-ang-gel'-lo): from διά and the base of ἄγγελος; to herald thoroughly: declare, preach, signify.

1230 edit

διαγίνομαι (dee-ag-in'-om-ahee): from διά and γίνομαι; to elapse meanwhile: X after, be past, be spent.

1231 edit

διαγινώσκω (dee-ag-in-o'-sko): from διά and γινώσκω; to know thoroughly, i.e. ascertain exactly: (would) enquire, know the uttermost.

1232 edit

διαγνωρίζω (dee-ag-no-rid'-zo): from γραπτός and γνωρίζω; to tell abroad: make known.

1233 edit

διάγνωσις (dee-ag'-no-sis): from διαγινώσκω; (magisterial) examination ("diagnosis"): hearing.

1234 edit

διαγογγύζω (dee-ag-ong-good'-zo): from διά and γογγύζω; to complain throughout a crowd: murmur.

1235 edit

διαγρηγορέω (dee-ag-ray-gor-eh'-o): from διά and γρηγορεύω; to waken thoroughly: be awake.

1236 edit

διάγω (dee-ag'-o): from διά and ἄγω; to pass time or life: lead life, living.

1237 edit

διαδέχομαι (dee-ad-ekh'-om-ahee): from διά and δέχομαι; to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to: come after.

1238 edit

διάδημα (dee-ad'-ay-mah): from a compound of διά and δέω; a "diadem" (as bound about the head): crown. Compare στέφανος.

1239 edit

διαδίδωμι (dee-ad-id'-o-mee): from διά and δίδωμι; to give throughout a crowd, i.e. deal out; also to deliver over (as to a successor): (make) distribute(-ion), divide, give.

1240 edit

διάδοχος (dee-ad'-okh-os): from διαδέχομαι; a successor in office: room.

1241 edit

διαζώννυμι (dee-az-own'-noo-mee): from διά and ζώννυμι; to gird tightly: gird.

1242 edit

διαθήκη (dee-ath-ay'-kay): from διατίθεμαι; properly, a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will): covenant, testament.

1243 edit

διαίρεσις (dee-ah'-ee-res-is): from διαιρέω; a distinction or (concretely) variety: difference, diversity.

1244 edit

διαιρέω (dee-ahee-reh'-o): from διά and αἱρέομαι; to separate, i.e. distribute: divide.

1245 edit

διακαθαρίζω (dee-ak-ath-ar-id'-zo): from διά and καθαρίζω; to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow: thoroughly purge.

1246 edit

διακατελέγχομαι (dee-ak-at-el-eng'-khom-ahee): middle voice from διά and a compound of κατά and ἐλέγχω; to prove downright, i.e. confute: convince.

1247 edit

διακονέω (dee-ak-on-eh'-o): from διάκονος; to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon: (ad-)minister (unto), serve, use the office of a deacon.

1248 edit

διακονία (dee-ak-on-ee'-ah): from διάκονος; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate): (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office, relief, service(-ing).

1249 edit

διάκονος (dee-ak'-on-os): probably from an obsolete diako (to run on errands; compare διώκω); an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess): deacon, minister, servant.

1250 edit

διακόσιοι (dee-ak-os'-ee-oy): from δίς and ἑκατόν; two hundred: two hundred.

1251 edit

διακούομαι (dee-ak-oo'-om-ahee): middle voice from διά and ἀκούω; to hear throughout, i.e. patiently listen (to a prisoner's plea): hear.

1252 edit

διακρίνω (dee-ak-ree'-no): from διά and κρίνω; to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate: contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.

1253 edit

διάκρισις (dee-ak'-ree-sis): from διακρίνω; judicial estimation: discern(-ing), disputation.

1254 edit

διακωλύω (dee-ak-o-loo'-o): from διά and κωλύω; to hinder altogether, i.e. utterly prohibit: forbid.

1255 edit

διαλαλέω (dee-al-al-eh'-o): from διά and λαλέω; to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish: commune, noise abroad.

1256 edit

διαλέγομαι (dee-al-eg'-om-ahee): middle voice from διά and λέγω; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation): dispute, preach (unto), reason (with), speak.

1257 edit

διαλείπω (dee-al-i'-po): from διά and λείπω; to leave off in the middle, i.e. intermit: cease.

1258 edit

διάλεκτος (dee-al'-ek-tos): from διαλέγομαι; a (mode of) discourse, i.e. "dialect": language, tongue.

1259 edit

διαλλάσσω (dee-al-las'-so): from διά and ἀλλάσσω; to change thoroughly, i.e. (mentally) to conciliate: reconcile.

1260 edit

διαλογίζομαι (dee-al-og-id'-zom-ahee): from διά and λογίζομαι; to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion): cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think.

1261 edit

διαλογισμός (dee-al-og-is-mos'): from διαλογίζομαι; discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate: dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.

1262 edit

διαλύω (dee-al-oo'-o): from διά and λύω; to dissolve utterly: scatter.

1263 edit

διαμαρτύρομαι (dee-am-ar-too'-rom-ahee): from διά and μαρτυρέω; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively: charge, testify (unto), witness.

1264 edit

διαμάχομαι (dee-am-akh'-om-ahee): from διά and μάχομαι; to fight fiercely (in altercation): strive.

1265 edit

διαμένω (dee-am-en'-o): from διά and μένω; to stay constantly (in being or relation): continue, remain.

1266 edit

διαμερίζω (dee-am-er-id'-zo): from διά and μερίζω; to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension): cloven, divide, part.

1267 edit

διαμερισμός (dee-am-er-is-mos'): from διαμερίζω; disunion (of opinion and conduct): division.

1268 edit

διανέμω (dee-an-em'-o): from διά and the base of νόμος; to distribute, i.e. (of information) to disseminate: spread.

1269 edit

διανεύω (dee-an-yoo'-o): from διά and νεύω; to nod (or express by signs) across an intervening space: beckon.

1270 edit

διανόημα (dee-an-o'-ay-mah): from a compound of διά and νοιέω; something thought through, i.e. a sentiment: thought.

1271 edit

διάνοια (dee-an'-oy-ah): from διά and νοῦς; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise: imagination, mind, understanding.

1272 edit

διανοίγω (dee-an-oy'-go): from διά and ἀνοίγω; to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound): open.

1273 edit

διανυκτερεύω (dee-an-ook-ter-yoo'-o): from διά and a derivative of νύξ; to sit up the whole night: continue all night.

1274 edit

διανύω (dee-an-oo'-o): from διά and anuo (to effect); to accomplish thoroughly: finish.

1275 edit

διαπαντός (dee-ap-an-tos'): from διά and the genitive case of πᾶς; through all time, i.e. (adverbially) constantly: alway(-s), continually.

1276 edit

διαπεράω (dee-ap-er-ah'-o): from διά and a derivative of the base of πέραν; to cross entirely: go over, pass (over), sail over.

1277 edit

διαπλέω (dee-ap-leh'-o): from διά and πλέω; to sail through: sail over.

1278 edit

διαπονέω (dee-ap-on-eh'-o): from διά and a derivative of πόνος; to toil through, i.e. (passively) be worried: be grieved.

1279 edit

διαπορεύομαι (dee-ap-or-yoo'-om-ahee): from διά and πορεύομαι; to travel through: go through, journey in, pass by.

1280 edit

διαπορέω (dee-ap-or-eh'-o): from διά and ἀπορέω; to be thoroughly nonplussed: (be in) doubt, be (much) perplexed.

1281 edit

διαπραγματεύομαι (dee-ap-rag-mat-yoo'-om-ahee): from διά and πραγματεύομαι; to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business: gain by trading.

1282 edit

διαπρίω (dee-ap-ree'-o): from διά and the base of πρίζω; to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate: cut (to the heart).

1283 edit

διαρπάζω (dee-ar-pad'-zo): from διά and ἁρπάζω; to seize asunder, i.e. plunder: spoil.

1284 edit

διαῤῥήσσω (dee-ar-hrayce'-so): from διά and ῥήγνυμι; to tear asunder: break, rend.

1285 edit

διασαφέω (dee-as-af-eh'-o): from διά and saphes (clear); to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare: tell unto.

1286 edit

διασείω (dee-as-i'-o): from διά and σείω; to shake thoroughly, i.e. (figuratively) to intimidate: do violence to.

1287 edit

διασκορπίζω (dee-as-kor-pid'-zo): from διά and σκορπίζω; to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander: disperse, scatter (abroad), strew, waste.

1288 edit

διασπάω (dee-as-pah'-o): from διά and σπάω; to draw apart, i.e. sever or dismember: pluck asunder, pull in pieces.

1289 edit

διασπείρω (dee-as-pi'-ro): from διά and σπείρω; to sow throughout, i.e. (figuratively) distribute in foreign lands: scatter abroad.

1290 edit

διασπορά (dee-as-por-ah'): from διασπείρω; dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries: (which are) scattered (abroad).

1291 edit

διαστέλλομαι (dee-as-tel'-lom-ahee): middle voice from διά and στέλλω; to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin: charge, that which was (give) commanded(-ment).

1292 edit

διάστημα (dee-as'-tay-mah): from διΐστημι; an interval: space.

1293 edit

διαστολή (dee-as-tol-ay'): from διαστέλλομαι; a variation: difference, distinction.

1294 edit

διαστρέφω (dee-as-tref'-o): from διά and στρέφω; to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt: perverse(-rt), turn away.

1295 edit

διασώζω (dee-as-odze'-o): from διά and σώζω; to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.: bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.

1296 edit

διαταγή (dee-at-ag-ay'): from διατάσσω; arrangement, i.e. institution: instrumentality.

1297 edit

διάταγμα (dee-at'-ag-mah): from διατάσσω; an arrangement, i.e. (authoritative) edict: commandment.

1298 edit

διαταράσσω (dee-at-ar-as'-so): from διά and ταράσσω; to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm): trouble.

1299 edit

διατάσσω (dee-at-as'-so): from διά and τάσσω; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.: appoint, command, give, (set in) order, ordain.

1300 edit

διατελέω (dee-at-el-eh'-o): from διά and τελέω; to accomplish thoroughly, i.e. (subjectively) to persist: continue.

1301 edit

διατηρέω (dee-at-ay-reh'-o): from διά and τηρέω; to watch thoroughly, i.e. (positively and transitively) to observe strictly, or (negatively and reflexively) to avoid wholly: keep.

1302 edit

διατί (dee-at-ee'): from διά and τίς; through what cause ?, i.e. why?: wherefore, why.

1303 edit

διατίθεμαι (dee-at-ith'-em-ahee): middle voice from διά and τίθημι; to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest): appoint, make, testator.

1304 edit

διατρίβω (dee-at-ree'-bo): from διά and the base of τρίβος; to wear through (time), i.e. remain: abide, be, continue, tarry.

1305 edit

διατροφή (dee-at-rof-ay'): from a compound of διά and τρέφω; nourishment: food.

1306 edit

διαυγάζω (dee-ow-gad'-zo): from διά and αὐγάζω; to glimmer through, i.e. break (as day): dawn.

1307 edit

διαφανής (dee-af-an-ace'): from διά and φαίνω; appearing through, i.e. "diaphanous": transparent.

1308 edit

διαφέρω (dee-af-er'-o): from διά and φέρω; to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass: be better, carry, differ from, drive up and down, be (more) excellent, make matter, publish, be of more value.

1309 edit

διαφεύγω (dee-af-yoo'-go): from διά and φεύγω; to flee through, i.e. escape: escape.

1310 edit

διαφημίζω (dee-af-ay-mid'-zo): from διά and a derivative of φήμη; to report thoroughly, i.e. divulgate: blaze abroad, commonly report, spread abroad, fame.

1311 edit

διαφθείρω (dee-af-thi'-ro): from διαβάλλω and φθείρω; to rot thoroughly, i.e. (by implication) to ruin (passively, decay utterly, figuratively, pervert): corrupt, destroy, perish.

1312 edit

διαφθορά (dee-af-thor-ah'): from διαφθείρω; decay: corruption.

1313 edit

διάφορος (dee-af'-or-os): from διαφέρω; varying; also surpassing: differing, divers, more excellent.

1314 edit

διαφυλάσσω (dee-af-oo-las'-so): from διά and φυλάσσω; to guard thoroughly, i.e. protect: keep.

1315 edit

διαχειρίζομαι (dee-akh-i-rid'-zom-ahee): from διά and a derivative of χείρ; to handle thoroughly, i.e. lay violent hands upon: kill, slay.

1316 edit

διαχωρίζομαι (dee-akh-o-rid'-zom-ahee): from διά and the middle voice of χωρίζω; to remove (oneself) wholly, i.e. retire: depart.

1317 edit

διδακτικός (did-ak-tik-os'): from διδακτός; instructive ("didactic"): apt to teach.

1318 edit

διδακτός (did-ak-tos'): from διδάσκω; (subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching: taught, which … teacheth.

1319 edit

διδασκαλία (did-as-kal-ee'-ah): from διδάσκαλος; instruction (the function or the information): doctrine, learning, teaching.

1320 edit

διδάσκαλος (did-as'-kal-os): from διδάσκω; an instructor (genitive case or specially): doctor, master, teacher.

1321 edit

διδάσκω (did-as'-ko): a prolonged (causative) form of a primary verb dao (to learn); to teach (in the same broad application): teach.

1322 edit

διδαχή (did-akh-ay'): from διδάσκω; instruction (the act or the matter): doctrine, hath been taught.

1323 edit

δίδραχμον (did'-rakh-mon): from δίς and δραχμή; a double drachma (didrachm): tribute.

1324 edit

Δίδυμος (did'-oo-mos): prolongation from δίς; double, i.e. twin; Didymus, a Christian: Didymus.

