Α (al'-fah): of Hebrew origin; the first letter of the alphabet; figuratively, only (from its use as a numeral) the first: Alpha. Often used (usually an, before a vowel) also in composition (as a contraction from ἄνευ) in the sense of privation; so, in many words, beginning with this letter; occasionally in the sense of union (as a contraction of ἅμα).
Ἀαρών (ah-ar-ohn'): of Hebrew origin (אַהֲרוֹן); Aaron, the brother of Moses: Aaron.
Ἀβαδδών (ab-ad-dohn'): of Hebrew origin (אֲבַדּוֹן); a destroying angel: Abaddon.
Ἀββᾶ (ab-bah'): of Chaldee origin (אַב); father as a vocative: Abba.
Ἄβελ (ab'-el): of Hebrew origin (הָ֫בֶל); Abel, the son of Adam: Abel.
Ἀβιά (ab-ee-ah'): of Hebrew origin (אֲבִיָּה); Abijah, the name of two Israelites: Abia.
Ἀβιαθάρ (ab-ee-ath'-ar): of Hebrew origin (אֶבְיָתָר); Abiathar, an Israelite: Abiathar.
Ἀβιληνή (ab-ee-lay-nay'): of foreign origin (compare אָבֵל); Abilene, a region of Syria: Abilene.
Ἀβιούδ (ab-ee-ood'): of Hebrew origin (אֲבִיהוּד); Abihud, an Israelite: Abiud.
Ἀβραάμ (ab-rah-am'): of Hebrew origin (אַבְרָהָם); Abraham, the Hebrew patriarch: Abraham. (In Acts 7:16 the text should probably read Jacob.)
Ἄγαβος (ag'-ab-os): of Hebrew origin (compare חָגָב); Agabus, an Israelite: Agabus.
ἀγαθοποιέω (ag-ath-op-oy-eh'-o): from ἀγαθοποιός; to be a well-doer (as a favor or a duty): (when) do good (well).
ἀγαθοποιΐα (ag-ath-op-oy-ee'-ah): from ἀγαθοποιός; well-doing, i.e. virtue: well-doing.
ἀγαθός (ag-ath-os'): a primary word; "good" (in any sense, often as noun): benefit, good(-s, things), well. Compare καλός.
ἀγαθωσύνη (ag-ath-o-soo'-nay): from ἀγαθός; goodness, i.e. virtue or beneficence: goodness.
ἀγαλλίασις (ag-al-lee'-as-is): from ἀγαλλιάω; exultation; specially, welcome: gladness, (exceeding) joy.
ἀγαλλιάω (ag-al-lee-ah'-o): from agan (much) and ἅλλομαι; properly, to jump for joy, i.e. exult: be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly).
ἀγανακτέω (ag-an-ak-teh'-o): from agan (much) and achthos (grief; akin to the base of ἀγκάλη); to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant: be much (sore) displeased, have (be moved with, with) indignation.
ἀγανάκτησις (ag-an-ak'-tay-sis): from ἀγανακτέω; indignation: indignation.
ἀγάπη (ag-ah'-pay): from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast: (feast of) charity(-ably), dear, love.
ἀγαπητός (ag-ap-ay-tos'): from ἀγαπάω; beloved: (dearly, well) beloved, dear.
Ἄγαρ (ag'-ar): of Hebrew origin (הָגָר); Hagar, the concubine of Abraham: Hagar.
ἀγγαρεύω (ang-ar-yew'-o): of foreign origin (compare אּגְּרָה); properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service: compel (to go).
ἀγγεῖον (ang-eye'-on): from aggos (a pail, perhaps as bent; compare the base of ἀγκάλη); a receptacle: vessel.
ἀγγελία (ang-el-ee'-ah): from ἄγγελος; an announcement, i.e. (by implication) precept: message.
ἄγε (ag'-eh): imperative of ἄγω; properly, lead, i.e. come on: go to.
ἁγιάζω (hag-ee-ad'-zo): from ἅγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate: hallow, be holy, sanctify.
ἁγιασμός (hag-ee-as-mos'): from ἁγιάζω; properly, purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier: holiness, sanctification.
ἅγιον (hag'-ee-on): neuter of ἅγιος; a sacred thing (i.e. spot): holiest (of all), holy place, sanctuary.
ἁγιότης (hag-ee-ot'-ace): from ἅγιος; sanctity (i.e. properly, the state): holiness.
ἁγιωσύνη (hag-ee-o-soo'-nay): from ἅγιος; sacredness (i.e. properly, the quality): holiness.
ἀγκάλη (ang-kal'-ay): from agkos (a bend, "ache"); an arm (as curved): arm.
ἄγκιστρον (ang'-kis-tron): from the same as ἀγκάλη; a hook (as bent): hook.
ἄγκυρα (ang'-koo-rah): from the same as ἀγκάλη; an "anchor" (as crooked): anchor.
ἁγνεία (hag-ni'-ah): from ἁγνός; cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity: purity.
ἁγνίζω (hag-nid'-zo): from ἁγνός; to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally): purify (self).
ἁγνισμός (hag-nis-mos'): from ἁγνίζω; a cleansing (the act), i.e. (ceremonially) lustration: purification.
ἀγνοέω (ag-no-eh'-o): from Α (as a negative particle) and νοιέω; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination): (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.
ἀγνόημα (ag-no'-ay-mah): from ἀγνοέω; a thing ignored, i.e. shortcoming: error.
ἄγνοια (ag'-noy-ah): from ἀγνοέω; ignorance (properly, the quality): ignorance.
ἁγνός (hag-nos'): from the same as ἅγιος; properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect: chaste, clean, pure.
ἁγνότης (hag-not'-ace): from ἁγνός; cleanness (the state), i.e. (figuratively) blamelessness: pureness.
ἁγνῶς (hag-noce'): adverb from ἁγνός; purely, i.e. honestly: sincerely.
ἀγορά (ag-or-ah'): from ageiro (to gather; probably akin to ἐγείρω); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare: market(-place), street.
ἀγοράζω (ag-or-ad'-zo): from ἀγορά; properly, to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem: buy, redeem.
ἀγοραῖος (ag-or-ah'-yos): from ἀγορά; relating to the market-place, i.e. forensic (times); by implication, vulgar: baser sort, low.
ἄγρα (ag'-rah): from ἄγω; (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish): draught.
ἀγρεύω (ag-rew'-o): from ἄγρα; to hunt, i.e. (figuratively) to entrap: catch.
ἄγριος (ag'-ree-os): from ἀγρός; wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce): wild, raging.
ἀγρός (ag-ros'): from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet: country, farm, piece of ground, land.
ἀγρυπνία (ag-roop-nee'-ah): from ἀγρυπνέω; sleeplessness, i.e. a keeping awake: watch.
ἄγω (ag'-o): a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce: be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
ἀγωγή (ag-o-gay'): reduplicated from ἄγω; a bringing up, i.e. mode of living: manner of life.
ἀγών (ag-one'): from ἄγω; properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety: conflict, contention, fight, race.
ἀγωνία (ag-o-nee'-ah): from ἀγών; a struggle (properly, the state), i.e. (figuratively) anguish: agony.
ἀγωνίζομαι (ag-o-nid'-zom-ahee): from ἀγών; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something): fight, labor fervently, strive.
Ἀδάμ (ad-am'): of Hebrew origin (אָדָם); Adam, the first man; typically (of Jesus) man (as his representative): Adam.
Ἀδδί (ad-dee'): probably of Hebrew origin (compare עֶ֫דִי); Addi, an Israelite: Addi.
ἀδελφή (ad-el-fay'): feminine of ἀδελφός; a sister (naturally or ecclesiastically): sister.
ἀδελφότης (ad-el-fot'-ace): from ἀδελφός; brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity: brethren, brotherhood.
ἀδηλότης (ad-ay-lot'-ace): from ἄδηλος; uncertainty: X uncertain.
ἀδήλως (ad-ay'-loce): adverb from ἄδηλος; uncertainly: uncertainly.
ἀδημονέω (ad-ay-mon-eh'-o): from a derivative of adeo (to be sated to loathing); to be in distress (of mind): be full of heaviness, be very heavy.
ἀδιαλείπτως (ad-ee-al-ipe'-toce): adverb from ἀδιάλειπτος; uninterruptedly, i.e. without omission (on an appropriate occasion): without ceasing.
ἀδιαφθορία (ad-ee-af-thor-ee'-ah): from a derivative of a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of διαφθείρω; incorruptibleness, i.e. (figuratively) purity (of doctrine): uncorruptness.