1325 edit

δίδωμι (did'-o-mee): a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection): adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

1326 edit

διεγείρω (dee-eg-i'-ro): from διά and ἐγείρω; to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively): arise, awake, raise, stir up.

1327 edit

διέξοδος (dee-ex'-od-os): from διά and ἔξοδος; an outlet through, i.e. probably an open square (from which roads diverge): highway.

1328 edit

διερμηνευτής (dee-er-main-yoo-tace'): from διερμηνεύω; an explainer: interpreter.

1329 edit

διερμηνεύω (dee-er-main-yoo'-o): from διά and ἑρμηνεύω; to explain thoroughly, by implication, to translate: expound, interpret(-ation).

1330 edit

διέρχομαι (dee-er'-khom-ahee): from διά and ἔρχομαι; to traverse (literally): come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.

1331 edit

διερωτάω (dee-er-o-tah'-o): from διά and ἐρωτάω; to question throughout, i.e. ascertain by interrogation: make enquiry for.

1332 edit

διετής (dee-et-ace'): from δίς and ἔτος; of two years (in age): two years old.

1333 edit

διετία (dee-et-ee'-a): from διετής; a space of two years (biennium): two years.

1334 edit

διηγέομαι (dee-ayg-eh'-om-ahee): from διά and ἡγέομαι; to relate fully: declare, shew, tell.

1335 edit

διήγεσις (dee-ayg'-es-is): from διηγέομαι; a recital: declaration.

1336 edit

διηνεκής (dee-ay-nek-es'): neuter of a compound of διά and a derivative of an alternate of φέρω; carried through, i.e. (adverbially with εἰς and prefixed) perpetually: + continually, for ever.

1337 edit

διθάλασσος (dee-thal'-as-sos): from δίς and θάλασσα; having two seas, i.e. a sound with a double outlet: where two seas meet.

1338 edit

διϊκνέομαι (dee-ik-neh'-om-ahee): from διά and the base of ἱκανός; to reach through, i.e. penetrate: pierce.

1339 edit

διΐστημι (dee-is'-tay-mee): from διά and ἵστημι; to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: go further, be parted, after the space of.

1340 edit

διϊσχυρίζομαι (dee-is-khoo-rid'-zom-ahee): from διά and a derivative of ἰσχυρός; to stout it through, i.e. asservate: confidently (constantly) affirm.

1341 edit

δικαιοκρισία (dik-ah-yok-ris-ee'-ah): from δίκαιος and κρίσις; a just sentence: righteous judgment.

1342 edit

δίκαιος (dik'-ah-yos): from δίκη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively): just, meet, right(-eous).

1343 edit

δικαιοσύνη (dik-ah-yos-oo'-nay): from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification: righteousness.

1344 edit

δικαιόω (dik-ah-yo'-o): from δίκαιος; to render (i.e. show or regard as) just or innocent: free, justify(-ier), be righteous.

1345 edit

δικαίωμα (dik-ah'-yo-mah): from δικαιόω; an equitable deed; by implication, a statute or decision: judgment, justification, ordinance, righteousness.

1346 edit

δικαίως (dik-ah'-yoce): adverb from δίκαιος; equitably: justly, (to) righteously(-ness).

1347 edit

δικαίωσις (dik-ah'-yo-sis): from δικαιόω; aquittal (for Christ's sake): justification.

1348 edit

δικαστής (dik-as-tace'): from a derivative of δίκη; a judger: judge.

1349 edit

δίκη (dee'-kay): probably from δεικνύω; right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution): judgment, punish, vengeance.

1350 edit

δίκτυον (dik'-too-on): probably from a primary verb diko (to cast); a seine (for fishing): net.

1351 edit

δίλογος (dil'-og-os): from δίς and λόγος; equivocal, i.e. telling a different story: double-tongued.

1352 edit

διό (dee-o'): from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently: for which cause, therefore, wherefore.

1353 edit

διοδεύω (dee-od-yoo'-o): from διά and ὁδεύω; to travel through: go throughout, pass through.

1354 edit

Διονύσιος (dee-on-oo'-see-os): from Dionusos (Bacchus); reveller; Dionysius, an Athenian: Dionysius.

1355 edit

διόπερ (dee-op'-er): from διό and περ; on which very account: wherefore.

1356 edit

διοπετής (dee-op-et'-ace): from the alternate of Ζεύς and the alternate of πίπτω; sky-fallen (i.e. an aerolite): which fell down from Jupiter.

1357 edit

διόρθωσις (dee-or'-tho-sis): from a compound of διά and a derivative of ὀρθός, meaning to straighten thoroughly; rectification, i.e. (specially) the Messianic restauration: reformation.

1358 edit

διορύσσω (dee-or-oos'-so): from διά and ὀρύσσω; to penetrate burglariously: break through (up).

1359 edit

Διόσκουροι (dee-os'-koo-roy): from the alternate of Ζεύς and a form of the base of κοράσιον; sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri: Castor and Pollux.

1360 edit

διότι (dee-ot'-ee): from διά and ὅτι; on the very account that, or inasmuch as: because (that), for, therefore.

1361 edit

Διοτρεφής (dee-ot-ref-ace'): from the alternate of Ζεύς and τρέφω; Jove-nourished; Diotrephes, an opponent of Christianity: Diotrephes.

1362 edit

διπλοῦς (dip-looce'): from δίς and (probably) the base of πλείων; two-fold: double, two-fold more.

1363 edit

διπλόω (dip-lo'-o): from διπλοῦς; to render two-fold: double.

1364 edit

δίς (dece): adverb from δύο; twice: again, twice.

1365 edit

διστάζω (dis-tad'-zo): from δίς; properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion): doubt.

1366 edit

δίστομος (dis'-tom-os): from δίς and στόμα; double-edged: with two edges, two-edged.

1367 edit

δισχίλιοι (dis-khil'-ee-oy): from δίς and χίλιοι; two thousand: two thousand.

1368 edit

διϋλίζω (dee-oo-lid'-zo): from διά and hulizo hoo-lid'-zo (to filter); to strain out: strain at (probably by misprint).

1369 edit

διχάζω (dee-khad'-zo): from a derivative of δίς; to make apart, i.e. sunder (figuratively, alienate): set at variance.

1370 edit

διχοστασία (dee-khos-tas-ee'-ah): from a derivative of δίς and στάσις; disunion, i.e. (figuratively) dissension: division, sedition.

1371 edit

διχοτομέω (dee-khot-om-eh'-o): from a compound of a derivative of δίς and a derivative of temno (to cut); to bisect, i.e. (by extension) to flog severely: cut asunder (in sunder).

1372 edit

διψάω (dip-sah'-o): from a variation of δίψος; to thirst for (literally or figuratively): (be, be a-)thirst(-y).

1373 edit

δίψος (dip'-sos): of uncertain affinity; thirst: thirst.

1374 edit

δίψυχος (dip'-soo-khos): from δίς and ψυχή; two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose): double minded.

1375 edit

διωγμός (dee-ogue-mos'): from διώκω; persecution: persecution.

1376 edit

διώκτης (dee-oke'-tace): from διώκω; a persecutor: persecutor.

1377 edit

διώκω (dee-o'-ko): a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of δειλός and διάκονος); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute: ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.

1378 edit

δόγμα (dog'-mah): from the base of δοκέω; a law (civil, ceremonial or ecclesiastical): decree, ordinance.

1379 edit

δογματίζω (dog-mat-id'-zo): from δόγμα; to prescribe by statute, i.e. (reflexively) to submit to, ceremonially rule: be subject to ordinances.

1380 edit

δοκέω (dok-eh'-o): a prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of δεικνύω) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly): be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.

1381 edit

δοκιμάζω (dok-im-ad'-zo): from δόκιμος; to test (literally or figuratively); by implication, to approve: allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try.

1382 edit

δοκιμή (dok-ee-may'): from the same as δόκιμος; test (abstractly or concretely); by implication, trustiness: experience(-riment), proof, trial.

1383 edit

δοκίμιον (dok-im'-ee-on): neuter of a presumed derivative of δοκιμή; a testing; by implication, trustworthiness: trial, trying.

1384 edit

δόκιμος (dok'-ee-mos): from δοκέω; properly, acceptable (current after assayal), i.e. approved: approved, tried.

1385 edit

δοκός (dok-os'): from δέχομαι (through the idea of holding up); a stick of timber: beam.

1386 edit

δόλιος (dol'-ee-os): from δόλος; guileful: deceitful.

1387 edit

δολιόω (dol-ee-o'-o): from δόλιος; to be guileful: use deceit.

1388 edit

δόλος (dol'-os): from an obsolete primary verb, dello (probably meaning to decoy; compare δελεάζω); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile: craft, deceit, guile, subtilty.

1389 edit

δολόω (dol-o'-o): from δόλος; to ensnare, i.e. (figuratively) adulterate: handle deceitfully.

1390 edit

δόμα (dom'-ah): from the base of δίδωμι; a present: gift.

1391 edit

δόξα (dox'-ah): from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective): dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.

1392 edit

δοξάζω (dox-ad'-zo): from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application): (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.

1393 edit

Δορκάς (dor-kas'): gazelle; Dorcas, a Christian woman: Dorcas.

1394 edit

δόσις (dos'-is): from the base of δίδωμι; a giving; by implication, (concretely) a gift: gift, giving.

1395 edit

δότης (dot'-ace): from the base of δίδωμι; a giver: giver.

1396 edit

δουλαγωγέω (doo-lag-ogue-eh'-o): from a presumed compound of δοῦλος and ἄγω; to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue): bring into subjection.

1397 edit

δουλεία (doo-li'-ah): from δουλεύω; slavery (ceremonially or figuratively): bondage.

1398 edit

δουλεύω (dool-yoo'-o): from δοῦλος; to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary): be in bondage, (do) serve(-ice).

1399 edit

δούλη (doo'-lay): feminine of δοῦλος; a female slave (involuntarily or voluntarily): handmaid(-en).

1400 edit

δοῦλον (doo'-lon): neuter of δοῦλος; subservient: servant.

1401 edit

δοῦλος (doo'-los): from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency): bond(-man), servant.

1402 edit

δουλόω (doo-lo'-o): from δοῦλος; to enslave (literally or figuratively): bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.

1403 edit

δοχή (dokh-ay'): from δέχομαι; a reception, i.e. convivial entertainment: feast.

1404 edit

δράκων (drak'-own): probably from an alternate form of derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate): dragon.

1405 edit

δράσσομαι (dras'-som-ahee): perhaps akin to the base of δράκων (through the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap: take.

1406 edit

δραχμή (drakh-may'): from δράσσομαι; a drachma or (silver) coin (as handled): piece (of silver).

1407 edit

δρέπανον (drep'-an-on): from drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting): sickle.

1408 edit

δρόμος (drom'-os): from the alternate of τρέχω; a race, i.e. (figuratively) career: course.

1409 edit

Δρούσιλλα (droo'-sil-lah): a feminine diminutive of Drusus (a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: Drusilla.

1410 edit

δύναμαι (doo'-nam-ahee): of uncertain affinity; to be able or possible: be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.

1411 edit

δύναμις (doo'-nam-is): from δύναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself): ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.

1412 edit

δυναμόω (doo-nam-o'-o): from δύναμις; to enable: strengthen.

1413 edit

δυνάστης (doo-nas'-tace): from δύναμαι; a ruler or officer: of great authority, mighty, potentate.

1414 edit

δυνατέω (doo-nat-eh'-o): from δυνατός; to be efficient (figuratively): be mighty.

1415 edit

δυνατός (doo-nat-os'): from δύναμαι; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible: able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.

1416 edit

δύνω (doo'-no): or dumi prolonged forms of an obsolete primary duo (to sink) to go "down": set.

1417 edit

δύο (doo'-o): a primary numeral; "two": both, twain, two.

1418 edit

δυσ- (doos): a primary inseparable particle of uncertain derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty: + hard, + grievous, etc.

1419 edit

δυσβάστακτος (doos-bas'-tak-tos): from δυσ- and a derivative of βαστάζω; oppressive: grievous to be borne.

1420 edit

δυσεντερία (doos-en-ter-ee'-ah): from δυσ- and a comparative of ἐντός (meaning a bowel); a "dysentery": bloody flux.

1421 edit

δυσερμήνευτος (doos-er-mane'-yoo-tos): from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation: hard to be uttered.

1422 edit

δύσκολος (doo'-kol-os): from δυσ- and kolon (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable: hard.

1423 edit

δυσκόλως (doos-kol'-oce): adverb from δύσκολος; impracticably: hardly.

1424 edit

δυσμή (doos-may'): from δύνω; the sun-set, i.e. (by implication) the western region: west.

1425 edit

δυσνόητος (doos-no'-ay-tos): from δυσ- and a derivative of νοιέω; difficult of perception: hard to be understood.

1426 edit

δυσφημία (doos-fay-mee'-ah): from a compound of δυσ- and φήμη; defamation: evil report.

1427 edit

δώδεκα (do'-dek-ah): from δύο and δέκα; two and ten, i.e. a dozen: twelve.

1428 edit

δωδέκατος (do-dek'-at-os): from δώδεκα; twelfth: twelfth.

1429 edit

δωδεκάφυλον (do-dek-af'-oo-lon): from δώδεκα and φυλή; the commonwealth of Israel: twelve tribes.

1430 edit

δῶμα (do'-mah): from demo (to build); properly, an edifice, i.e. (specially) a roof: housetop.

1431 edit

δωρεά (do-reh-ah'): from δῶρον; a gratuity: gift.

1432 edit

δωρεάν (do-reh-an'): accusative case of δωρεά as adverb; gratuitously (literally or figuratively): without a cause, freely, for naught, in vain.

1433 edit

δωρέομαι (do-reh'-om-ahee): middle voice from δῶρον; to bestow gratuitously: give.

1434 edit

δώρημα (do'-ray-mah): from δωρέομαι; a bestowment: gift.

1435 edit

δῶρον (do'-ron): a present; specially, a sacrifice: gift, offering.

1436 edit

ἔα (eh'-ah): apparent imperative of ἐάω; properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!: let alone.

1437 edit

ἐάν (eh-an'): from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty: before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.

1438 edit

ἑαυτοῦ (heh-ow-too'): from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).

1439 edit

ἐάω (eh-ah'-o): of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone: commit, leave, let (alone), suffer. See also ἔα.

1440 edit

ἑβδομήκοντα (heb-dom-ay'-kon-tah): from ἕβδομος and a modified form of δέκα; seventy: seventy, three score and ten.

1441 edit

ἑβδομηκοντάκις (heb-dom-ay-kon-tak-is): multiple adverb from ἑβδομήκοντα; seventy times: seventy times.

1442 edit

ἕβδομος (heb'-dom-os): ordinal from ἑπτά; seventh: seventh.

1443 edit

Ἐβέρ (eb-er'): of Hebrew origin (עֵ֫בֶר); Eber, a patriarch: Eber.

1444 edit

Ἑβραϊκός (heb-rah-ee-kos'): from Ἐβέρ; Hebraic or the Jewish language: Hebrew.

1445 edit

Ἑβραῖος (heb-rah'-yos): from Ἐβέρ; a Hebræan (i.e. Hebrew) or Jew: Hebrew.

1446 edit

Ἑβραΐς (heb-rah-is'): from Ἐβέρ; the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language: Hebrew.

1447 edit

Ἑβραϊστί (heb-rah-is-tee'): adverb from Ἑβραΐς; Hebraistically or in the Jewish (Chaldee) language: in (the) Hebrew (tongue).

1448 edit

ἐγγίζω (eng-id'-zo): from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach: approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.

1449 edit

ἐγγράφω (eng-graf'-o): from ἐν and γράφω; to "engrave", i.e. inscribe: write (in).

1450 edit

ἔγγυος (eng'-goo-os): from ἐν and guion (a limb); pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman: surety.

1451 edit

ἐγγύς (eng-goos'): from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of ἀγκάλη); near (literally or figuratively, of place or time): from, at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.

1452 edit

ἐγγύτερον (eng-goo'-ter-on): neuter of the comparative of ἐγγύς; nearer: nearer.

1453 edit

ἐγείρω (eg-i'-ro): probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.

1454 edit

ἔγερσις (eg'-er-sis): from ἐγείρω; a resurgence (from death): resurrection.

1455 edit

ἐγκάθετος (eng-kath'-et-os): from ἐν and a derivative of καθίημι; subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait: spy.

1456 edit

ἐγκαίνια (eng-kah'-ee-nee-ah): neuter plural of a presumed compound from ἐν and καινός; innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption): dedication.

1457 edit

ἐγκαινίζω (eng-kahee-nid'-zo): from ἐγκαίνια; to renew, i.e. inaugurate: consecrate, dedicate.

1458 edit

ἐγκαλέω (eng-kal-eh'-o): from ἐν and καλέω; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.): accuse, call in question, implead, lay to the charge.

1459 edit

ἐγκαταλείπω (eng-kat-al-i'-po): from ἐν and καταλείπω; to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert: forsake, leave.

1460 edit

ἐγκατοικέω (eng-kat-oy-keh'-o): from ἐν and κατοικέω; to settle down in a place, i.e. reside: dwell among.

1461 edit

ἐγκεντρίζω (eng-ken-trid'-zo): from ἐν and a derivative of κέντρον; to prick in, i.e. ingraft: graff in(-to).

1462 edit

ἔγκλημα (eng'-klay-mah): from ἐγκαλέω; an accusation, i.e. offence alleged: crime laid against, laid to charge.

1463 edit

ἐγκομβόομαι (eng-kom-bo'-om-ahee): middle voice from ἐν and komboo (to gird); to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference): be clothed with.

1464 edit

ἐγκοπή (eng-kop-ay'): from ἐγκόπτω; a hindrance: X hinder.

1465 edit

ἐγκόπτω (eng-kop'-to): from ἐν and κόπτω; to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain: hinder, be tedious unto.

1466 edit

ἐγκράτεια (eng-krat'-i-ah): from ἐγκρατής; self-control (especially continence): temperance.

1467 edit

ἐγκρατεύομαι (eng-krat-yoo'-om-ahee): middle voice from ἐγκρατής; to exercise self-restraint (in diet and chastity): can(-not) contain, be temperate.

1468 edit

ἐγκρατής (eng-krat-ace'): from ἐν and κράτος; strong in a thing (masterful), i.e. (figuratively and reflexively) self-controlled (in appetite, etc.): temperate.

1469 edit

ἐγκρίνω (eng-kree'-no): from ἐν and κρίνω; to judge in, i.e. count among: make of the number.

1470 edit

ἐγκρύπτω (eng-kroop'-to): from ἐν and κρύπτω; to conceal in, i.e. incorporate with: hid in.

1471 edit

ἔγκυος (eng'-koo-os): from ἐν and the base of κῦμα; swelling inside, i.e. pregnant: great with child.

1472 edit

ἐγχρίω (eng-khree'-o): from ἐν and χρίω; to rub in (oil), i.e. besmear: anoint.

1473 edit

ἐγώ (eg-o'): a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic): I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.

1474 edit

ἐδαφίζω (ed-af-id'-zo): from ἔδαφος; to raze: lay even with the ground.

1475 edit

ἔδαφος (ed'-af-os): from the base of ἑδραῖος; a basis (bottom), i.e. the soil: ground.

1476 edit

ἑδραῖος (hed-rah'-yos): from a derivative of hezomai (to sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable: settled, stedfast.

1477 edit

ἑδραίωμα (hed-rah'-yo-mah): from a derivative of ἑδραῖος; a support, i.e. (figuratively) basis: ground.

1478 edit

Ἐζεκίας (ed-zek-ee'-as): of Hebrew origin (חִזְקִיָּה); Ezekias (i.e. Hezekeiah), an Israelite: Ezekias.

1479 edit

ἐθελοθρησκεία (eth-el-oth-race-ki'-ah): from θέλω and θρησκεία; voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, i.e. sanctimony: will worship.

1480 edit

ἐθίζω (eth-id'-zo): from ἔθος; to accustom, i.e. (neuter passive participle) customary: custom.

1481 edit

ἐθνάρχης (eth-nar'-khace): from ἔθνος and ἀρχή; the governor (not king) of a district: ethnarch.

1482 edit

ἐθνικός (eth-nee-kos'): from ἔθνος; national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile: heathen (man).

1483 edit

ἐθνικῶς (eth-nee-koce'): adverb from ἐθνικός; as a Gentile: after the manner of Gentiles.

1484 edit

ἔθνος (eth'-nos): probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan): Gentile, heathen, nation, people.

1485 edit

ἔθος (eth'-os): from ἔθω; a usage (prescribed by habit or law): custom, manner, be wont.

1486 edit

ἔθω (eth'-o): a primary verb; to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage: be custom (manner, wont).

1487 edit

εἰ (i): a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.: forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, εἰ0. See also εἰ1.

1488 edit

εἶ (i): second person singular present of εἰμί; thou art: art, be.

1489 edit

εἴγε (i'-gheh): from εἰ and γέ; if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise: if (so be that, yet).

1490 edit

εἰ δὲ μή(γε) (i deh may'-(gheh)): from εἰ, δέ, and μή (sometimes with γέ added); but if not: (or) else, if (not, otherwise), otherwise.

1491 edit

εἶδος (i'-dos): from εἴδω; a view, i.e. form (literally or figuratively): appearance, fashion, shape, sight.

1492 edit

εἴδω (i'-do): a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know: be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.

1493 edit

εἰδωλεῖον (i-do-li'-on): neuter of a presumed derivative of εἴδωλον; an image-fane: idol's temple.

1494 edit

εἰδωλόθυτον (i-do-loth'-oo-ton): neuter of a compound of εἴδωλον and a presumed derivative of θύω; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering: (meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.

1495 edit

εἰδωλολατρεία (i-do-lol-at-ri'-ah): from εἴδωλον and λατρεία; image-worship (literally or figuratively): idolatry.

1496 edit

εἰδωλολάτρης (i-do-lol-at'-race): from εἴδωλον and the base of λατρεύω; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively): idolater.

1497 edit

εἴδωλον (i'-do-lon): from εἶδος; an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such: idol.

1498 edit

εἴην (i'-ane): optative (i.e. English subjunctive) present of εἰμί (including the other person); might (could, would, or should) be: mean, + perish, should be, was, were.

1499 edit

εἰ καί (i kahee): from εἰ and καί; if also (or even): if (that), though.

1500 edit

εἰκῆ (i-kay'): probably from εἴκω (through the idea of failure); idly, i.e. without reason (or effect): without a cause, (in) vain(-ly).

1501 edit

εἴκοσι (i'-kos-ee): of uncertain affinity; a score: twenty.

1502 edit

εἴκω (i'-ko): apparently a primary verb; properly, to be weak, i.e. yield: give place.

1503 edit

εἴκω (i'-ko): apparently a primary verb (perhaps akin to εἴκω through the idea of faintness as a copy); to resemble: be like.

1504 edit

εἰκών (i-kone'): from εἴκω; a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance: image.

1505 edit

εἰλικρίνεια (i-lik-ree'-ni-ah): from εἰλικρινής; clearness, i.e. (by implication) purity (figuratively): sincerity.

1506 edit

εἰλικρινής (i-lik-ree-nace'): from heile (the sun's ray) and κρίνω; judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively): pure, sincere.

1507 edit

εἱλίσσω (hi-lis'-so): a prolonged form of a primary but defective verb heilo (of the same meaning); to coil or wrap: roll together. See also ἑλίσσω.

1508 edit

εἰ μή (i may): from εἰ and μή; if not: but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.

1509 edit

εἰ μή τι (i may tee): from εἰ μή and the neuter of τὶς; if not somewhat: except.

1510 edit

εἰμί (i-mee'): the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic): am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.

1511 edit

εἶναι (i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist: am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.

1512 edit

εἴ περ (i per): from εἰ and περ; if perhaps: if so be (that), seeing, though.

1513 edit

εἴ πως (i poce): from εἰ and -πώς; if somehow: if by any means.

1514 edit

εἰρηνεύω (i-rane-yoo'-o): from εἰρήνη; to be (act) peaceful: be at (have, live in) peace, live peaceably.

1515 edit

εἰρήνη (i-ray'-nay): probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity: one, peace, quietness, rest, + set at one again.

1516 edit

εἰρηνικός (i-ray-nee-kos'): from εἰρήνη; pacific; by implication, salutary: peaceable.

1517 edit

εἰρηνοποιέω (i-ray-nop-oy-eh'-o): from εἰρηνοποιός; to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize: make peace.

1518 edit

εἰρηνοποιός (i-ray-nop-oy-os'): from εἰρήνη and ποιέω; pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable: peacemaker.

1519 edit

εἰς (ice): a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases: (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

1520 edit

εἷς (hice): (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one: a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.

1521 edit

εἰσάγω (ice-ag'-o): from εἰς and ἄγω; to introduce (literally or figuratively): bring in(-to), (+ was to) lead into.

1522 edit

εἰσακούω (ice-ak-oo'-o): from εἰς and ἀκούω; to listen to: hear.

1523 edit

εἰσδέχομαι (ice-dekh'-om-ahee): from εἰς and δέχομαι; to take into one's favor: receive.

1524 edit

εἴσειμι (ice'-i-mee): from εἰς and eimi (to go); to enter: enter (go) into.

1525 edit

εἰσέρχομαι (ice-er'-khom-ahee): from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively): X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).

1526 edit

εἰσί (i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are: agree, are, be, dure, X is, were.

1527 edit

εἷς καθ’ εἷς (hice kath hice): from εἷς repeated with κατά inserted; severally: one by one.

1528 edit

εἰσκαλέω (ice-kal-eh'-o): from εἰς and καλέω; to invite in: call in.

1529 edit

εἴσοδος (ice'-od-os): from εἰς and ὁδός; an entrance (literally or figuratively): coming, enter(-ing) in (to).

1530 edit

εἰσπηδάω (ice-pay-dah'-o): from εἰς and pedao (to leap); to rush in: run (spring) in.

1531 edit

εἰσπορεύομαι (ice-por-yoo'-om-ahee): from εἰς and πορεύομαι; to enter (literally or figuratively): come (enter) in, go into.

1532 edit

εἰστρέχω (ice-trekh'-o): from εἰς and τρέχω; to hasten inward: run in.

1533 edit

εἰσφέρω (ice-fer'-o): from εἰς and φέρω; to carry inward (literally or figuratively): bring (in), lead into.

1534 edit

εἶτα (i'-tah): of uncertain affinity; a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover: after that(-ward), furthermore, then. See also ἔπειτα.

1535 edit

εἴτε (i'-teh): from εἰ and τέ; if too: if, or, whether.

1536 edit

εἴ τις (i tis): from εἰ and τὶς; if any: he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.

1537 edit

ἐκ (ek): or ex a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote): after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

1538 edit

ἕκαστος (hek'-as-tos): as if a superlative of hekas (afar); each or every: any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.

1539 edit

ἑκάστοτε (hek-as'-tot-eh): as if from ἕκαστος and τότε; at every time: always.

1540 edit

ἑκατόν (hek-at-on'): of uncertain affinity; a hundred: hundred.

1541 edit

ἑκατονταέτης (hek-at-on-tah-et'-ace): from ἑκατόν and ἔτος; centenarian: hundred years old.