ἀδικέω (ad-ee-keh'-o): from ἄδικος; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically): hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
ἀδίκημα (ad-eek'-ay-mah): from ἀδικέω; a wrong done: evil doing, iniquity, matter of wrong.
ἀδικία (ad-ee-kee'-ah): from ἄδικος; (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act): iniquity, unjust, unrighteousness, wrong.
ἀδίκως (ad-ee'-koce): adverb from ἄδικος; unjustly: wrongfully.
Ἀδραμυττηνός (ad-ram-oot-tay-nos'): from Adramutteion (a place in Asia Minor); Adramyttene or belonging to Adramyttium: of Adramyttium.
Ἀδρίας (ad-ree'-as): from Adria (a place near its shore); the Adriatic sea (including the Ionian): Adria.
ἁδρότης (had-rot'-ace): from hadros (stout); plumpness, i.e. (figuratively) liberality: abundance.
ἀδυνατέω (ad-oo-nat-eh'-o): from ἀδύνατος; to be unable, i.e. (passively) impossible: be impossible.
ᾄδω (ad'-o): a primary verb; to sing: sing.
ἀεί (ah-eye'): from an obsolete primary noun (apparently meaning continued duration); "ever," by qualification regularly; by implication, earnestly: always, ever.
ἀετός (ah-et-os'): from the same as ἀήρ; an eagle (from its wind-like flight): eagle.
Ἀζώρ (ad-zore'): of Hebrew origin (compare עַזּוּר); Azor, an Israelite: Azorigin.
Ἄζωτος (ad'-zo-tos): of Hebrew origin (אַשְׁדּוֹד); Azotus (i.e. Ashdod), a place in Palestine: Azotus.
ἀήρ (ah-ayr'): from aemi (to breathe unconsciously, i.e. respire; by analogy, to blow); "air" (as naturally circumambient): air. Compare ψύχω.
ἀθετέω (ath-et-eh'-o): from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate: cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
ἀθέτησις (ath-et'-ay-sis): from ἀθετέω; cancellation (literally or figuratively): disannulling, put away.
Ἀθῆναι (ath-ay-nahee): plural of Athene (the goddess of wisdom, who was reputed to have founded the city); Athenæ, the capitol of Greece: Athens.
Ἀθηναῖος (ath-ay-nah'-yos): from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ: Athenian.
ἀθλέω (ath-leh'-o): from athlos (a contest in the public lists); to contend in the competitive games: strive.
ἄθλησις (ath'-lay-sis): from ἀθλέω; a struggle (figuratively): fight.
αἴγειος (ah'-ee-ghi-os): from aix (a goat); belonging to a goat: goat.
αἰγιαλός (ahee-ghee-al-os'): from aisso (to rush) and ἅλς (in the sense of the sea; a beach (on which the waves dash): shore.
Αἰγύπτιος (ahee-goop'-tee-os): from Αἴγυπτος; an Ægyptian or inhabitant of Ægyptus: Egyptian.
Αἴγυπτος (ah'-ee-goop-tos): of uncertain derivation; Ægyptus, the land of the Nile: Egypt.
ἀΐδιος (ah-id'-ee-os): from ἀεί; everduring (forward and backward, or forward only): eternal, everlasting.
Αἰθίοψ (ahee-thee'-ops): from aitho (to scorch) and ops (the face, from ὀπτάνομαι); an Æthiopian (as a blackamoor): Ethiopian.
αἷμα (hah'-ee-mah): of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred: blood.
Αἰνέας (ahee-neh'-as): of uncertain derivation; Ænĕas, an Israelite: Æneas.
αἴνεσις (ah'-ee-nes-is): from αἰνέω; a praising (the act), i.e. (specially) a thank(-offering): praise.
αἰνέω (ahee-neh'-o): from αἶνος; to praise (God): praise.
αἴνιγμα (ah'-ee-nig-ma): from a derivative of αἶνος (in its primary sense); an obscure saying ("enigma"), i.e. (abstractly) obscureness: X darkly.
αἶνος (ah'-ee-nos): apparently a prime word; properly, a story, but used in the sense of ἔπαινος; praise (of God): praise.
Αἰνών (ahee-nohn'): of Hebrew origin (a derivative of עַ֫יִן, place of springs); Ænon, a place in Palestine: Ænon.
αἱρέομαι (hahee-reh'-om-ahee): probably akin to αἴρω; to take for oneself, i.e. to prefer: choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel'-lom-ahee; which is otherwise obsolete.
αἵρεσις (hah'-ee-res-is): from αἱρέομαι; properly, a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion: heresy (which is the Greek word itself), sect.
αἱρετίζω (hahee-ret-id'-zo): from a derivative of αἱρέομαι; to make a choice: choose.
αἱρετικός (hahee-ret-ee-kos'): from the same as αἱρετίζω; a schismatic: heretic (the Greek word itself).
αἴρω (ah'-ee-ro): a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin: away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
αἰσθάνομαι (ahee-sthan'-om-ahee): of uncertain derivation; to apprehend (properly, by the senses): perceive.
αἴσθησις (ah'-ee-sthay-sis): from αἰσθάνομαι; perception, i.e. (figuratively) discernment: judgment.
αἰσθητήριον (ahee-sthay-tay'-ree-on): from a derivative of αἰσθάνομαι; properly, an organ of perception, i.e. (figuratively) judgment: senses.
αἰσχροκερδής (ahee-skhrok-er-dace'): from αἰσχρός and kerdos (gain); sordid: given to (greedy of) filthy lucre.
αἰσχροκερδῶς (ahee-skhrok-er-doce'): adverb from αἰσχροκερδής; sordidly: for filthy lucre's sake.
αἰσχρόν (ahee-skhron'): neuter of αἰσχρός; a shameful thing, i.e. indecorum: shame.
αἰσχρός (ahee-skhros'): from the same as αἰσχύνομαι; shameful, i.e. base (specially, venal): filthy.
αἰσχρότης (ahee-skhrot'-ace): from αἰσχρός; shamefulness, i.e. obscenity: filthiness.
αἰσχύνη (ahee-skhoo'-nay): from αἰσχύνομαι; shame or disgrace (abstractly or concretely): dishonesty, shame.
αἰσχύνομαι (ahee-skhoo'-nom-ahee): from aischos (disfigurement, i.e. disgrace); to feel shame (for oneself): be ashamed.
αἰτέω (ahee-teh'-o): of uncertain derivation; to ask (in genitive case): ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
αἴτημα (ah'-ee-tay-mah): from αἰτέω; a thing asked or (abstractly) an asking: petition, request, required.
αἰτία (ahee-tee'-a): from the same as αἰτέω; a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved): accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
αἰτίαμα (ahee-tee'-am-ah): from a derivative of αἰτία; a thing charged: complaint.
αἴτιος (ah'-ee-tee-os): from the same as αἰτέω; causative, i.e. (concretely) a causer: author.
αἰχμαλωσία (aheekh-mal-o-see'-ah): from αἰχμάλωτος; captivity: captivity.
αἰχμαλωτίζω (aheekh-mal-o-tid'-zo): from αἰχμάλωτος; to make captive: lead away captive, bring into captivity.
αἰχμάλωτος (aheekh-mal-o-tos'): from aichme (a spear) and a derivative of the same as ἅλωσις; properly, a prisoner of war, i.e. (genitive case) a captive: captive.
αἰών (ahee-ohn'): from the same as ἀεί; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future): age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the, while the) world (began, without end). Compare χρόνος.
αἰώνιος (ahee-o'-nee-os): from αἰών; perpetual (also used of past time, or past and future as well): eternal, for ever, everlasting, world (began).
ἀκαθαρσία (ak-ath-ar-see'-ah): from ἀκάθαρτος; impurity (the quality), physically or morally: uncleanness.
ἀκαθάρτης (ak-ath-ar'-tace): from ἀκάθαρτος; impurity (the state), morally: filthiness.
ἀκαιρέομαι (ak-ahee-reh'-om-ahee): from a compound of Α (as a negative particle) and καιρός (meaning unseasonable); to be inopportune (for oneself), i.e. to fail of a proper occasion: lack opportunity.
ἀκαίρως (ak-ah'-ee-roce): adverb from the same as ἀκαιρέομαι; inopportunely: out of season.
ἄκανθα (ak'-an-thah): probably from the same as ἀκμήν; a thorn: thorn.
ἀκάνθινος (ak-an'-thee-nos): from ἄκανθα; thorny: of thorns.