1542 edit

ἑκατονταπλασίων (hek-at-on-ta-plah-sec'-own): from ἑκατόν and a presumed derivative of πλάσσω; a hundred times: hundredfold.

1543 edit

ἑκατοντάρχης (hek-at-on-tar'-khace): or hekatontarchos from ἑκατόν and ἄρχω; the captain of one hundred men: centurion.

1544 edit

ἐκβάλλω (ek-bal'-lo): from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively): bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).

1545 edit

ἔκβασις (ek'-bas-is): from a compound of ἐκ and the base of βάσις (meaning to go out); an exit (literally or figuratively): end, way to escape.

1546 edit

ἐκβολή (ek-bol-ay'): from ἐκβάλλω; ejection, i.e. (specially) a throwing overboard of the cargo: + lighten the ship.

1547 edit

ἐκγαμίζω (ek-gam-id'-zo): from ἐκ and a form of γαμίσκω (compare ἐκγαμίσκω); to marry off a daughter: give in marriage.

1548 edit

ἐκγαμίσκω (ek-gam-is'-ko): from ἐκ and γαμίσκω; the same as ἐκγαμίζω: give in marriage.

1549 edit

ἔκγονον (ek'-gon-on): neuter of a derivative of a compound of ἐκ and γίνομαι; a descendant, i.e. (specially) grandchild: nephew.

1550 edit

ἐκδαπανάω (ek-dap-an-ah'-o): from ἐκ and δαπανάω; to expend (wholly), i.e. (figuratively) exhaust: spend.

1551 edit

ἐκδέχομαι (ek-dekh'-om-ahee): from ἐκ and δέχομαι; to accept from some source, i.e. (by implication) to await: expect, look (tarry) for, wait (for).

1552 edit

ἔκδηλος (ek'-day-los): from ἐκ and δῆλος; wholly evident: manifest.

1553 edit

ἐκδημέω (ek-day-meh'-o): from a compound of ἐκ and δῆμος; to emigrate, i.e. (figuratively) vacate or quit: be absent.

1554 edit

ἐκδίδωμι (ek-did-o'-mee): from ἐκ and δίδωμι; to give forth, i.e. (specially) to lease: let forth (out).

1555 edit

ἐκδιηγέομαι (ek-dee-ayg-eh'-om-ahee): from ἐκ and a compound of διά and ἡγέομαι; to narrate through wholly: declare.

1556 edit

ἐκδικέω (ek-dik-eh'-o): from ἔκδικος; to vindicate, retaliate, punish: a (re-)venge.

1557 edit

ἐκδίκησις (ek-dik'-ay-sis): from ἐκδικέω; vindication, retribution: (a-, re-)venge(-ance), punishment.

1558 edit

ἔκδικος (ek'-dik-os): from ἐκ and δίκη; carrying justice out, i.e. a punisher: a (re-)venger.

1559 edit

ἐκδιώκω (ek-dee-o'-ko): from ἐκ and διώκω; to pursue out, i.e. expel or persecute implacably: persecute.

1560 edit

ἔκδοτος (ek'-dot-os): from ἐκ and a derivative of δίδωμι; given out or over, i.e. surrendered: delivered.

1561 edit

ἐκδοχή (ek-dokh-ay'): from ἐκδέχομαι; expectation: looking for.

1562 edit

ἐκδύω (ek-doo'-o): from ἐκ and the base of δύνω; to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divest: strip, take off from, unclothe.

1563 edit

ἐκεῖ (ek-i'): of uncertain affinity; there; by extension, thither: there, thither(-ward), (to) yonder (place).

1564 edit

ἐκεῖθεν (ek-i'-then): from ἐκεῖ; thence: from that place, (from) thence, there.

1565 edit

ἐκεῖνος (ek-i'-nos): from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed: he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.

1566 edit

ἐκεῖσε (ek-i'-seh): from ἐκεῖ; thither: there.

1567 edit

ἐκζητέω (ek-zay-teh'-o): from ἐκ and ζητέω; to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship: en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently).

1568 edit

ἐκθαμβέω (ek-tham-beh'-o): from ἔκθαμβος; to astonish utterly: affright, greatly (sore) amaze.

1569 edit

ἔκθαμβος (ek'-tham-bos): from ἐκ and θάμβος; utterly astounded: greatly wondering.

1570 edit

ἔκθετος (ek'-thet-os): from ἐκ and a derivative of τίθημι; put out, i.e. exposed to perish: cast out.

1571 edit

ἐκκαθαίρω (ek-kath-ah'-ee-ro): from ἐκ and καθαίρω; to cleanse thoroughly: purge (out).

1572 edit

ἐκκαίω (ek-kah'-yo): from ἐκ and καίω; to inflame deeply: burn.

1573 edit

ἐκκακέω (ek-kak-eh'-o): from ἐκ and κακός; to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart): faint, be weary.

1574 edit

ἐκκεντέω (ek-ken-teh'-o): from ἐκ and the base of κέντρον; to transfix: pierce.

1575 edit

ἐκκλάω (ek-klah'-o): from ἐκ and κλάω; to exscind: break off.

1576 edit

ἐκκλείω (ek-kli'-o): from ἐκ and κλείω; to shut out (literally or figuratively): exclude.

1577 edit

ἐκκλησία (ek-klay-see'-ah): from a compound of ἐκ and a derivative of καλέω; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both): assembly, church.

1578 edit

ἐκκλίνω (ek-klee'-no): from ἐκ and κλίνω; to deviate, i.e. (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety): avoid, eschew, go out of the way.

1579 edit

ἐκκολυμβάω (ek-kol-oom-bah'-o): from ἐκ and κολυμβάω; to escape by swimming: swim out.

1580 edit

ἐκκομίζω (ek-kom-id'-zo): from ἐκ and κομίζω; to bear forth (to burial): carry out.

1581 edit

ἐκκόπτω (ek-kop'-to): from ἐκ and κόπτω; to exscind; figuratively, to frustrate: cut down (off, out), hew down, hinder.

1582 edit

ἐκκρέμαμαι (ek-krem'-am-ahee): middle voice from ἐκ and κρεμάννυμι; to hang upon the lips of a speaker, i.e. listen closely: be very attentive.

1583 edit

ἐκλαλέω (ek-lal-eh'-o): from ἐκ and λαλέω; to divulge: tell.

1584 edit

ἐκλάμπω (ek-lam'-po): from ἐκ and λάμπω; to be resplendent: shine forth.

1585 edit

ἐκλανθάνομαι (ek-lan-than'-om-ahee): middle voice from ἐκ and λανθάνω; to be utterly oblivious of: forget.

1586 edit

ἐκλέγομαι (ek-leg'-om-ahee): middle voice from ἐκ and λέγω (in its primary sense); to select: make choice, choose (out), chosen.

1587 edit

ἐκλείπω (ek-li'-po): from ἐκ and λείπω; to omit, i.e. (by implication) cease (die): fail.

1588 edit

ἐκλεκτός (ek-lek-tos'): from ἐκλέγομαι; select; by implication, favorite: chosen, elect.

1589 edit

ἐκλογή (ek-log-ay'): from ἐκλέγομαι; (divine) selection (abstractly or concretely): chosen, election.

1590 edit

ἐκλύω (ek-loo'-o): from ἐκ and λύω; to relax (literally or figuratively): faint.

1591 edit

ἐκμάσσω (ek-mas'-so): from ἐκ and the base of μασσάομαι; to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry: wipe.

1592 edit

ἐκμυκτηρίζω (ek-mook-ter-id'-zo): from ἐκ and μυκτηρίζω; to sneer outright at: deride.

1593 edit

ἐκνεύω (ek-nyoo'-o): from ἐκ and νεύω; (by analogy) to slip off, i.e. quietly withdraw: convey self away.

1594 edit

ἐκνήφω (ek-nay'-fo): from ἐκ and νήφω; (figuratively) to rouse (oneself) out of stupor: awake.

1595 edit

ἑκούσιον (hek-oo'-see-on): neuter of a derivative from ἑκών; voluntariness: willingly.

1596 edit

ἑκουσίως (hek-oo-see'-ose): adverb from the same as ἑκούσιον; voluntarily: wilfully, willingly.

1597 edit

ἔκπαλαι (eh'-pal-ahee): from ἐκ and πάλαι; long ago, for a long while: of a long time, of old.

1598 edit

ἐκπειράζω (ek-pi-rad'-zo): from ἐκ and πειράζω; to test thoroughly: tempt.

1599 edit

ἐκπέμπω (ek-pem'-po): from ἐκ and πέμπω; to despatch: send away (forth).

1600 edit

ἐκπετάννυμι (ek-pet-an'-noo-mee): from ἐκ and a form of πέτομαι; to fly out, i.e. (by analogy) to extend: stretch forth.

1601 edit

ἐκπίπτω (ek-pip'-to): from ἐκ and πίπτω; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient: be cast, fail, fall (away, off), take none effect.

1602 edit

ἐκπλέω (ek-pleh'-o): from ἐκ and πλέω; to depart by ship: sail (away, thence).

1603 edit

ἐκπληρόω (ek-play-ro'-o): from ἐκ and πληρόω; to accomplish entirely: fulfill.

1604 edit

ἐκπλήρωσις (ek-play'-ro-sis): from ἐκπληρόω; completion: accomplishment.

1605 edit

ἐκπλήσσω (ek-place'-so): from ἐκ and πλήσσω; to strike with astonishment: amaze, astonish.

1606 edit

ἐκπνέω (ek-pneh'-o): from ἐκ and πνέω; to expire: give up the ghost.

1607 edit

ἐκπορεύομαι (ek-por-yoo'-om-ahee): from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project: come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).

1608 edit

ἐκπορνεύω (ek-porn-yoo'-o): from ἐκ and πορνεύω; to be utterly unchaste: give self over to fornication.

1609 edit

ἐκπτύω (ek-ptoo'-o): from ἐκ and πτύω; to spit out, i.e. (figuratively) spurn: reject.

1610 edit

ἐκριζόω (ek-rid-zo'-o): from ἐκ and ῥιζόω; to uproot: pluck up by the root, root up.

1611 edit

ἔκστασις (ek'-stas-is): from ἐξίστημι; a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy": + be amazed, amazement, astonishment, trance.

1612 edit

ἐκστρέφω (ek-stref'-o): from ἐκ and στρέφω; to pervert (figuratively): subvert.

1613 edit

ἐκταράσσω (ek-tar-as'-so): from ἐκ and ταράσσω; to disturb wholly: exceedingly trouble.

1614 edit

ἐκτείνω (ek-ti'-no): from ἐκ and teino (to stretch); to extend: cast, put forth, stretch forth (out).

1615 edit

ἐκτελέω (ek-tel-eh'-o): from ἐκ and τελέω; to complete fully: finish.

1616 edit

ἐκτένεια (ek-ten'-i-ah): from ἐκτενής; intentness: X instantly.

1617 edit

ἐκτενέστερον (ek-ten-es'-ter-on): neuter of the comparative of ἐκτενής; more intently: more earnestly.

1618 edit

ἐκτενής (ek-ten-ace'): from ἐκτείνω; intent: without ceasing, fervent.

1619 edit

ἐκτενῶς (ek-ten-oce'): adverb from ἐκτενής; intently: fervently.

1620 edit

ἐκτίθημι (ek-tith'-ay-mee): from ἐκ and τίθημι; to expose; figuratively, to declare: cast out, expound.

1621 edit

ἐκτινάσσω (ek-tin-as'-so): from ἐκ and tinasso (to swing); to shake violently: shake (off).

1622 edit

ἐκτός (ek-tos'): from ἐκ; the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides: but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without.

1623 edit

ἕκτος (hek'-tos): ordinal from ἕξ; sixth: sixth.

1624 edit

ἐκτρέπω (ek-trep'-o): from ἐκ and the base of τροπή; to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively): avoid, turn (aside, out of the way).

1625 edit

ἐκτρέφω (ek-tref'-o): from ἐκ and τρέφω; to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train: bring up, nourish.

1626 edit

ἔκτρωμα (ek'-tro-mah): from a comparative of ἐκ and titrosko (to wound); a miscarriage (abortion), i.e. (by analogy) untimely birth: born out of due time.

1627 edit

ἐκφέρω (ek-fer'-o): from ἐκ and φέρω; to bear out (literally or figuratively): bear, bring forth, carry forth (out).

1628 edit

ἐκφεύγω (ek-fyoo'-go): from ἐκ and φεύγω; to flee out: escape, flee.

1629 edit

ἐκφοβέω (ek-fob-eh'-o): from ἐκ and φοβέω; to frighten utterly: terrify.

1630 edit

ἔκφοβος (ek'-fob-os): from ἐκ and φόβος; frightened out of one's wits: sore afraid, exceedingly fear.

1631 edit

ἐκφύω (ek-foo'-o): from ἐκ and φύω; to sprout up: put forth.

1632 edit

ἐκχέω (ek-kheh'-o): , or (by variation) ekchuno from ἐκ and cheo (to pour); to pour forth; figuratively, to bestow: gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.

1633 edit

ἐκχωρέω (ek-kho-reh'-o): from ἐκ and χωρέω; to depart: depart out.

1634 edit

ἐκψύχω (ek-psoo'-kho): from ἐκ and ψύχω; to expire: give (yield) up the ghost.

1635 edit

ἑκών (hek-own'): of uncertain affinity; voluntary: willingly.

1636 edit

ἐλαία (el-ah'-yah): feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit): olive (berry, tree).

1637 edit

ἔλαιον (el'-ah-yon): neuter of the same as ἐλαία; olive oil: oil.

1638 edit

ἐλαιών (el-ah-yone'): from ἐλαία; an olive-orchard, i.e. (specially) the Mount of Olives: Olivet.

1639 edit

Ἐλαμίτης (el-am-ee'-tace): of Hebrew origin (עֵילָם); an Elamite or Persian: Elamite.

1640 edit

ἐλάσσων (el-as'-sone): or elatton comparative of the same as ἐλάχιστος; smaller (in size, quantity, age or quality): less, under, worse, younger.

1641 edit

ἐλαττονέω (el-at-ton-eh-o): from ἐλάσσων; to diminish, i.e. fall short: have lack.

1642 edit

ἐλαττόω (el-at-to'-o): from ἐλάσσων; to lessen (in rank or influence): decrease, make lower.

1643 edit

ἐλαύνω (el-ow'-no): a prolonged form of a primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternative of this) of uncertain affinity; to push (as wind, oars or dæmonical power): carry, drive, row.

1644 edit

ἐλαφρία (el-af-ree'-ah): from ἐλαφρός; levity (figuratively), i.e. fickleness: lightness.

1645 edit

ἐλαφρός (el-af-ros'): probably akin to ἐλαύνω and the base of ἐλάσσων; light, i.e. easy: light.

1646 edit

ἐλάχιστος (el-akh'-is-tos): superlative of elachus (short); used as equivalent to μικρός; least (in size, amount, dignity, etc.): least, very little (small), smallest.

1647 edit

ἐλαχιστότερος (el-akh-is-tot'-er-os): comparative of ἐλάχιστος; far less: less than the least.

1648 edit

Ἐλεάζαρ (el-eh-ad'-zar): of Hebrew origin (אֶלְעָזָר); Eleazar, an Israelite: Eleazar.

1649 edit

ἔλεγξις (el'-eng-xis): from ἐλέγχω; refutation, i.e. reproof: rebuke.

1650 edit

ἔλεγχος (el'-eng-khos): from ἐλέγχω; proof, conviction: evidence, reproof.

1651 edit

ἐλέγχω (el-eng'-kho): of uncertain affinity; to confute, admonish: convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.

1652 edit

ἐλεεινός (el-eh-i-nos'): from ἔλεος; pitiable: miserable.

1653 edit

ἐλεέω (el-eh-eh'-o): from ἔλεος; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace): have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).

1654 edit

ἐλεημοσύνη (el-eh-ay-mos-oo'-nay): from ἔλεος; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction: alms(-deeds).

1655 edit

ἐλεήμων (el-eh-ay'-mone): from ἐλεέω; compassionate (actively): merciful.

1656 edit

ἔλεος (el'-eh-os): of uncertain affinity; compassion (human or divine, especially active): (+ tender) mercy.

1657 edit

ἐλευθερία (el-yoo-ther-ee'-ah): from ἐλεύθερος; freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial): liberty.

1658 edit

ἐλεύθερος (el-yoo'-ther-os): probably from the alternate of ἔρχομαι; unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability): free (man, woman), at liberty.

1659 edit

ἐλευθερόω (el-yoo-ther-o'-o): from ἐλεύθερος; to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability): deliver, make free.

1660 edit

ἔλευσις (el'-yoo-sis): from the alternate of ἔρχομαι; an advent: coming.

1661 edit

ἐλεφάντινος (el-ef-an'-tee-nos): from elephas (an "elephant"); elephantine, i.e. (by implication) composed of ivory: of ivory.

1662 edit

Ἐλιακείμ (el-ee-ak-ime'): of Hebrew origin (אֶלְיָקִים); Eliakim, an Israelite: Eliakim.

1663 edit

Ἐλιέζερ (el-ee-ed'-zer): of Hebrew origin (אֱלִיעֶ֫זֶר); Eliezer, an Israelite: Eliezer.

1664 edit

Ἐλιούδ (el-ee-ood'): of Hebrew origin (אֵל and הוֹד); God of majesty; Eliud, an Israelite: Eliud.

1665 edit

Ἐλισάβετ (el-ee-sab'-et): of Hebrew origin (אֱלִישֶׁ֫בַע); Elisabet, an Israelitess: Elisabeth.

1666 edit

Ἐλισσαῖος (el-is-sah'-yos): of Hebrew origin (אֱלִישָׁע); Elissæus, an Israelite: Elissæus.

1667 edit

ἑλίσσω (hel-is'-so): a form of εἱλίσσω; to coil or wrap: fold up.

1668 edit

ἕλκος (hel'-kos): probably from ἑλκύω; an ulcer (as if drawn together): sore.

1669 edit

ἑλκόω (hel-ko'-o): from ἕλκος; to cause to ulcerate, i.e. (passively) be ulcerous: full of sores.

1670 edit

ἑλκύω (hel-koo'-o): or helko; probably akin to αἱρέομαι; to drag (literally or figuratively): draw. Compare ἑλίσσω.

1671 edit

Ἑλλάς (hel-las'): of uncertain affinity; Hellas (or Greece), a country of Europe: Greece.

1672 edit

Ἕλλην (hel'-lane): from Ἑλλάς; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew: Gentile, Greek.

1673 edit

Ἑλληνικός (hel-lay-nee-kos'): from Ἕλλην; Hellenic, i.e. Grecian (in language): Greek.

1674 edit

Ἑλληνίς (hel-lay-nis'): feminine of Ἕλλην; a Grecian (i.e. non-Jewish) woman: Greek.

1675 edit

Ἑλληνιστής (hel-lay-nis-tace'): from a derivative of Ἕλλην; a Hellenist or Greek-speaking Jew: Grecian.

1676 edit

Ἑλληνιστί (hel-lay-nis-tee'): adverb from the same as Ἑλληνιστής; Hellenistically, i.e. in the Grecian language: Greek.

1677 edit

ἐλλογέω (el-log-eh'-o): from ἐν and λόγος (in the sense of account); to reckon in, i.e. attribute: impute, put on account.

1678 edit

Ἐλμωδάμ (el-mo-dam'): of Hebrew origin (perhaps for אַלְמוֹדָד); Elmodam, an Israelite: Elmodam.

1679 edit

ἐλπίζω (el-pid'-zo): from ἐλπίς; to expect or confide: (have, thing) hope(-d) (for), trust.

1680 edit

ἐλπίς (el-pece'): from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence: faith, hope.

1681 edit

Ἐλύμας (el-oo'-mas): of foreign origin; Elymas, a wizard: Elymas.

1682 edit

ἐλοΐ (el-o-ee'): of Chaldean origin (אֱלָהּ with pronominal suffix) my God: Eloi.

1683 edit

ἐμαυτοῦ (em-ow-too'): genitive case compound of ἐμοῦ and αὐτός; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton': me, mine own (self), myself.

1684 edit

ἐμβαίνω (em-ba'-hee-no): from ἐν and the base of βάσις; to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool): come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.

1685 edit

ἐμβάλλω (em-bal'-lo): from ἐν and βάλλω; to throw on, i.e. (figuratively) subject to (eternal punishment): cast into.

1686 edit

ἐμβάπτω (em-bap'-to): from ἐν and βάπτω; to whelm on, i.e. wet (a part of the person, etc.) by contact with a fluid: dip.

1687 edit

ἐμβατεύω (em-bat-yoo'-o): from ἐν and a presumed derivative of the base of βάσις; equivalent to ἐμβαίνω; to intrude on (figuratively): intrude into.

1688 edit

ἐμβιβάζω (em-bib-ad'-zo): from ἐν and bibazo (to mount; causative of ἐμβαίνω); to place on, i.e. transfer (aboard a vessel): put in.

1689 edit

ἐμβλέπω (em-blep'-o): from ἐν and βλέπω; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly: behold, gaze up, look upon, (could) see.

1690 edit

ἐμβριμάομαι (em-brim-ah'-om-ahee): from ἐν and brimaomai (to snort with anger); to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin: straitly charge, groan, murmur against.

1691 edit

ἐμέ (em-eh'): a prolonged form of μέ; me: I, me, my(-self).

1692 edit

ἐμέω (em-eh'-o): of uncertain affinity; to vomit: (will) spue.

1693 edit

ἐμμαίνομαι (em-mah'-ee-nom-ahee): from ἐν and μαίνομαι; to rave on, i.e. rage at: be mad against.

1694 edit

Ἐμμανουήλ (em-man-oo-ale'): of Hebrew origin (עִמָּ֫נוּאֵ֫ל); God with us; Emmanuel, a name of Christ: Emmanuel.

1695 edit

Ἐμμαούς (em-mah-ooce'): probably of Hebrew origin (compare יֵמִם); Emmaus, a place in Palestine: Emmaus.

1696 edit

ἐμμένω (em-men'-o): from ἐν and μένω; to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere: continue.

1697 edit

Ἐμμόρ (em-mor'): of Hebrew origin (חֲמוֹר); Emmor (i.e. Chamor), a Canaanite: Emmor.

1698 edit

ἐμοί (em-oy'): a prolonged form of μοί; to me: I, me, mine, my.

1699 edit

ἐμός (em-os'): from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my: of me, mine (own), my.

1700 edit

ἐμοῦ (em-oo'): a prolonged form of μόχθος; of me: me, mine, my.

1701 edit

ἐμπαιγμός (emp-aheeg-mos'): from ἐμπαίζω; derision: mocking.

1702 edit

ἐμπαίζω (emp-aheed'-zo): from ἐν and παίζω; to jeer at, i.e. deride: mock.

1703 edit

ἐμπαίκτης (emp-aheek-tace'): from ἐμπαίζω; a derider, i.e. (by implication) a false teacher: mocker, scoffer.

1704 edit

ἐμπεριπατέω (em-per-ee-pat-eh'-o): from ἐν and περιπατέω; to perambulate on a place, i.e. (figuratively) to be occupied among persons: walk in.

1705 edit

ἐμπίπλημι (em-pip'-lay-mee): or empletho from ἐν and the base of πλεῖστος;to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively): fill.

1706 edit

ἐμπίπτω (em-pip'-to): from ἐν and πίπτω; to fall on, i.e. (literally) to be entrapped by, or (figuratively) be overwhelmed with: fall among (into).

1707 edit

ἐμπλέκω (em-plek'-o): from ἐν and πλέκω; to entwine, i.e. (figuratively) involve with: entangle (in, self with).

1708 edit

ἐμπλοκή (em-plok-ay'): from ἐμπλέκω; elaborate braiding of the hair: plaiting.

1709 edit

ἐμπνέω (emp-neh'-o): from ἐν and πνέω; to inhale, i.e. (figuratively) to be animated by (bent upon): breathe.

1710 edit

ἐμπορεύομαι (em-por-yoo'-om-ahee): from ἐν and πορεύομαι; to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade: buy and sell, make merchandise.

1711 edit

ἐμπορία (em-por-ee'-ah): feminine from ἔμπορος; traffic: merchandise.

1712 edit

ἐμπόριον (em-por'-ee-on): neuter from ἔμπορος; a mart ("emporium"): merchandise.

1713 edit

ἔμπορος (em'-por-os): from ἐν and the base of πορεύομαι; a (wholesale) tradesman: merchant.

1714 edit

ἐμπρήθω (em-pray'-tho): from ἐν and pretho (to blow a flame); to enkindle, i.e. set on fire: burn up.

1715 edit

ἔμπροσθεν (em'-pros-then): from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time): against, at, before, (in presence, sight) of.

1716 edit

ἐμπτύω (emp-too'-o): from ἐν and πτύω; to spit at or on: spit (upon).

1717 edit

ἐμφανής (em-fan-ace'): from a compound of ἐν and φαίνω; apparent in self: manifest, openly.

1718 edit

ἐμφανίζω (em-fan-id'-zo): from ἐμφανής; to exhibit (in person) or disclose (by words): appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify.

1719 edit

ἔμφοβος (em'-fob-os): from ἐν and φόβος; in fear, i.e. alarmed: affrighted, afraid, tremble.

1720 edit

ἐμφυσάω (em-foo-sah'-o): from ἐν and phusao (to puff) (compare φύω); to blow at or on: breathe on.

1721 edit

ἔμφυτος (em'-foo-tos): from ἐν and a derivative of φύω; implanted (figuratively): engrafted.

1722 edit

ἐν (en): a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

1723 edit

ἐναγκαλίζομαι (en-ang-kal-id'-zom-ahee): from ἐν and a derivative of ἀγκάλη; to take in one's arms, i.e. embrace: take up in arms.

1724 edit

ἐνάλιος (en-al'-ee-os): from ἐν and ἅλς; in the sea, i.e. marine: thing in the sea.

1725 edit

ἔναντι (en'-an-tee): from ἐν and ἀντί; in front (i.e. figuratively, presence) of: before.

1726 edit

ἐναντίον (en-an-tee'-on): neuter of ἐναντίος; (adverbially) in the presence (view) of: before, in the presence of.

1727 edit

ἐναντίος (en-an-tee'-os): from ἔναντι; opposite; figuratively, antagonistic: (over) against, contrary.

1728 edit

ἐνάρχομαι (en-ar'-khom-ahee): from ἐν and ἄρχομαι; to commence on: rule (by mistake for archo).

1729 edit

ἐνδεής (en-deh-ace'): from a compound of ἐν and δέω (in the sense of lacking); deficient in: lacking.

1730 edit

ἔνδειγμα (en'-dighe-mah): from ἐνδείκνυμι; an indication (concretely): manifest token.

1731 edit

ἐνδείκνυμι (en-dike'-noo-mee): from ἐν and δεικνύω; to indicate (by word or act): do, show (forth).

1732 edit

ἔνδειξις (en'-dike-sis): from ἐνδείκνυμι; indication (abstractly): declare, evident token, proof.

1733 edit

ἕνδεκα (hen'-dek-ah): from (the neuter of) εἷς and δέκα; one and ten, i.e. eleven: eleven.