ἀκαταστασία (ak-at-as-tah-see'-ah): from ἀκατάστατος; instability, i.e. disorder: commotion, confusion, tumult.
ἀκμάζω (ak-mad'-zo): from the same as ἀκμήν; to make a point, i.e. (figuratively) mature: be fully ripe.
ἀκμήν (ak-mane'): accusative case of a noun ("acme") akin to ake (a point) and meaning the same; adverbially, just now, i.e. still: yet.
ἀκοή (ak-o-ay'): from ἀκούω; hearing (the act, the sense or the thing heard): audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor.
ἀκολουθέω (ak-ol-oo-theh'-o): from Α (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple): follow, reach.
ἀκούω (ak-oo'-o): a primary verb; to hear (in various senses): give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
ἀκρασία (ak-ras-ee'-a): from ἀκρατής; want of self-restraint: excess, incontinency.
ἀκρίβεια (ak-ree'-bi-ah): from the same as ἀκριβέστατος; exactness: perfect manner.
ἀκριβέστατος (ak-ree-bes'-ta-tos): superlative of akribes (a derivative of the same as ἄκρον); most exact: most straitest.
ἀκριβέστερον (ak-ree-bes'-ter-on): neuter of the comparative of the same as ἀκριβέστατος; (adverbially) more exactly: more perfect(-ly).
ἀκριβόω (ak-ree-bo'-o): from the same as ἀκριβέστατος; to be exact, i.e. ascertain: enquire diligently.
ἀκριβῶς (ak-ree-boce'): adverb from the same as ἀκριβέστατος; exactly: circumspectly, diligently, perfect(-ly).
ἀκρίς (ak-rece'): apparently from the same as ἄκρον; a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation): locust.
ἀκροατήριον (ak-ro-at-ay'-ree-on): from ἀκροατής; an audience-room: place of hearing.
ἀκροατής (ak-ro-at-ace'): from akroaomai (to listen; apparently an intensive of ἀκούω); a hearer (merely): hearer.
ἀκροβυστία (ak-rob-oos-tee'-ah): from ἄκρον and probably a modified form of posthe (the penis or male sexual organ); the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person: not circumcised, uncircumcised (with echo), uncircumcision.
ἀκροθίνιον (ak-roth-in'-ee-on): from ἄκρον and this (a heap); properly (in the plural) the top of the heap, i.e. (by implication) best of the booty: spoils.
ἄκρον (ak'-ron): neuter of an adjective probably akin to the base of ἀκμήν; the extremity: one end… other, tip, top, uttermost participle.
Ἀκύλας (ak-oo'-las): probably for Latin aquila (an eagle); Akulas, an Israelite: Aquila.
ἀλάβαστρον (al-ab'-as-tron): neuter of alabastros (of uncertain derivation), the name of a stone; properly, an "alabaster" box, i.e. (by extension) a perfume vase (of any material): (alabaster) box.
ἀλαζονεία (al-ad-zon-i'-a): from ἀλαζών; braggadocio, i.e. (by implication) self-confidence: boasting, pride.
ἀλαζών (al-ad-zone'): from ale (vagrancy); braggart: boaster.
ἀλαλάζω (al-al-ad'-zo): from alale ( a shout, "halloo"); to vociferate, i.e. (by implication) to wail; figuratively, to clang: tinkle, wail.
ἅλας (hal'-as): from ἅλς; salt; figuratively, prudence: salt.
ἀλέκτωρ (al-ek'-tore): from aleko (to ward off); a cock or male fowl: cock.
Ἀλεξανδρεύς (al-ex-and-reuce'): from Alexandreia (the city so called); an Alexandreian or inhabitant of Alexandria: of Alexandria, Alexandrian.
Ἀλεξανδρῖνος (al-ex-an-dree'-nos): from the same as Ἀλεξανδρεύς; Alexandrine, or belonging to Alexandria: of Alexandria.
ἄλευρον (al'-yoo-ron): from aleo (to grind); flour: meal.
ἀλήθεια (al-ay'-thi-a): from ἀληθής; truth: true, X truly, truth, verity.
ἀληθεύω (al-ayth-yoo'-o): from ἀληθής; to be true (in doctrine and profession): speak (tell) the truth.
ἀληθινός (al-ay-thee-nos'): from ἀληθής; truthful: true.
ἀλήθω (al-ay'-tho): from the same as ἄλευρον; to grind: grind.
ἀληθῶς (al-ay-thoce'): adverb from ἀληθής; truly: indeed, surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very.
ἁλιεύς (hal-ee-yoos'): from ἅλς; a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher: fisher(-man).
ἁλιεύω (hal-ee-yoo'-o): from ἁλιεύς; to be a fisher, i.e. (by implication) to fish: go a-fishing.
ἁλίζω (hal-id'-zo): from ἅλς; to salt: salt.
ἀλίσγεμα (al-is'-ghem-ah): from alisgeo (to soil); (ceremonially) defilement: pollution.
ἀλλά (al-lah'): neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations): and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ἀλλάσσω (al-las'-so): from ἄλλος; to make different: change.
ἀλλαχόθεν (al-lakh-oth'-en): from ἄλλος; from elsewhere: some other way.
ἅλλομαι (hal'-lom-ahee): middle voice of apparently a primary verb; to jump; figuratively, to gush: leap, spring up.
ἄλλος (al'-los): a primary word; "else," i.e. different (in many applications): more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
ἀλλότριος (al-lot'-ree-os): from ἄλλος; another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile: alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r).
ἄλλως (al'-loce): adverb from ἄλλος; differently: otherwise.
ἀλοάω (al-o-ah'-o): from the same as ἅλων; to tread out grain: thresh, tread out the corn.
ἀλόη (al-o-ay'): of foreign origin (compare ἀκάνθινος); aloes (the gum): aloes.
ἅλς (halce): a primary word; "salt": salt.
ἁλυκός (hal-oo-kos'): from ἅλς; briny: salt.
ἅλυσις (hal'-oo-sis): of uncertain derivation; a fetter or manacle: bonds, chain.
Ἀλφαῖος (al-fah'-yos): of Hebrew origin (compare חֵ֫לֶף); Alphæus, an Israelite: Alpheus.
ἅλων (hal'-ohn): probably from the base of εἱλίσσω; a threshing-floor (as rolled hard), i.e. (figuratively) the grain (and chaff, as just threshed): floor.
ἀλώπηξ (al-o'-pakes): of uncertain derivation; a fox, i.e. (figuratively) a cunning person: fox.
ἅλωσις (hal'-o-sis): from a collateral form of αἱρέομαι; capture, be taken.
ἅμα (ham'-ah): a primary particle; properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association: also, and, together, with(-al).
ἀμαράντινος (am-ar-an'-tee-nos): from ἀμάραντος; "amaranthine", i.e. (by implication) fadeless: that fadeth not away.
ἁμαρτάνω (ham-ar-tan'-o): perhaps from Α (as a negative particle) and the base of μέρος; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin: for your faults, offend, sin, trespass.
ἁμάρτημα (ham-ar'-tay-mah): from ἁμαρτάνω; a sin (properly concrete): sin.
ἁμαρτία (ham-ar-tee'-ah): from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract): offence, sin(-ful).
ἁμαρτωλός (ham-ar-to-los'): from ἁμαρτάνω; sinful, i.e. a sinner: sinful, sinner.
ἀμάω (am-ah'-o): from ἅμα; properly, to collect, i.e. (by implication) reap: reap down.
ἀμέμπτως (am-emp'-toce): adverb from ἄμεμπτος; faultlessly: blameless, unblamably.
ἀμήν (am-ane'): of Hebrew origin (אָמֵן); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it): amen, verily.
Ἀμιναδάβ (am-ee-nad-ab'): of Hebrew origin (עַמִּינָדָב); Aminadab, an Israelite: Aminadab.
ἄμμος (am'-mos): perhaps from ἅμα; sand (as heaped on the beach): sand.
ἀμνός (am-nos'): apparently a primary word; a lamb: lamb.
ἀμοιβή (am-oy-bay'): from ameibo (to exchange); requital: requite.
ἀμπελών (am-pel-ohn'): from ἄμπελος; a vineyard: vineyard.
Ἀμπλίας (am-plee'-as): contracted for Latin ampliatus (enlarged); Amplias, a Roman Christian: Amplias.
ἀμύνομαι (am-oo'-nom-ahee): middle voice of a primary verb; to ward off (for oneself), i.e. protect: defend.
ἀμφιέννυμι (am-fee-en'-noo-mee): from the base of ἀμφότερος and hennumi (to invest); to enrobe: clothe.
ἀμφότερος (am-fot'-er-os): comparative of amphi (around); (in plural) both: both.
Ἀμών (am-one'): of Hebrew origin (אָמוֹן); Amon, an Israelite: Amon.
Ἀμώς (am-oce'): of Hebrew origin (אָמוֹץ); Amos, an Israelite: Amos.
ἄν (an): a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty: (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
ἀνά (an-ah'): a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.): and, apiece, by, each, every (man), in, through. In compounds (as a prefix) it often means (by implication) repetition, intensity, reversal, etc.
ἀνάβλεψις (an-ab'-lep-sis): from ἀναβλέπω; restoration of sight: recovery of sight.
ἀναβολή (an-ab-ol-ay'): from ἀναβάλλομαι; a putting off: delay.
ἀναγκάζω (an-ang-kad'-zo): from ἀνάγκη; to necessitate: compel, constrain.
ἀναγκαῖος (an-ang-kah'-yos): from ἀνάγκη; necessary; by implication, close (of kin): near, necessary, necessity, needful.
ἀναγκαστῶς (an-ang-kas-toce'): adverb from a derivative of ἀναγκάζω; compulsorily: by constraint.
ἀνάγνωσις (an-ag'-no-sis): from ἀναγινώσκω; (the act of) reading: reading.
ἀνάγω (an-ag'-o): from ἀνά and ἄγω; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away: bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up.
ἀνάδειξις (an-ad'-ike-sis): from ἀναδείκνυμι; (the act of) exhibition: shewing.
ἀναθάλλω (an-ath-al'-lo): from ἀνά and thallo (to flourish); to revive: flourish again.
ἀνάθεμα (an-ath'-em-ah): from ἀνατίθεμαι; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person): accused, anathema, curse, X great.
ἀναθεματίζω (an-ath-em-at-id'-zo): from ἀνάθεμα; to declare or vow under penalty of execration: (bind under a) curse, bind with an oath.
ἀναίρεσις (an-ah'-ee-res-is): from ἀναιρέω; (the act of) killing: death.
ἀνακαίνωσις (an-ak-ah'-ee-no-sis): from ἀνακαινόω; renovation: renewing.
ἀνάκρισις (an-ak'-ree-sis): from ἀνακρίνω; a (judicial) investigation: examination.
ἀνάληψις (an-al'-ape-sis): from ἀναλαμβάνω; ascension: taking up.
ἀναλογίζομαι (an-al-og-id'-zom-ahee): middle voice from ἀναλογία; to estimate, i.e. (figuratively) contemplate: consider.
ἀνάλυσις (an-al'-oo-sis): from ἀναλύω; departure: departure.
ἀνάμνησις (an-am'-nay-sis): from ἀναμιμνήσκω; recollection: remembrance (again).
Ἀνανίας (an-an-ee'-as): of Hebrew origin (חֲנַנְיָה); Ananias, the name of three Israelites: Ananias.
ἀναντιῤῥήτως (an-an-tir-hray'-toce): adverb from ἀναντίῤῥητος; promptly: without gainsaying.
ἀναξίως (an-ax-ee'-oce): adverb from ἀνάξιος; irreverently: unworthily.
ἀνάπαυσις (an-ap'-ow-sis): from ἀναπαύω; intermission; by implication, recreation: rest.
ἀνάπηρος (an-ap'-ay-ros): from ἀνά (in the sense of intensity) and peros (maimed); crippled: maimed.
ἀνάστασις (an-as'-tas-is): from ἀνίστημι; a standing up again, i.e. (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth): raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
ἀναστατόω (an-as-tat-o'-o): from a derivative of ἀνίστημι (in the sense of removal); properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively): trouble, turn upside down, make an uproar.
ἀναστρέφω (an-as-tref'-o): from ἀνά and στρέφω; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live: abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.
ἀναστροφή (an-as-trof-ay'): from ἀναστρέφω; behavior: conversation.
ἀνατολή (an-at-ol-ay'): from ἀνατέλλω; a rising of light, i.e. dawn (figuratively); by implication, the east (also in plural): dayspring, east, rising.
ἀνάχυσις (an-akh'-oo-sis): from a comparative of ἀνά and cheo (to pour); properly, effusion, i.e. (figuratively) license: excess.
ἀνάψυξις (an-aps'-ook-sis): from ἀναψύχω; properly, a recovery of breath, i.e. (figuratively) revival: revival.
Ἀνδρέας (an-dreh'-as): from ἀνήρ; manly; Andreas, an Israelite: Andrew.
ἀνδρίζομαι (an-drid'-zom-ahee): middle voice from ἀνήρ; to act manly: quit like men.
ἀνεκτότερος (an-ek-tot'-er-os): comparative of a derivative of ἀνέχομαι; more endurable: more tolerable.
ἀνεμίζω (an-em-id'-zo): from ἄνεμος; to toss with the wind: drive with the wind.
ἄνεμος (an'-em-os): from the base of ἀήρ; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth): wind.
ἀνεξιχνίαστος (an-ex-ikh-nee'-as-tos): from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of a compound of ἐκ and a derivative of ἴχνος; not tracked out, i.e. (by implication) untraceable: past finding out; unsearchable.
ἀνεπαίσχυντος (an-ep-ah'-ee-skhoon-tos): from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of a compound of ἐπί and αἰσχύνομαι; not ashamed, i.e. irreprehensible: that needeth not to be ashamed.
ἄνεσις (an'-es-is): from ἀνίημι; relaxation or (figuratively) relief: eased, liberty, rest.
ἀνετάζω (an-et-ad'-zo): from ἀνά and etazo (to test); to investigate (judicially): (should have) examined(-d).
ἄνευ (an'-yoo): a primary particle; without: without. Compare Α.
ἀνεψιός (an-eps'-ee-os): from Α (as a particle of union) and an obsolete nepos (a brood); properly, akin, i.e. (specially) a cousin: sister's son.
ἄνηθον (an'-ay-thon): probably of foreign origin; dill: anise.
ἀνήμερος (an-ay'-mer-os): from Α (as a negative particle) and hemeros (lame); savage: fierce.
ἀνήρ (an'-ayr): a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male): fellow, husband, man, sir.
ἄνθος (anth'-os): a primary word; a blossom: flower.
ἀνθρακιά (anth-rak-ee-ah'): from ἄνθραξ; a bed of burning coals: fire of coals.
ἄνθραξ (anth'-rax): of uncertain derivation; a live coal: coal of fire.
ἀνθρώπινος (anth-ro'-pee-nos): from ἄνθρωπος; human: human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men.
ἀνθυπατεύω (anth-oo-pat-yoo'-o): from ἀνθύπατος; to act as proconsul: be the deputy.
ἀνίημι (an-ee'-ay-mee): from ἀνά and hiemi (to send); to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from: forbear, leave, loose.
Ἄννα (an'-nah): of Hebrew origin (חַנָּה); Anna, an Israelitess: Anna.
ἀνοίγω (an-oy'-go): from ἀνά and oigo (to open); to open up (literally or figuratively, in various applications): open.
ἄνοιξις (an'-oix-is): from ἀνοίγω; opening (throat): X open.
ἀνομία (an-om-ee'-ah): from ἄνομος; illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness: iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness.
ἄνομος (an'-om-os): from Α (as a negative particle) and νόμος; lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked: without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked.
ἀνόμως (an-om'-oce): adverb from ἄνομος; lawlessly, i.e. (specially) not amenable to (the Jewish) law: without law.
ἀνοχή (an-okh-ay'): from ἀνέχομαι; self-restraint, i.e. tolerance: forbearance.
ἀνταπόδομα (an-tap-od'-om-ah): from ἀνταποδίδωμι; a requital (properly, the thing): recompense.
ἀνταπόδοσις (an-tap-od'-os-is): from ἀνταποδίδωμι; requital (properly, the act): reward.
ἀντί (an-tee'): a primary particle; opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to): for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
ἀντικρύ (an-tee-kroo'): prolonged from ἀντί; opposite: over against.
ἀντίληψις (an-til'-ape-sis): from ἀντιλαμβάνομαι; relief: help.
ἀντιλογία (an-tee-log-ee'-ah): from a derivative of ἀντιλέγω; dispute, disobedience: contradiction, gainsaying, strife.
Ἀντιόχεια (an-tee-okh'-i-ah): from Antiochus (a Syrian king); Antiochia, a place in Syria: Antioch.