1734 edit

ἑνδέκατος (hen-dek'-at-os): ordinal from ἕνδεκα; eleventh: eleventh.

1735 edit

ἐνδέχεται (en-dekh'-et-ahee): third person singular present of a compound of ἐν and δέχομαι; (impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible): can (+ not) be.

1736 edit

ἐνδημέω (en-day-meh'-o): from a compound of ἐν and δῆμος; to be in one's own country, i.e. home (figuratively): be at home (present).

1737 edit

ἐνδιδύσκω (en-did-oos'-ko): a prolonged form of ἐνδύω; to invest (with a garment): clothe in, wear.

1738 edit

ἔνδικος (en'-dee-kos): from ἐν and δίκη; in the right, i.e. equitable: just.

1739 edit

ἐνδόμησις (en-dom'-ay-sis): from a compound of ἐν and a derivative of the base of δῆμος; a housing in (residence), i.e. structure: building.

1740 edit

ἐνδοξάζω (en-dox-ad'-zo): from ἔνδοξος; to glorify: glorify.

1741 edit

ἔνδοξος (en'-dox-os): from ἐν and δόξα; in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble: glorious, gorgeous(-ly), honourable.

1742 edit

ἔνδυμα (en'-doo-mah): from ἐνδύω; apparel (especially the outer robe): clothing, garment, raiment.

1743 edit

ἐνδυναμόω (en-doo-nam-o'-o): from ἐν and δυναμόω; to empower: enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong.

1744 edit

ἐνδύνω (en-doo'-no): from ἔννομος and δύνω; to sink (by implication, wrap (compare ἐνδύω) on, i.e. (figuratively) sneak: creep.

1745 edit

ἔνδυσις (en'-doo-sis): from ἐνδύω; investment with clothing: putting on.

1746 edit

ἐνδύω (en-doo'-o): from ἐν and δύνω (in the sense of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively): array, clothe (with), endue, have (put) on.

1747 edit

ἐνέδρα (en-ed'-rah): feminine from ἐν and the base of ἑδραῖος; an ambuscade, i.e. (figuratively) murderous purpose: lay wait. See also ἔνεδρον.

1748 edit

ἐνεδρεύω (en-ed-ryoo'-o): from ἐνέδρα; to lurk, i.e. (figuratively) plot assassination: lay wait for.

1749 edit

ἔνεδρον (en'-ed-ron): neuter of the same as ἐνέδρα; an ambush, i.e. (figuratively) murderous design: lying in wait.

1750 edit

ἐνειλέω (en-i-leh'-o): from ἔννομος and the base of εἱλίσσω; to enwrap: wrap in.

1751 edit

ἔνειμι (en'-i-mee): from ἔννομος and εἰμί; to be within (neuter participle plural): such things as … have. See also ἔνι.

1752 edit

ἕνεκα (hen'-ek-ah): or heneken or heineken of uncertain affinity; on account of: because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.

1753 edit

ἐνέργεια (en-erg'-i-ah): from ἐνεργής; efficiency ("energy"): operation, strong, (effectual) working.

1754 edit

ἐνεργέω (en-erg-eh'-o): from ἐνεργής; to be active, efficient: do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).

1755 edit

ἐνέργημα (en-erg'-ay-mah): from ἐνεργέω; an effect: operation, working.

1756 edit

ἐνεργής (en-er-gace'): from ἐν and ἔργον; active, operative: effectual, powerful.

1757 edit

ἐνευλογέω (en-yoo-log-eh'-o): from ἐν and εὐλογέω; to confer a benefit on: bless.

1758 edit

ἐνέχω (en-ekh'-o): from ἐν and ἔχω; to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge: entangle with, have a quarrel against, urge.

1759 edit

ἐνθάδε (en-thad'-eh): from a prolonged form of ἐν; properly, within, i.e. (of place) here, hither: (t-)here, hither.

1760 edit

ἐνθυμέομαι (en-thoo-meh'-om-ahee): from a compound of ἐν and θυμός; to be inspirited, i.e. ponder: think.

1761 edit

ἐνθύμησις (en-thoo'-may-sis): from ἐνθυμέομαι; deliberation: device, thought.

1762 edit

ἔνι (en'-ee): contraction for the third person singular present indicative of ἔνειμι; impersonally, there is in or among: be, (there) is.

1763 edit

ἐνιαυτός (en-ee-ow-tos'): prolongation from a primary enos (a year); a year: year.

1764 edit

ἐνίστημι (en-is'-tay-mee): from ἐν and ἵστημι; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant: come, be at hand, present.

1765 edit

ἐνισχύω (en-is-khoo'-o): from ἐν and ἰσχύω; to invigorate (transitively or reflexively): strengthen.

1766 edit

ἔννατος (en'-nat-os): ordinal from ἐννέα; ninth: ninth.

1767 edit

ἐννέα (en-neh'-ah): a primary number; nine: nine.

1768 edit

ἐννενηκονταεννέα (en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah): from a (tenth) multiple of ἐννέα and ἐννέα itself; ninety-nine: ninety and nine.

1769 edit

ἐννεός (en-neh-os'): from ἐννεύω; dumb (as making signs), i.e. silent from astonishment: speechless.

1770 edit

ἐννεύω (en-nyoo'-o): from ἐν and νεύω; to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture: make signs.

1771 edit

ἔννοια (en'-noy-ah): from a compound of ἐν and νοῦς; thoughtfulness, i.e. moral understanding: intent, mind.

1772 edit

ἔννομος (en'-nom-os): from ἐν and νόμος; (subjectively) legal, or (objectively) subject to: lawful, under law.

1773 edit

ἔννυχον (en'-noo-khon): neuter of a compound of ἐν and νύξ; (adverbially) by night: before day.

1774 edit

ἐνοικέω (en-oy-keh'-o): from ἐν and οἰκέω; to inhabit (figuratively): dwell in.

1775 edit

ἑνότης (hen-ot-ace'): from εἷς; oneness, i.e. (figuratively) unanimity: unity.

1776 edit

ἐνοχλέω (en-okh-leh'-o): from ἐν and ὀχλέω; to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy: trouble.

1777 edit

ἔνοχος (en'-okh-os): from ἐνέχω; liable to (a condition, penalty or imputation): in danger of, guilty of, subject to.

1778 edit

ἔνταλμα (en'-tal-mah): from ἐντέλλομαι; an injunction, i.e. religious precept: commandment.

1779 edit

ἐνταφιάζω (en-taf-ee-ad'-zo): from a compound of ἐν and τάφος; to inswathe with cerements for interment: bury.

1780 edit

ἐνταφιασμός (en-taf-ee-as-mos'): from ἐνταφιάζω; preparation for interment: burying.

1781 edit

ἐντέλλομαι (en-tel'-lom-ahee): from ἐν and the base of τέλος; to enjoin: (give) charge, (give) command(-ments), injoin.

1782 edit

ἐντεῦθεν (ent-yoo'-then): from the same as ἐνθάδε; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides: (from) hence, on either side.

1783 edit

ἔντευξις (ent'-yook-sis): from ἐντυγχάνω; an interview, i.e. (specially) supplication: intercession, prayer.

1784 edit

ἔντιμος (en'-tee-mos): from ἐν and τιμή; valued (figuratively): dear, more honourable, precious, in reputation.

1785 edit

ἐντολή (en-tol-ay'): from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription: commandment, precept.

1786 edit

ἐντόπιος (en-top'-ee-os): from ἐν and τόπος; a resident: of that place.

1787 edit

ἐντός (en-tos'): from ἐν; inside (adverb or noun): within.

1788 edit

ἐντρέπω (en-trep'-o): from ἐν and the base of τροπή; to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound: regard, (give) reference, shame.

1789 edit

ἐντρέφω (en-tref'-o): from ἐν and τρέφω; (figuratively) to educate: nourish up in.

1790 edit

ἔντρομος (en'-trom-os): from ἐν and τρόμος; terrified: X quake, X trembled.

1791 edit

ἐντροπή (en-trop-ay'): from ἐντρέπω; confusion: shame.

1792 edit

ἐντρυφάω (en-troo-fah'-o): from ἐν and τρυφάω; to revel in: sporting selves.

1793 edit

ἐντυγχάνω (en-toong-khan'-o): from ἐν and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against): deal with, make intercession.

1794 edit

ἐντυλίσσω (en-too-lis'-so): from ἐν and tulisso (to twist; probably akin to εἱλίσσω); to entwine, i.e. wind up in: wrap in (together).

1795 edit

ἐντυπόω (en-too-po'-o): from ἐν and a derivative of τύπος; to enstamp, i.e. engrave: engrave.

1796 edit

ἐνυβρίζω (en-oo-brid'-zo): from ἐν and ὑβρίζω; to insult: do despite unto.

1797 edit

ἐνυπνιάζομαι (en-oop-nee-ad'-zom-ahee): middle voice from ἐνύπνιον; to dream: dream(-er).

1798 edit

ἐνύπνιον (en-oop'-nee-on): from ἐν and ὕπνος; something seen in sleep, i.e. a dream (vision in a dream): dream.

1799 edit

ἐνώπιον (en-o'-pee-on): neuter of a compound of ἐν and a derivative of ὀπτάνομαι; in the face of (literally or figuratively): before, in the presence (sight) of, to.

1800 edit

Ἐνώς (en-oce'): of Hebrew origin (אֱנוֹשׁ); Enos (i.e. Enosh), a patriarch: Enos.

1801 edit

ἐνωτίζομαι (en-o-tid'-zom-ahee): middle voice from a compound of ἐν and οὖς; to take in one's ear, i.e. to listen: hearken.

1802 edit

Ἐνώχ (en-oke'): of Hebrew origin (חֲנוֹך); Enoch (i.e. Chanok), an antediluvian: Enoch.

1803 edit

ἕξ (hex): a primary numeral; six: six.

1804 edit

ἐξαγγέλλω (ex-ang-el'-lo): from ἐκ and the base of ἄγγελος; to publish, i.e. celebrate: shew forth.

1805 edit

ἐξαγοράζω (ex-ag-or-ad'-zo): from ἐκ and ἀγοράζω; to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity): redeem.

1806 edit

ἐξάγω (ex-ag'-o): from ἐκ and ἄγω; to lead forth: bring forth (out), fetch (lead) out.

1807 edit

ἐξαιρέω (ex-ahee-reh'-o): from ἐκ and αἱρέομαι; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release: deliver, pluck out, rescue.

1808 edit

ἐξαίρω (ex-ah'-ee-ro): from ἐκ and αἴρω; to remove: put (take) away.

1809 edit

ἐξαιτέομαι (ex-ahee-teh'-om-ahee): middle voice from ἐκ and αἰτέω; to demand (for trial): desire.

1810 edit

ἐξαίφνης (ex-ah'-eef-nace): from ἐκ and the base of αἰφνίδιος; of a sudden (unexpectedly): suddenly. Compare ἐξάπινα.

1811 edit

ἐξακολουθέω (ex-ak-ol-oo-theh'-o): from ἐκ and ἀκολουθέω; to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to: follow.

1812 edit

ἑξακόσιοι (hex-ak-os'-ee-oy): plural ordinal from ἕξ and ἑκατόν; six hundred: six hundred.

1813 edit

ἐξαλείφω (ex-al-i'-fo): from ἐκ and ἀλείφω; to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin): blot out, wipe away.

1814 edit

ἐξάλλομαι (ex-al'-lom-ahee): from ἐκ and ἅλλομαι; to spring forth : leap up.

1815 edit

ἐξανάστασις (ex-an-as'-tas-is): from ἐξανίστημι; a rising from death: resurrection.

1816 edit

ἐξανατέλλω (ex-an-at-el'-lo): from ἐκ and ἀνατέλλω; to start up out of the ground, i.e. germinate: spring up.

1817 edit

ἐξανίστημι (ex-an-is'-tay-mee): from ἐκ and ἀνίστημι; objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object: raise (rise) up.

1818 edit

ἐξαπατάω (ex-ap-at-ah'-o): from ἐκ and ἀπατάω; to seduce wholly: beguile, deceive.

1819 edit

ἐξάπινα (ex-ap'-ee-nah): from ἐκ and a derivative of the same as αἰφνίδιος; of a sudden, i.e. unexpectedly: suddenly. Compare ἐξαίφνης.

1820 edit

ἐξαπορέομαι (ex-ap-or-eh'-om-ahee): middle voice from ἐκ and ἀπορέω; to be utterly at a loss, i.e. despond: (in) despair.

1821 edit

ἐξαποστέλλω (ex-ap-os-tel'-lo): from ἐκ and ἀποστέλλω; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss: send (away, forth, out).

1822 edit

ἐξαρτίζω (ex-ar-tid'-zo): from ἐκ and a derivative of ἄρτιος; to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher): accomplish, thoroughly furnish.

1823 edit

ἐξαστράπτω (ex-as-trap'-to): from ἐκ and ἀστράπτω; to lighten forth, i.e. (figuratively) to be radiant (of very white garments): glistening.

1824 edit

ἐξαυτῆς (ex-ow'-tace): from ἐκ and the genitive case singular feminine of αὐτός (ὥρα being understood); from that hour, i.e. instantly: by and by, immediately, presently, straightway.

1825 edit

ἐξεγείρω (ex-eg-i'-ro): from ἐκ and ἐγείρω; to rouse fully, i.e. (figuratively) to resuscitate (from death), release (from infliction): raise up.

1826 edit

ἔξειμι (ex'-i-mee): from ἐκ and eimi (to go); to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore): depart, get (to land), go out.

1827 edit

ἐξελέγχω (ex-el-eng'-kho): from ἐκ and ἐλέγχω; to convict fully, i.e. (by implication) to punish: convince.

1828 edit

ἐξέλκω (ex-el'-ko): from ἐκ and ἑλκύω; to drag forth, i.e. (figuratively) to entice (to sin): draw away.

1829 edit

ἐξέραμα (ex-er'-am-ah): from a comparative of ἐκ and a presumed erao (to spue); vomit, i.e. food disgorged: vomit.

1830 edit

ἐξερευνάω (ex-er-yoo-nah'-o): from ἐκ and ἐρευνάω; to explore (figuratively): search diligently.

1831 edit

ἐξέρχομαι (ex-er'-khom-ahee): from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively): come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.

1832 edit

ἔξεστι (ex'-es-tee): third person singular present indicative of a compound of ἐκ and εἰμί; so also exon ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of εἰμί expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public): be lawful, let, X may(-est).

1833 edit

ἐξετάζω (ex-et-ad'-zo): from ἐκ and etazo (to examine); to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate: ask, enquire, search.

1834 edit

ἐξηγέομαι (ex-ayg-eh'-om-ahee): from ἐκ and ἡγέομαι; to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold: declare, tell.

1835 edit

ἑξήκοντα (hex-ay'-kon-tah): the tenth multiple of ἕξ; sixty: sixty(-fold), threescore.

1836 edit

ἑξῆς (hex-ace'): from ἔχω (in the sense of taking hold of, i.e. adjoining); successive: after, following, X morrow, next.

1837 edit

ἐξηχέομαι (ex-ay-kheh'-om-ahee): middle voice from ἐκ and ἠχέω; to "echo" forth, i.e. resound (be generally reported): sound forth.

1838 edit

ἕξις (hex'-is): from ἔχω; habit, i.e. (by implication) practice: use.

1839 edit

ἐξίστημι (ex-is'-tay-mee): from ἐκ and ἵστημι; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane: amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.

1840 edit

ἐξισχύω (ex-is-khoo'-o): from ἐκ and ἰσχύω; to have full strength, i.e. be entirely competent: be able.

1841 edit

ἔξοδος (ex'-od-os): from ἐκ and ὁδός; an exit, i.e. (figuratively) death: decease, departing.

1842 edit

ἐξολοθρεύω (ex-ol-oth-ryoo'-o): from ἐκ and ὀλοθρεύω; to extirpate: destroy.

1843 edit

ἐξομολογέω (ex-om-ol-og-eh'-o): from ἐκ and ὁμολογέω; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully: confess, profess, promise.

1844 edit

ἐξορκίζω (ex-or-kid'-zo): from ἐκ and ὁρκίζω; to exact an oath, i.e. conjure: adjure.

1845 edit

ἐξορκιστής (ex-or-kis-tace'): from ἐξορκίζω; one that binds by an oath (or spell), i.e. (by implication) an "exorcist" (conjurer): exorcist.

1846 edit

ἐξορύσσω (ex-or-oos'-so): from ἐκ and ὀρύσσω; to dig out, i.e. (by extension) to extract (an eye), remove (roofing): break up, pluck out.

1847 edit

ἐξουδενόω (ex-oo-den-o'-o): from ἐκ and a derivative of the neuter of οὐδείς; to make utterly nothing of, i.e. despise: set at nought. See also ἐξουθενέω.

1848 edit

ἐξουθενέω (ex-oo-then-eh'-o): a variation of ἐξουδενόω and meaning the same: contemptible, despise, least esteemed, set at nought.

1849 edit

ἐξουσία (ex-oo-see'-ah): from ἔξεστι (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence: authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.

1850 edit

ἐξουσιάζω (ex-oo-see-ad'-zo): from ἐξουσία; to control: exercise authority upon, bring under the (have) power of.

1851 edit

ἐξοχή (ex-okh-ay'): from a compound of ἐκ and ἔχω (meaning to stand out); prominence (figuratively): principal.

1852 edit

ἐξυπνίζω (ex-oop-nid'-zo): from ἔξυπνος; to waken: awake out of sleep.

1853 edit

ἔξυπνος (ex'-oop-nos): from ἐκ and ὕπνος; awake: X out of sleep.

1854 edit

ἔξω (ex'-o): adverb from ἐκ; out(-side, of doors), literally or figuratively: away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.

1855 edit

ἔξωθεν (ex'-o-then): from ἔξω; external(-ly): out(-side, -ward, - wardly), (from) without.

1856 edit

ἐξωθέω (ex-o-theh'-o): or exotho from ἐκ and otheo (to push); to expel; by implication, to propel: drive out, thrust in.

1857 edit

ἐξώτερος (ex-o'-ter-os): comparative of ἔξω; exterior: outer.

1858 edit

ἑορτάζω (heh-or-tad'-zo): from ἑορτή; to observe a festival: keep the feast.

1859 edit

ἑορτή (heh-or-tay'): of uncertain affinity; a festival: feast, holyday.

1860 edit

ἐπαγγελία (ep-ang-el-ee'-ah): from ἐπαγγέλλω; an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good): message, promise.

1861 edit

ἐπαγγέλλω (ep-ang-el'-lo): from ἐπί and the base of ἄγγελος; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself: profess, (make) promise.

1862 edit

ἐπάγγελμα (ep-ang'-el-mah): from ἐπαγγέλλω; a self-committal (by assurance of conferring some good): promise.

1863 edit

ἐπάγω (ep-ag'-o): from ἐπί and ἄγω; to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime): bring upon.

1864 edit

ἐπαγωνίζομαι (ep-ag-o-nid'-zom-ahee): from ἐπί and ἀγωνίζομαι; to struggle for: earnestly contend for.

1865 edit

ἐπαθροίζω (ep-ath-roid'-zo): from ἐπί and athroizo (to assemble); to accumulate: gather thick together.

1866 edit

Ἐπαίνετος (ep-a'-hee-net-os): from ἐπαινέω; praised; Epænetus, a Christian: Epenetus.

1867 edit

ἐπαινέω (ep-ahee-neh'-o): from ἐπί and αἰνέω; to applaud: commend, laud, praise.

1868 edit

ἔπαινος (ep'-ahee-nos): from ἐπί and the base of αἰνέω; laudation; concretely, a commendable thing: praise.

1869 edit

ἐπαίρω (ep-ahee'-ro): from ἐπί and αἴρω; to raise up (literally or figuratively): exalt self, poise (lift, take) up.

1870 edit

ἐπαισχύνομαι (ep-ahee-skhoo'-nom-ahee): from ἐπί and αἰσχύνομαι; to feel shame for something: be ashamed.

1871 edit

ἐπαιτέω (ep-ahee-teh'-o): from ἐπί and αἰτέω; to ask for: beg.

1872 edit

ἐπακολουθέω (ep-ak-ol-oo-theh'-o): from ἐπί and ἀκολουθέω; to accompany: follow (after).

1873 edit

ἐπακούω (ep-ak-oo'-o): from ἐπί and ἀκούω; to hearken (favorably) to: hear.

1874 edit

ἐπακροάομαι (ep-ak-ro-ah'-om-ahee): from ἐπί and the base of ἀκροατής; to listen (intently) to: hear.

1875 edit

ἐπάν (ep-an'): from ἐπί and ἄν; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as: when.

1876 edit

ἐπάναγκες (ep-an'-ang-kes): neuter of a presumed compound of ἐπί and ἀνάγκη; (adverbially) on necessity, i.e. necessarily: necessary.

1877 edit

ἐπανάγω (ep-an-ag'-o): from ἐπί and ἀνάγω; to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return: launch (thrust) out, return.

1878 edit

ἐπαναμιμνήσκω (ep-an-ah-mim-nace'-ko): from ἐπί and ἀναμιμνήσκω; to remind of: put in mind.

1879 edit

ἐπαναπαύομαι (ep-an-ah-pow'-om-ahee): middle voice from ἐπί and ἀναπαύω; to settle on; literally (remain) or figuratively (rely): rest in (upon).

1880 edit

ἐπανέρχομαι (ep-an-er'-khom-ahee): from ἐπί and ἀνέρχομαι; to come up on, i.e. return: come again, return.

1881 edit

ἐπανίσταμαι (ep-an-is'-tam-ahee): middle voice from ἐπί and ἀνίστημι; to stand up on, i.e. (figuratively) to attack: rise up against.

1882 edit

ἐπανόρθωσις (ep-an-or'-tho-sis): from a compound of ἐπί and ἀνορθόω; a straightening up again, i.e. (figuratively) rectification (reformation): correction.

1883 edit

ἐπάνω (ep-an'-o): from ἐπί and ἄνω; up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.): above, more than, (up-)on, over.

1884 edit

ἐπαρκέω (ep-ar-keh'-o): from ἐπί and ἀρκέω; to avail for, i.e. help: relieve.

1885 edit

ἐπαρχία (ep-ar-khee'-ah): from a compound of ἐπί and ἄρχω (meaning a governor of a district, "eparch"); a special region of government, i.e. a Roman præfecture: province.

1886 edit

ἔπαυλις (ep'-ow-lis): from ἐπί and an equivalent of αὐλή; a hut over the head, i.e. a dwelling: habitation.

1887 edit

ἐπαύριον (ep-ow'-ree-on): from ἐπί and αὔριον; occurring on the succeeding day, i.e. (ἡμέρα being implied) to-morrow: day following, morrow, next day (after).

1888 edit

ἐπαυτοφώρῳ (ep-ow-tof-o'-ro): from ἐπί and αὐτός and (the dative case singular of) a derivative of phor (a thief); in theft itself, i.e. (by analogy) in actual crime: in the very act.

1889 edit

Ἐπαφρᾶς (ep-af-ras'): contracted from Ἐπαφρόδιτος; Epaphras, a Christian: Epaphras.

1890 edit

ἐπαφρίζω (ep-af-rid'-zo): from ἐπί and ἀφρίζω; to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion): foam out.

1891 edit

Ἐπαφρόδιτος (ep-af-rod'-ee-tos): from ἐπί (in the sense of devoted to) and Aphrodite (Venus); Epaphroditus, a Christian: Epaphroditus. Compare Ἐπαφρᾶς.

1892 edit

ἐπεγείρω (ep-eg-i'-ro): from ἐπί and ἐγείρω; to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against: raise, stir up.

1893 edit

ἐπεί (ep-i'): from ἐπί and εἰ; thereupon, i.e. since (of time or cause): because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.

1894 edit

ἐπειδή (ep-i-day'): from ἐπεί and δή; since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas: after that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since.

1895 edit

ἐπειδήπερ (ep-i-day'-per): from ἐπειδή and περ; since indeed (of cause): forasmuch.

1896 edit

ἐπεῖδον (ep-i'-don): and other moods and persons of the same tense; from ἐπί and εἴδω; to regard (favorably or otherwise): behold, look upon.

1897 edit

ἐπείπερ (ep-i'-per): from ἐπεί and περ; since indeed (of cause): seeing.

1898 edit

ἐπεισαγωγή (ep-ice-ag-o-gay'): from a compound of ἐπί and εἰσάγω; a superintroduction: bringing in.

1899 edit

ἔπειτα (ep'-i-tah): from ἐπί and εἶτα; thereafter: after that(-ward), then.

1900 edit

ἐπέκεινα (ep-ek'-i-nah): from ἐπί and (the accusative case plural neuter of) ἐκεῖνος; upon those parts of, i.e. on the further side of: beyond.

1901 edit

ἐπεκτείνομαι (ep-ek-ti'-nom-ahee): middle voice from ἐπί and ἐκτείνω; to stretch (oneself) forward upon: reach forth.

1902 edit

ἐπενδύομαι (ep-en-doo'-om-ahee): middle voice from ἐπί and ἐνδύω; to invest upon oneself: be clothed upon.

1903 edit

ἐπενδύτης (ep-en-doo'-tace): from ἐπενδύομαι; a wrapper, i.e. outer garment: fisher's coat.

1904 edit

ἐπέρχομαι (ep-er'-khom-ahee): from ἐπί and ἔρχομαι; to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence: come (in, upon).

1905 edit

ἐπερωτάω (ep-er-o-tah'-o): from ἐπί and ἐρωτάω; to ask for, i.e. inquire, seek: ask (after, questions), demand, desire, question.

1906 edit

ἐπερώτημα (ep-er-o'-tay-mah): from ἐπερωτάω; an inquiry: answer.

1907 edit

ἐπέχω (ep-ekh'-o): from ἐπί and ἔχω; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of νοῦς) to pay attention to: give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.

1908 edit

ἐπηρεάζω (ep-ay-reh-ad'-zo): from a comparative of ἐπί and (probably) areia (threats); to insult, slander: use despitefully, falsely accuse.

1909 edit

ἐπί (ep-ee'): a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

1910 edit

ἐπιβαίνω (ep-ee-bah'-ee-no): from ἐπί and the base of βάσις; to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive: come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship.

1911 edit

ἐπιβάλλω (ep-ee-bal'-lo): from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to: beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.

1912 edit

ἐπιβαρέω (ep-ee-bar-eh'-o): from ἐπί and βαρέω; to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards: be chargeable to, overcharge.

1913 edit

ἐπιβιβάζω (ep-ee-bee-bad'-zo): from ἐπί and a reduplicated derivative of the base of βάσις (compare ἀναβιβάζω); to cause to mount (an animal): set on.

1914 edit

ἐπιβλέπω (ep-ee-blep'-o): from ἐπί and βλέπω; to gaze at (with favor, pity or partiality): look upon, regard, have respect to.

1915 edit

ἐπίβλημα (ep-ib'-lay-mah): from ἐπιβάλλω; a patch: piece.

1916 edit

ἐπιβοάω (ep-ee-bo-ah'-o): from ἐπί and βοάω; to exclaim against: cry.

1917 edit

ἐπιβουλή (ep-ee-boo-lay'): from a presumed compound of ἐπί and βούλομαι; a plan against someone, i.e. a plot: laying (lying) in wait.