Ἀντιοχεύς (an-tee-okh-yoos'): from Ἀντιόχεια; an Antiochian or inhabitant of Antiochia: of Antioch.
Ἀντιπατρίς (an-tip-at-rece'): from the same as Ἀντίπας; Antipatris, a place in Palestine: Antipatris.
ἀντλέω (ant-leh-o): from antlos (the hold of a ship); to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.): draw (out).
ἄντλημα (ant'-lay-mah): from ἀντλέω; a baling-vessel: thing to draw with.
ἄνω (an'-o): adverb from ἀντί; upward or on the top: above, brim, high, up.
ἄνωθεν (an'-o-then): from ἄνω; from above; by analogy, from the first; by implication, anew: from above, again, from the beginning (very first), the top.
ἀνωτερικός (an-o-ter-ee-kos'): from ἀνώτερος; superior, i.e. (locally) more remote: upper.
ἀνώτερος (an-o'-ter-os): comparative degree of ἄνω; upper, i.e. (neuter as adverb) to a more conspicuous place, in a former part of the book: above, higher.
ἀξίνη (ax-ee'-nay): probably from agnumi (to break; compare ῥήγνυμι); an axe: axe.
ἄξιος (ax'-ee-os): probably from ἄγω; deserving, comparable or suitable (as if drawing praise): due reward, meet, (un-)worthy.
ἀξιόω (ax-ee-o'-o): from ἄξιος; to deem entitled or fit: desire, think good, count (think) worthy.
ἀξίως (ax-ee'-oce): adverb from ἄξιος; appropriately: as becometh, after a godly sort, worthily(-thy).
ἀπαλγέω (ap-alg-eh'-o): from ἀπό and algeo (to smart); to grieve out, i.e. become apathetic: be past feeling.
ἀπαλός (ap-al-os'): of uncertain derivation; soft: tender.
ἀπάντησις (ap-an'-tay-sis): from ἀπαντάω; a (friendly) encounter: meet.
ἅπαξ (hap'-ax): probably from ἅπας; one (or a single) time (numerically or conclusively): once.
ἀπαρτισμός (ap-ar-tis-mos'): from a derivative of ἀπάρτι; completion: finishing.
ἀπατάω (ap-at-ah'-o): of uncertain derivation; to cheat, i.e. delude: deceive.
ἀπάτη (ap-at'-ay): from ἀπατάω; delusion: deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving).
ἀπείθεια (ap-i'-thi-ah): from ἀπειθής; disbelief (obstinate and rebellious): disobedience, unbelief.
ἀπειθέω (ap-i-theh'-o): from ἀπειθής; to disbelieve (wilfully and perversely): not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
ἀπειλέω (ap-i-leh'-o): of uncertain derivation; to menace; by implication, to forbid: threaten.
ἀπειλή (ap-i-lay'): from ἀπειλέω; a menace: X straitly, threatening.
ἀπέκδυσις (ap-ek'-doo-sis): from ἀπεκδύομαι; divestment: putting off.
Ἀπελλῆς (ap-el-lace'): of Latin origin; Apelles, a Christian: Apelles.
ἀπερισπάστως (ap-er-is-pas-toce'): adverb from a compound of Α (as a negative participle) and a presumed derivative of περισπάω; undistractedly, i.e. free from (domestic) solicitude: without distraction.
ἀπέρχομαι (ap-erkh'-om-ahee): from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively: come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
ἀπέχει (ap-ekh'-i): third person singular present indicative active of ἀπέχω used impersonally; it is sufficient: it is enough.
ἀπέχομαι (ap-ekh'-om-ahee): middle voice (reflexively) of ἀπέχω; to hold oneself off, i.e. refrain: abstain.
ἀπιστέω (ap-is-teh'-o): from ἄπιστος; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey: believe not.
ἀπιστία (ap-is-tee'-ah): from ἄπιστος; faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience): unbelief.
ἄπιστος (ap'-is-tos): from Α (as a negative particle) and πιστός; (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing): that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
ἁπλότης (hap-lot'-ace): from ἁπλοῦς; singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal): bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness.
ἀπό (apo'): a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative): (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
ἀπόβλητος (ap-ob'-lay-tos): from ἀποβάλλω; cast off, i.e. (figuratively) such as to be rejected: be refused.
ἀποβολή (ap-ob-ol-ay'): from ἀποβάλλω; rejection; figuratively, loss: casting away, loss.
ἀπογραφή (ap-og-raf-ay'): from ἀπογράφω; an enrollment; by implication, an assessment: taxing.
ἀπόδειξις (ap-od'-ike-sis): from ἀποδείκνυμι; manifestation: demonstration.
ἀπόδεκτος (ap-od'-ek-tos): from ἀποδέχομαι; accepted, i.e. agreeable: acceptable.
ἀποδημέω (ap-od-ay-meh'-o): from ἀπόδημος; to go abroad, i.e. visit a foreign land: go (travel) into a far country, journey.
ἀποδίδωμι (ap-od-eed'-o-mee): from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications): deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
ἀποδοχή (ap-od-okh-ay'): from ἀποδέχομαι; acceptance: acceptation.
ἀπόθεσις (ap-oth'-es-is): from ἀποτίθημι; a laying aside (literally or figuratively): putting away (off).
ἀποθήκη (ap-oth-ay'-kay): from ἀποτίθημι; a repository, i.e. granary: barn, garner.
ἀποκάλυψις (ap-ok-al'-oop-sis): from ἀποκαλύπτω; disclosure: appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation.
ἀποκατάστασις (ap-ok-at-as'-tas-is): from ἀποκαθίστημι; reconstitution: restitution.
ἀπόκριμα (ap-ok'-ree-mah): from ἀποκρίνομαι (in its original sense of judging); a judicial decision: sentence.
ἀπόκρισις (ap-ok'-ree-sis): from ἀποκρίνομαι; a response: answer.
ἀπόκρυφος (ap-ok'-roo-fos): from ἀποκρύπτω; secret; by implication, treasured: hid, kept secret.
ἀποκτείνω (ap-ok-ti'-no): from ἀπό and kteino (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy: put to death, kill, slay.
ἀπόλαυσις (ap-ol'-ow-sis): from a comparative of ἀπό and lauo (to enjoy); full enjoyment: enjoy(-ment).
ἀπολείχω (ap-ol-i'-kho): from ἀπό and leicho (to "lick"); to lick clean: lick.
Ἀπολλύων (ap-ol-loo'-ohn): active participle of ἀπόλλυμι; a destroyer (i.e. Satan): Apollyon.
Ἀπολλωνία (ap-ol-lo-nee'-ah): from the pagan deity Apollon (i.e. the sun; from ἀπόλλυμι); Apollonia, a place in Macedonia: Apollonia.
Ἀπολλῶς (ap-ol-loce'): probably from the same as Ἀπολλωνία; Apollos, an Israelite: Apollos.
ἀπολογέομαι (ap-ol-og-eh'-om-ahee): middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self): answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
ἀπολογία (ap-ol-og-ee'-ah): from the same as ἀπολογέομαι; a plea ("apology"): answer (for self), clearing of self, defence.
ἀπολύω (ap-ol-oo'-o): from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce: (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
ἀπομάσσομαι (ap-om-as'-som-ahee): middle voice from ἀπό and masso (to squeeze, knead, smear); to scrape away: wipe off.
ἀπορία (ap-or-ee'-a): from the same as ἀπορέω; a (state of) quandary: perplexity.
ἀποσπάω (ap-os-pah'-o): from ἀπό and σπάω; to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously): (with-)draw (away), after we were gotten from.
ἀποστασία (ap-os-tas-ee'-ah): feminine of the same as ἀποστάσιον; defection from truth (properly, the state) ("apostasy"): falling away, forsake.
ἀποστάσιον (ap-os-tas'-ee-on): neuter of a (presumed) adjective from a derivative of ἀφίστημι; properly, something separative, i.e. (specially) divorce: (writing of) divorcement.
ἀποστερέω (ap-os-ter-eh'-o): from ἀπό and stereo (to deprive); to despoil: defraud, destitute, kept back by fraud.
ἀποστολή (ap-os-tol-ay'): from ἀποστέλλω; commission, i.e. (specially) apostolate: apostleship.
ἀπόστολος (ap-os'-tol-os): from ἀποστέλλω; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers): apostle, messenger, he that is sent.
ἀποτινάσσω (ap-ot-in-as'-so): from ἀπό and tinasso (to jostle); to brush off: shake off.
ἀποτομία (ap-ot-om-ee'-ah): from the base of ἀποτόμως; (figuratively) decisiveness, i.e. rigor: severity.
ἀποτόμως (ap-ot-om'-oce): adverb from a derivative of a comparative of ἀπό and temno (to cut); abruptly, i.e. peremptorily: sharply(-ness).
ἀπουσία (ap-oo-see'-ah): from the participle of ἄπειμι; a being away: absence.
Ἄππιος (ap'-pee-os): of Latin origin; (in the genitive, i.e. possessive case) of Appius, the name of a Roman: Appii.
ἀπρόσκοπος (ap-ros'-kop-os): from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of προσκόπτω; actively, inoffensive, i.e. not leading into sin; passively, faultless, i.e. not led into sin: none (void of, without) offence.
ἀπροσωπολήπτως (ap-ros-o-pol-ape'-tos): adverb from a compound of Α (as a negative particle) and a presumed derivative of a presumed compound of πρόσωπον and λαμβάνω (compare προσωπολήπτης); in a way not accepting the person, i.e. impartially: without respect of persons.
ἅπτομαι (hap'-tom-ahee): reflexive of ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations): touch.
ἅπτω (hap'-to): a primary verb; properly, to fasten to, i.e. (specially) to set on fire: kindle, light.
Ἀπφία (ap-fee'-a): probably of foreign origin; Apphia, a woman of Collosæ: Apphia.
ἀπωθέομαι (ap-o-theh'-om-ahee): or apothomai from ἀπό and the middle voice of otheo or otho (to shove); to push off, figuratively, to reject: cast away, put away (from), thrust away (from).
ἀπώλεια (ap-o'-li-a): from a presumed derivative of ἀπόλλυμι; ruin or loss (physical, spiritual or eternal): damnable(-nation), destruction, die, perdition, X perish, pernicious ways, waste.
ἀρά (ar-ah'): probably from αἴρω; properly, prayer (as lifted to Heaven), i.e. (by implication) imprecation: curse.
ἄρα (ar'-ah): probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows): haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα.
ἆρα (ar'-ah): a form of ἄρα, denoting an interrogation to which a negative answer is presumed: therefore.
Ἀραβία (ar-ab-ee'-ah): of Hebrew origin (עֲרָב); Arabia, a region of Asia: Arabia.
Ἀράμ (ar-am'): of Hebrew origin (רָם); Aram (i.e. Ram), an Israelite: Aram.
Ἄραψ (ar'-aps): from Ἀραβία; an Arab or native of Arabia: Arabian.
ἀργέω (arg-eh'-o): from ἀργός; to be idle, i.e. (figuratively) to delay: linger.
ἀργύρεος (ar-goo'-reh-os): from ἄργυρος; made of silver: (of) silver.
ἀργύριον (ar-goo'-ree-on): neuter of a presumed derivative of ἄργυρος; silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel): money, (piece of) silver (piece).
ἄργυρος (ar'-goo-ros): from argos (shining); silver (the metal, in the articles or coin): silver.
Ἄρειος Πάγος (ar'-i-os pag'-os): from Ares (the name of the Greek deity of war) and a derivative of πήγνυμι; rock of Ares, a place in Athens: Areopagus, Mars' Hill.
Ἀρεοπαγίτης (ar-eh-op-ag-ee'-tace): from Ἄρειος Πάγος; an Areopagite or member of the court held on Mars' Hill: Areopagite.
ἀρεσκεία (ar-es'-ki-ah): from a derivative of ἀρέσκω; complaisance: pleasing.
ἀρέσκω (ar-es'-ko): probably from αἴρω (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to seek to be so): please.
ἀρεστός (ar-es-tos'): from ἀρέσκω; agreeable; by implication, fit: (things that) please(-ing), reason.
Ἀρέτας (ar-et'-as): of foreign origin; Aretas, an Arabian: Aretas.
ἀρέτη (ar-et'-ay): from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed): praise, virtue.
ἀρήν (ar-ane'): perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male): lamb.
ἀριθμέω (ar-ith-meh'-o): from ἀριθμός; to enumerate or count: number.
ἀριθμός (ar-ith-mos'): from αἴρω; a number (as reckoned up): number.
Ἀριμαθαία (ar-ee-math-ah'-ee-ah): of Hebrew origin (רָמָה); Arimathæa (or Ramah), a place in Palestine: Arimathæa.
ἀριστάω (ar-is-tah'-o): from ἄριστον; to take the principle meal: dine.
ἀριστερός (ar-is-ter-os'): apparently a comparative of the same as ἄριστον; the left hand (as second-best): left (hand).
ἄριστον (ar'-is-ton): apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from eri ("early")), i.e. luncheon: dinner.
ἀρκετός (ar-ket-os'): from ἀρκέω; satisfactory: enough, suffice (-ient).
ἀρκέω (ar-keh'-o): apparently a primary verb (but probably akin to αἴρω through the idea of raising a barrier); properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory): be content, be enough, suffice, be sufficient.
ἄρκτος (ark'-tos): probably from ἀρκέω; a bear (as obstructing by ferocity): bear.
ἁρμόζω (har-mod'-zo): from ἁρμός; to joint, i.e. (figuratively) to woo (reflexively, to betroth): espouse.
ἁρμός (har-mos'): from the same as ἅρμα; an articulation (of the body): joint.
ἀρνίον (ar-nee'-on): diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.
ἀροτριόω (ar-ot-ree-o'-o): from ἄροτρον; to plow: plough.
ἄροτρον (ar'-ot-ron): from aroo (to till); a plow: plough.
ἁρπαγή (har-pag-ay'): from ἁρπάζω; pillage (properly abstract): extortion, ravening, spoiling.
ἁρπαγμός (har-pag-mos'): from ἁρπάζω; plunder (properly concrete): robbery.
ἁρπάζω (har-pad'-zo): from a derivative of αἱρέομαι; to seize (in various applications): catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
ἅρπαξ (har'-pax): from ἁρπάζω; rapacious: extortion, ravening.
ἀῤῥαβών (ar-hrab-ohn'): of Hebrew origin (עֲרָבוֹן); a pledge, i.e. part of the purchase-money or property given in advance as security for the rest: earnest.
ἄῤῥην (ar'-hrane): or arsen probably from αἴρω; male (as stronger for lifting): male, man.
Ἄρτεμις (ar'-tem-is): probably from the same as ἀρτέμων; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities: Diana.
ἀρτέμων (ar-tem'-ohn): from a derivative of ἄρτι; properly, something ready (or else more remotely from αἴρω (compare ἄρτος); something hung up), i.e. (specially) the topsail (rather foresail or jib) of a vessel: mainsail.
ἄρτιος (ar'-tee-os): from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete: perfect.
ἄρτος (ar'-tos): from αἴρω; bread (as raised) or a loaf: (shew-)bread, loaf.
ἀρτύω (ar-too'-o): from a presumed derivative of αἴρω; to prepare, i.e. spice (with stimulating condiments): season.
Ἀρφαξάδ (ar-fax-ad'): of Hebrew origin (אַרְפַּכְשַׁד); Arphaxad, a post-diluvian patriarch: Arphaxad.
ἀρχαῖος (ar-khah'-yos): from ἀρχή; original or primeval: (them of) old (time).
ἀρχή (ar-khay'): from ἄρχομαι; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank): beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
ἄρχομαι (ar'-khom-ahee): middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time): (rehearse from the) begin(-ning).
ἄρχω (ar'-kho): a primary verb; to be first (in political rank or power): reign (rule) over.
ἄρχων (ar'-khone): present participle of ἄρχω; a first (in rank or power): chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
ἄρωμα (ar'-o-mah): from αἴρω (in the sense of sending off scent); an aromatic: (sweet) spice.
Ἀσά (as-ah'): of Hebrew origin (אָסָא); Asa, an Israelite: Asa.
ἀσέβεια (as-eb'-i-ah): from ἀσεβής; impiety, i.e. (by implication) wickedness: ungodly(-liness).
ἀσεβέω (as-eb-eh'-o): from ἀσεβής; to be (by implied act) impious or wicked: commit (live, that after should live) ungodly.
ἀσέλγεια (as-elg'-i-a): from a compound of Α (as a negative particle) and a presumed selges (of uncertain derivation, but apparently meaning continent); licentiousness (sometimes including other vices): filthy, lasciviousness, wantonness.
Ἀσήρ (as-ayr'): of Hebrew origin (אָשֵׁר); Aser (i.e. Asher), an Israelite tribe: Aser.