1918 edit

ἐπιγαμβρεύω (ep-ee-gam-bryoo'-o): from ἐπί and a derivative of γάμος; to form affinity with, i.e. (specially) in a levirate way: marry.

1919 edit

ἐπίγειος (ep-ig'-i-os): from ἐπί and γῆ; worldly (physically or morally): earthly, in earth, terrestrial.

1920 edit

ἐπιγίνομαι (ep-ig-in'-om-ahee): from ἐπί and γίνομαι; to arrive upon, i.e. spring up (as a wind): blow.

1921 edit

ἐπιγινώσκω (ep-ig-in-oce'-ko): from ἐπί and γινώσκω; to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge: (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.

1922 edit

ἐπίγνωσις (ep-ig'-no-sis): from ἐπιγινώσκω; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement: (ac-)knowledge(-ing, - ment).

1923 edit

ἐπιγραφή (ep-ig-raf-ay'): from ἐπιγράφω; an inscription: superscription.

1924 edit

ἐπιγράφω (ep-ee-graf'-o): from ἐπί and γράφω; to inscribe (physically or mentally): inscription, write in (over, thereon).

1925 edit

ἐπιδείκνυμι (ep-ee-dike'-noo-mee): from ἐπί and δεικνύω; to exhibit (physically or mentally): shew.

1926 edit

ἐπιδέχομαι (ep-ee-dekh'-om-ahee): from ἐπί and δέχομαι; to admit (as a guest or (figuratively) teacher): receive.

1927 edit

ἐπιδημέω (ep-ee-day-meh'-o): from a compound of ἐπί and δῆμος; to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country): (be) dwelling (which were) there, stranger.

1928 edit

ἐπιδιατάσσομαι (ep-ee-dee-ah-tas'-som-ahee): middle voice from ἐπί and διατάσσω; to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil): add to.

1929 edit

ἐπιδίδωμι (ep-ee-did'-o-mee): from ἐπί and δίδωμι; to give over (by hand or surrender): deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer.

1930 edit

ἐπιδιορθόω (ep-ee-dee-or-tho'-o): from ἐπί and a derivative of ὀρθός; to straighten further, i.e. (figuratively) arrange additionally: set in order.

1931 edit

ἐπιδύω (ep-ee-doo'-o): from ἐπί and δύνω; to set fully (as the sun): go down.

1932 edit

ἐπιείκεια (ep-ee-i'-ki-ah): from ἐπιεικής; suitableness, i.e. (by implication) equity, mildness: clemency, gentleness.

1933 edit

ἐπιεικής (ep-ee-i-kace'): from ἐπί and εἴκω; appropriate, i.e. (by implication) mild: gentle, moderation, patient.

1934 edit

ἐπιζητέω (ep-eed-zay-teh'-o): from ἐπί and ζητέω; to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave: desire, enquire, seek (after, for).

1935 edit

ἐπιθανάτιος (ep-ee-than-at'-ee-os): from ἐπί and θάνατος; doomed to death: appointed to death.

1936 edit

ἐπίθεσις (ep-ith'-es-is): from ἐπιτίθημι; an imposition (of hands officially): laying (putting) on.

1937 edit

ἐπιθυμέω (ep-ee-thoo-meh'-o): from ἐπί and θυμός; to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise): covet, desire, would fain, lust (after).

1938 edit

ἐπιθυμητής (ep-ee-thoo-may-tace'): from ἐπιθυμέω; a craver: + lust after.

1939 edit

ἐπιθυμία (ep-ee-thoo-mee'-ah): from ἐπιθυμέω; a longing (especially for what is forbidden): concupiscence, desire, lust (after).

1940 edit

ἐπικαθίζω (ep-ee-kath-id'-zo): from ἐπί and καθίζω; to seat upon: set on.

1941 edit

ἐπικαλέομαι (ep-ee-kal-eh'-om-ahee): middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.): appeal (unto), call (on, upon), surname.

1942 edit

ἐπικάλυμα (ep-ee-kal'-oo-mah): from ἐπικαλύπτω; a covering, i.e. (figuratively) pretext: cloke.

1943 edit

ἐπικαλύπτω (ep-ee-kal-oop'-to): from ἐπί and καλύπτω; to conceal, i.e. (figuratively) forgive: cover.

1944 edit

ἐπικατάρατος (ep-ee-kat-ar'-at-os): from ἐπί and a derivative of καταράομαι; imprecated, i.e. execrable: accursed.

1945 edit

ἐπίκειμαι (ep-ik'-i-mahee): from ἐπί and κεῖμαι; to rest upon (literally or figuratively): impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon.

1946 edit

Ἐπικούρειος (ep-ee-koo'-ri-os): from Epikouros (compare ἐπικουρία) (a noted philosopher); an Epicurean or follower of Epicurus: Epicurean.

1947 edit

ἐπικουρία (ep-ee-koo-ree'-ah): from a compound of ἐπί and a (prolonged) form of the base of κοράσιον (in the sense of servant); assistance: help.

1948 edit

ἐπικρίνω (ep-ee-kree'-no): from ἐπί and κρίνω; to adjudge: give sentence.

1949 edit

ἐπιλαμβάνομαι (ep-ee-lam-ban'-om-ahee): middle voice from ἐπί and λαμβάνω; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively): catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).

1950 edit

ἐπιλανθάνομαι (ep-ee-lan-than'-om-ahee): middle voice from ἐπί and λανθάνω; to lose out of mind; by implication, to neglect: (be) forget(-ful of).

1951 edit

ἐπιλέγομαι (ep-ee-leg'-om-ahee): middle voice from ἐπί and λέγω; to surname, select: call, choose.

1952 edit

ἐπιλείπω (ep-ee-li'-po): from ἐπί and λείπω; to leave upon, i.e. (figuratively) to be insufficient for: fail.

1953 edit

ἐπιλησμονή (ep-ee-lace-mon-ay'): from a derivative of ἐπιλανθάνομαι; negligence: X forgetful.

1954 edit

ἐπίλοιπος (ep-il'-oy-pos): from ἐπί and λοιποί; left over, i.e. remaining: rest.

1955 edit

ἐπίλυσις (ep-il'-oo-sis): from ἐπιλύω; explanation, i.e. application: interpretation.

1956 edit

ἐπιλύω (ep-ee-loo'-o): from ἐπί and λύω; to solve further, i.e. (figuratively) to explain, decide: determine, expound.

1957 edit

ἐπιμαρτυρέω (ep-ee-mar-too-reh'-o): from ἐπί and μαρτυρέω; to attest further, i.e. corroborate: testify.

1958 edit

ἐπιμέλεια (ep-ee-mel'-i-ah): from ἐπιμελέομαι; carefulness, i.e. kind attention (hospitality): + refresh self.

1959 edit

ἐπιμελέομαι (ep-ee-mel-eh'-om-ahee): middle voice from ἐπί and the same as μέλω; to care for (physically or otherwise): take care of.

1960 edit

ἐπιμελῶς (ep-ee-mel-oce'): adverb from a derivative of ἐπιμελέομαι; carefully: diligently.

1961 edit

ἐπιμένω (ep-ee-men'-o): from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere): abide (in), continue (in), tarry.

1962 edit

ἐπινεύω (ep-een-yoo'-o): from ἐπί and νεύω; to nod at, i.e. (by implication) to assent: consent.

1963 edit

ἐπίνοια (ep-in'-oy-ah): from ἐπί and νοῦς; attention of the mind, i.e. (by implication) purpose: thought.

1964 edit

ἐπιορκέω (ep-ee-or-keh'-o): from ἐπίορκος; to commit perjury: forswear self.

1965 edit

ἐπίορκος (ep-ee'-or-kos): from ἐπί and ὅρκος; on oath, i.e. (falsely) a forswearer: perjured person.

1966 edit

ἐπιοῦσα (ep-ee-oo'-sah): feminine singular participle of a comparative of ἐπί and eimi (to go); supervening, i.e. (ἡμέρα or νύξ being expressed or implied) the ensuing day or night: following, next.

1967 edit

ἐπιούσιος (ep-ee-oo'-see-os): perhaps from the same as ἐπιοῦσα; tomorrow's; but more probably from ἐπί and a derivative of the present participle feminine of εἰμί; for subsistence, i.e. needful: daily.

1968 edit

ἐπιπίπτω (ep-ee-pip'-to): from ἐπί and πίπτω; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively): fall into (on, upon) lie on, press upon.

1969 edit

ἐπιπλήσσω (ep-ee-place'-so): from ἐπί and πλήσσω; to chastise, i.e. (with words) to upbraid: rebuke.

1970 edit

ἐπιπνίγω (ep-ee-pnee'-go): from ἐπί and πνίγω; to throttle upon, i.e. (figuratively) overgrow: choke.

1971 edit

ἐπιποθέω (ep-ee-poth-eh'-o): from ἐπί and potheo (to yearn); to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully): (earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust.

1972 edit

ἐπιπόθησις (ep-ee-poth'-ay-sis): from ἐπιποθέω; a longing for: earnest (vehement) desire.

1973 edit

ἐπιπόθητος (ep-ee-poth'-ay-tos): from ἐπί and a derivative of the latter part of ἐπιποθέω; yearned upon, i.e. greatly loved: longed for.

1974 edit

ἐπιποθία (ep-ee-poth-ee'-ah): from ἐπιποθέω; intense longing: great desire.

1975 edit

ἐπιπορεύομαι (ep-ee-por-yoo'-om-ahee): from ἐπί and πορεύομαι; to journey further, i.e. travel on (reach): come.

1976 edit

ἐπιῤῥάπτω (ep-ir-hrap'-to): from ἐπί and the base of ῥαφίς; to stitch upon, i.e. fasten with the needle: sew on.

1977 edit

ἐπιῤῥίπτω (ep-ir-hrip'-to): from ἐπί and ῥίπτω; to throw upon (literally or figuratively): cast upon.

1978 edit

ἐπίσημος (ep-is'-ay-mos): from ἐπί and some form of the base of σημαίνω; remarkable, i.e. (figuratively) eminent: notable, of note.

1979 edit

ἐπισιτισμός (ep-ee-sit-is-mos'): from a compound of ἐπί and a derivative of σῖτος; a provisioning, i.e. (concretely) food: victuals.

1980 edit

ἐπισκέπτομαι (ep-ee-skep'-tom-ahee): middle voice from ἐπί and the base of σκοπός; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve: look out, visit.

1981 edit

ἐπισκηνόω (ep-ee-skay-no'-o): from ἐπί and σκηνόω; to tent upon, i.e. (figuratively) abide with : rest upon.

1982 edit

ἐπισκιάζω (ep-ee-skee-ad'-zo): from ἐπί and a derivative of σκιά; to cast a shade upon, i.e. (by analogy) to envelop in a haze of brilliancy; figuratively, to invest with preternatural influence: overshadow.

1983 edit

ἐπισκοπέω (ep-ee-skop-eh'-o): from ἐπί and σκοπέω; to oversee; by implication, to beware: look diligently, take the oversight.

1984 edit

ἐπισκοπή (ep-is-kop-ay'): from ἐπισκέπτομαι; inspection (for relief); by implication, superintendence; specially, the Christian "episcopate": the office of a "bishop", bishoprick, visitation.

1985 edit

ἐπίσκοπος (ep-is'-kop-os): from ἐπί and σκοπός (in the sense of ἐπισκοπέω); a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a (or the) church (literally or figuratively): bishop, overseer.

1986 edit

ἐπισπάομαι (ep-ee-spah'-om-ahee): from ἐπί and σπάω; to draw over, i.e. (with ἀκροβυστία implied) efface the mark of circumcision (by recovering with the foreskin): become uncircumcised.

1987 edit

ἐπίσταμαι (ep-is'-tam-ahee): apparently a middle voice of ἐφίστημι (with νοῦς implied); to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with: know, understand.

1988 edit

ἐπιστάτης (ep-is-tat'-ace): from ἐπί and a presumed derivative of ἵστημι; an appointee over, i.e. commander (teacher): master.

1989 edit

ἐπιστέλλω (ep-ee-stel'-lo): from ἐπί and στέλλω; to enjoin (by writing), i.e. (genitive case) to communicate by letter (for any purpose): write (a letter, unto).

1990 edit

ἐπιστήμων (ep-ee-stay'-mone): from ἐπίσταμαι; intelligent: endued with knowledge.

1991 edit

ἐπιστηρίζω (ep-ee-stay-rid'-zo): from ἐπί and στηρίζω; to support further, i.e. reestablish: confirm, strengthen.

1992 edit

ἐπιστολή (ep-is-tol-ay'): from ἐπιστέλλω; a written message: "epistle," letter.

1993 edit

ἐπιστομίζω (ep-ee-stom-id'-zo): from ἐπί and στόμα; to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence: stop mouths.

1994 edit

ἐπιστρέφω (ep-ee-stref'-o): from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally): come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).

1995 edit

ἐπιστροφή (ep-is-trof-ay'): from ἐπιστρέφω; reversion, i.e. morally, revolution: conversion.

1996 edit

ἐπισυνάγω (ep-ee-soon-ag'-o): from ἐπί and συνάγω; to collect upon the same place: gather (together).

1997 edit

ἐπισυναγωγή (ep-ee-soon-ag-o-gay'): from ἐπισυνάγω; a complete collection; especially a Christian meeting (for worship): assembling (gathering) together.

1998 edit

ἐπισυντρέχω (ep-ee-soon-trekh'-o): from ἐπί and συντρέχω; to hasten together upon one place (or a particular occasion): come running together.

1999 edit

ἐπισύστασις (ep-ee-soo'-stas-is): from the middle voice of a compound of ἐπί and συνιστάω; a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly): that which cometh upon, + raising up.