ἀσθένεια (as-then'-i-ah): from ἀσθενής; feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty: disease, infirmity, sickness, weakness.
ἀσθενέω (as-then-eh'-o): from ἀσθενής; to be feeble (in any sense): be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
ἀσθένημα (as-then'-ay-mah): from ἀσθενέω; a scruple of conscience: infirmity.
ἀσθενής (as-then-ace'): from Α (as a negative particle) and the base of σθενόω; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral): more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
Ἀσία (as-ee'-ah): of uncertain derivation; Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore: Asia.
Ἀσιανός (as-ee-an-os'): from Ἀσία; an Asian (i.e. Asiatic) or an inhabitant of Asia: of Asia.
ἀσιτία (as-ee-tee'-ah): from ἄσιτος; fasting (the state): abstinence.
ἀσκέω (as-keh'-o): probably from the same as σκεῦος; to elaborate, i.e. (figuratively) train (by implication, strive): exercise.
ἀσκός (as-kos'): from the same as ἀσκέω; a leathern (or skin) bag used as a bottle: bottle.
ἀσμένως (as-men'-oce): adverb from a derivative of the base of ἡδονή; with pleasure: gladly.
ἀσπάζομαι (as-pad'-zom-ahee): from Α (as a particle of union) and a presumed form of σπάω; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome: embrace, greet, salute, take leave.
ἀσπασμός (as-pas-mos'): from ἀσπάζομαι; a greeting (in person or by letter): greeting, salutation.
ἀσπίς (as-pece'): of uncertain derivation; a buckler (or round shield); used of a serpent (as coiling itself), probably the "asp": asp.
ἄσπονδος (as'-pon-dos): from Α (as a negative particle) and a derivative of σπένδω; literally, without libation (which usually accompanied a treaty), i.e. (by implication) truceless: implacable, truce-breaker.
ἀσσάριον (as-sar'-ee-on): of Latin origin; an assarius or as, a Roman coin: farthing.
ἆσσον (as'-son): neuter comparative of the base of ἐγγύς; more nearly, i.e. very near: close.
Ἄσσος (as'-sos): probably of foreign origin; Assus, a city of Asia MInor: Assos.
ἀστεῖος (as-ti'-os): from astu (a city); urbane, i.e. (by implication) handsome: fair.
ἀστήρ (as-tare'): probably from the base of στρώννυμι; a star (as strown over the sky), literally or figuratively: star.
ἄστοργος (as'-tor-gos): from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of stergo (to cherish affectionately); hard-hearted towards kindred: without natural affection.
ἀστοχέω (as-tokh-eh'-o): from a compound of Α (as a negative particle) and stoichos (an aim); to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth: err, swerve.
ἀστραπή (as-trap-ay'): from ἀστράπτω; lightning; by analogy, glare: lightning, bright shining.
ἀστράπτω (as-trap'-to): probably from ἀστήρ; to flash as lightning: lighten, shine.
ἄστρον (as'-tron): neuter from ἀστήρ; properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial): star.
ἀσφάλεια (as-fal'-i-ah): from ἀσφαλής; security (literally or figuratively): certainty, safety.
ἀσφαλής (as-fal-ace'): from Α (as a negative particle) and sphallo (to "fail"); secure (literally or figuratively): certain(-ty), safe, sure.
ἀσφαλίζω (as-fal-id'-zo): from ἀσφαλής; to render secure: make fast (sure).
ἀσφαλῶς (as-fal-oce'): adverb from ἀσφαλής; securely (literally or figuratively): assuredly, safely.
ἀσχημονέω (as-kay-mon-eh'-o): from ἀσχήμων; to be (i.e. act) unbecoming: behave self uncomely (unseemly).
ἀσχημοσύνη (as-kay-mos-oo'-nay): from ἀσχήμων; an indecency; by implication, the pudenda: shame, that which is unseemly.
ἀσώτως (as-o'-toce): adverb from the same as ἀσωτία; dissolutely: riotous.
ἀτακτέω (at-ak-teh'-o): from ἄτακτος; to be (i.e. act) irregular: behave self disorderly.
ἀτάκτως (at-ak'-toce): adverb from ἄτακτος, irregularly (morally): disorderly.
ἀτενίζω (at-en-id'-zo): from a compound of Α (as a particle of union) and teino (to stretch); to gaze intently: behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.
ἄτερ (at'-er): a particle probably akin to ἄνευ; aloof, i.e. apart from (literally or figuratively): in the absence of, without.
ἀτιμάζω (at-im-ad'-zo): from ἄτιμος; to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat: despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully.
ἀτιμία (at-ee-mee'-ah): from ἄτιμος; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace: dishonour, reproach, shame, vile.
ἀτμίς (at-mece'): from the same as ἀήρ; mist: vapour.
Ἀττάλεια (at-tal'-i-ah): from Attalos (a king of Pergamus); Attaleia, a place in Pamphylia: Attalia.
αὐγάζω (ow-gad'-zo): from αὐγή; to beam forth (figuratively): shine.
αὐγή (owg'-ay): of uncertain derivation; a ray of light, i.e. (by implication) radiance, dawn: break of day.
Αὐγοῦστος (ow'-goos-tos): from Latin ("august"); Augustus, a title of the Roman emperor: Augustus.
αὐθεντέω (ow-then-teh'-o): from a compound of αὐτός and an obsolete hentes (a worker); to act of oneself, i.e. (figuratively) dominate: usurp authority over.
αὐλέω (ow-leh'-o): from αὐλός; to play the flute: pipe.
αὐλή (ow-lay'): from the same as ἀήρ; a yard (as open to the wind); by implication, a mansion: court, (sheep-)fold, hall, palace.
αὐλητής (ow-lay-tace'): from αὐλέω; a flute-player: minstrel, piper.
αὐλίζομαι (ow-lid'-zom-ahee): middle voice from αὐλή; to pass the night (properly, in the open air): abide, lodge.
αὐλός (ow-los'): from the same as ἀήρ; a flute (as blown): pipe.
αὐξάνω (owx-an'-o): a prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive): grow (up), (give the) increase.
αὔξησις (owx'-ay-sis): from αὐξάνω; growth: increase.
αὐστηρός (ow-stay-ros'): from a (presumed) derivative of the same as ἀήρ (meaning blown); rough (properly as a gale), i.e. (figuratively) severe: austere.
αὐτάρκεια (ow-tar'-ki-ah): from αὐτάρκης; self-satisfaction, i.e. (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence: contentment, sufficiency.
αὐτός (ow-tos'): from the particle au (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy-)self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
αὐτοῦ (ow-too'): genitive (i.e. possessive) of αὐτός, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place: (t-)here.
αὑτοῦ (how-too'): contracted for ἑαυτοῦ; self (in some oblique case or reflexively, relation): her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they.
αὐχμηρός (owkh-may-ros'): from auchmos (probably from a base akin to that of ἀήρ) (dust, as dried by wind); properly, dirty, i.e. (by implication) obscure: dark.
ἀφανίζω (af-an-id'-zo): from ἀφανής; to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed): corrupt, disfigure, perish, vanish away.
ἀφανισμός (af-an-is-mos'): from ἀφανίζω; disappearance, i.e. (figuratively) abrogation: vanish away.
ἀφελότης (af-el-ot'-ace): from a compound of Α (as a negative particle) and phellos (in the sense of a stone as stubbing the foot); smoothness, i.e. (figuratively) simplicity: singleness.
ἄφεσις (af'-es-is): from ἀφίημι; freedom; (figuratively) pardon: deliverance, forgiveness, liberty, remission.
ἁφή (haf-ay'): from ἅπτομαι; probably a ligament (as fastening): joint.
ἀφθαρσία (af-thar-see'-ah): from ἄφθαρτος; incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness: immortality, incorruption, sincerity.
ἀφίημι (af-ee'-ay-mee): from ἀπό and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow): cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
ἄφιξις (af'-ix-is): from ἀφικνέομαι; properly, arrival, i.e. (by implication) departure: departing.
ἄφνω (af'-no): adverb from ἀφανής (contraction); unawares, i.e. unexpectedly: suddenly.
ἀφρίζω (af-rid'-zo): from ἀφρός; to froth at the mouth (in epilepsy): foam.
ἀφρός (af-ros'): apparently a primary word; froth, i.e. slaver: foaming.
ἀφροσύνη (af-ros-oo'-nay): from ἄφρων; senselessness, i.e. (euphemistically) egotism; (morally) recklessness: folly, foolishly(-ness).
ἄφρων (af'-rone): from Α (as a negative particle) and φρήν; properly, mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving: fool(-ish), unwise.
Ἀχάζ (akh-adz'): of Hebrew origin (אָחָז); Achaz, an Israelite: Achaz.
Ἀχαΐα (ach-ah-ee'-ah): of uncertain derivation; Achaia (i.e. Greece), a country of Europe: Achaia.
Ἀχαϊκός (ach-ah-ee-kos'): from Ἀχαΐα; an Achaian; Achaicus, a Christian: Achaicus.
Ἀχείμ (akh-ime'): probably of Hebrew origin (compare יוֹקִים); Achim, an Israelite: Achim.
ἀχλύς (akh-looce'): of uncertain derivation; dimness of sight, i.e. (probably) a cataract: mist.
ἀχρειόω (akh-ri-o'-o): from ἀχρεῖος; to render useless, i.e. spoil: become unprofitable.
ἄχυρον (akh'-oo-ron): perhaps remotely from cheo (to shed forth); chaff (as diffusive): chaff.
ἄψινθος (ap'-sin-thos): of uncertain derivation; wormwood (as a type of bitterness, i.e. (figuratively) calamity): wormwood.
Βάαλ (bah'-al): of Hebrew origin (בַּ֫עַל); Baal, a Phœnician deity (used as a symbol of idolatry): Baal.
Βαβυλών (bab-oo-lone'): of Hebrew origin (בָּבֶל); Babylon, the capitol of Chaldæa (literally or figuratively (as a type of tyranny)): Babylon.
βαθμός (bath-mos'): from the same as βάθος; a step, i.e. (figuratively) grade (of dignity): degree.
βάθος (bath'-os): from the same as βαθύς; profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery: deep(-ness, things), depth.
βαθύνω (bath-oo'-no): from βαθύς; to deepen: deep.
βαθύς (bath-oos'): from the base of βάσις; profound (as going down), literally or figuratively: deep, very early.
βαΐον (bah-ee'-on): a diminutive of a derivative probably of the base of βάσις; a palm twig (as going out far): branch.
Βαλαάμ (bal-ah-am'): of Hebrew origin (בִּלְעָם); Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher): Balaam.
Βαλάκ (bal-ak'): of Hebrew origin (בָּלָק); Balak, a Moabite: Balac.
βαλάντιον (bal-an'-tee-on): probably remotely from βάλλω (as a depository); a pouch (for money): bag, purse.
βάλλω (bal'-lo): a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense): arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
βαπτίζω (bap-tid'-zo): from a derivative of βάπτω; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism: Baptist, baptize, wash.
βάπτισμα (bap'-tis-mah): from βαπτίζω; baptism (technically or figuratively): baptism.
βαπτισμός (bap-tis-mos'): from βαπτίζω; ablution (ceremonial or Christian): baptism, washing.
Βαπτιστής (bap-tis-tace'): from βαπτίζω; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner: Baptist.
βάπτω (bap'-to): a primary verb; to whelm, i.e. cover wholly with a fluid; in the New Testament only in a qualified or special sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye): dip.
Βαράκ (bar-ak'): of Hebrew origin (בָּרָק); Barak, an Israelite: Barak.
Βαραχίας (bar-akh-ee'-as): of Hebrew origin (בֶּרֶכְיָה); Barachias (i.e. Berechijah), an Israelite: Barachias.
βάρβαρος (bar'-bar-os): of uncertain derivation; a foreigner (i.e. non-Greek): barbarian(-rous).
βαρέω (bar-eh'-o): from βαρύς; to weigh down (figuratively): burden, charge, heavy, press.
βαρέως (bar-eh'-oce): adverb from βαρύς; heavily (figuratively): dull.
βάρος (bar'-os): probably from the same as βάσις (through the notion of going down; compare βάθος); weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority: burden(-some), weight.
βαρύνω (bar-oo'-no): from βαρύς; to burden (figuratively): overcharge.
βαρύς (bar-ooce'): from the same as βάρος; weighty, i.e. (fig) burdensome, grave: grievous, heavy, weightier.
βασανίζω (bas-an-id'-zo): from βάσανος; to torture: pain, toil, torment, toss, vex.
βασανισμός (bas-an-is-mos'): from βασανίζω; torture: torment.
βασανιστής (bas-an-is-tace'): from βασανίζω; a torturer: tormentor.
βάσανος (bas'-an-os): perhaps remotely from the same as βάσις (through the notion of going to the bottom); a touch-stone, i.e. (by analogy) torture: torment.
βασιλεία (bas-il-i'-ah): from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively): kingdom, + reign.
βασίλειον (bas-il'-i-on): neuter of βασίλειος; a palace: king's court.
βασίλειος (bas-il'-i-os): from βασιλεύς; kingly (in nature): royal.
βασιλεύς (bas-il-yooce'): probably from βάσις (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively): king.
βασιλεύω (bas-il-yoo'-o): from βασιλεύς; to rule (literally or figuratively): king, reign.
βασιλικός (bas-il-ee-kos'): from βασιλεύς; regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent: king's, nobleman, royal.
βασίλισσα (bas-il'-is-sah): feminine from βασιλεύω; a queen: queen.
βάσις (bas'-ece): from baino (to walk); a pace ("base"), i.e. (by implication) the foot: foot.
βασκαίνω (bas-kah'-ee-no): akin to φάσκω; to malign, i.e. (by extension) to fascinate (by false representations): bewitch.
βαστάζω (bas-tad'-zo): perhaps remotely derived from the base of βάσις (through the idea of removal); to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.): bear, carry, take up.
βάτος (bat'-os): of uncertain derivation; a brier shrub: bramble, bush.
βάτος (bat'-os): of Hebrew origin (בָּת); a bath, or measure for liquids: measure.
βάτραχος (bat'-rakh-os): of uncertain derivation; a frog: frog.
βαττολογέω (bat-tol-og-eh'-o): from Battos (a proverbial stammerer) and λόγος; to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously: use vain repetitions.
βδέλυγμα (bdel'-oog-mah): from βδελύσσω; a detestation, i.e. (specially) idolatry: abomination.
βδελυκτός (bdel-ook-tos'): from βδελύσσω; detestable, i.e. (specially) idolatrous: abominable.
βδελύσσω (bdel-oos'-so): from a (presumed) derivative of bdeo (to stink); to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry): abhor, abominable.
βέβαιος (beb'-ah-yos): from the base of βάσις (through the idea of basality); stable (literally or figuratively): firm, of force, stedfast, sure.
βεβαιόω (beb-ah-yo'-o): from βέβαιος; to stabilitate (figuratively): confirm, (e-)stablish.
βεβαίωσις (beb-ah'-yo-sis): from βεβαιόω; stabiliment: confirmation.
βέβηλος (beb'-ay-los): from the base of βάσις and belos (a threshold); accessible (as by crossing the door-way), i.e. (by implication, of Jewish notions) heathenish, wicked: profane (person).
βεβηλόω (beb-ay-lo'-o): from βέβηλος; to desecrate: profane.
Βεελζεβούλ (beh-el-zeb-ool'): of Chaldee origin (by parody on בַּ֫עַל זְבוּב); dung-god; Beelzebul, a name of Satan: Beelzebub.
Βελίαλ (bel-ee'-al): of Hebrew origin (בְּלִיַּ֫עַל); worthlessness; Belial, as an epithet of Satan: Belial.
βέλος (bel'-os): from βάλλω; a missile, i.e. spear or arrow: dart.
Βενιαμίν (ben-ee-am-een'): of Hebrew origin (בִּנְיָמִן); Benjamin, an Israelite: Benjamin.
Βέροια (ber'-oy-ah): perhaps a provincial from a derivative of πέραν (Perœa, i.e. the region beyond the coast-line); Berœa, a place in Macedonia: Berea.
Βεροιαῖος (ber-oy-ah'-yos): from Βέροια; a Berœoean or native of Berœa: of Berea.
Βηθανία (bay-than-ee'-ah): of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine: Bethany.
Βηθλεέμ (bayth-leh-em'): of Hebrew origin (בֵּית לְעַפְרָה); Bethleem (i.e. Beth-lechem), a place in Palestine: Bethlehem.
βῆμα (bay'-ma): from the base of βάσις; a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal: judgment-seat, set (foot) on, throne.
βήρυλλος (bay'-rool-los): of uncertain derivation; a "beryl": beryl.
βία (bee'-ah): probably akin to βίος (through the idea of vital activity); force: violence.